Разговорник

mk Кај лекар   »   pt No médico

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [cinquenta e sete]

No médico

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (PT) Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. Eu -e--- u-a ---s--ta ----é---o. E- t---- u-- c------- n- m------ E- t-n-o u-a c-n-u-t- n- m-d-c-. -------------------------------- Eu tenho uma consulta no médico. 0
Терминот е во десет часот. Eu--e-ho----on--l-a às-d-z. E- t---- a c------- à- d--- E- t-n-o a c-n-u-t- à- d-z- --------------------------- Eu tenho a consulta às dez. 0
Како е вашето име? Qu---------- n--e? Q--- é o s-- n---- Q-a- é o s-u n-m-? ------------------ Qual é o seu nome? 0
Седнете во чекалната Ве молам. A--ard- -a--a-- -------r-- po- f--or. A------ n- s--- d- e------ p-- f----- A-u-r-e n- s-l- d- e-p-r-, p-r f-v-r- ------------------------------------- Aguarde na sala de espera, por favor. 0
Лекарот ќе дојде веднаш. O----ico j--v-m. O m----- j- v--- O m-d-c- j- v-m- ---------------- O médico já vem. 0
Каде сте осигурани? Q--l-é o-s-u se-----m----o? Q--- é o s-- s----- m------ Q-a- é o s-u s-g-r- m-d-c-? --------------------------- Qual é o seu seguro médico? 0
Што можам да сторам за вас? Em --- --- --s-- -er -til? E- q-- l-- p---- s-- ú---- E- q-e l-e p-s-o s-r ú-i-? -------------------------- Em que lhe posso ser útil? 0
Имате ли болки? T-m -o-es? T-- d----- T-m d-r-s- ---------- Tem dores? 0
Каде ве боли? On-e - ----d-i? O--- é q-- d--- O-d- é q-e d-i- --------------- Onde é que dói? 0
Секогаш имам болки во грбот. E--t---- -e------ore- --s-cost-s. E- t---- s----- d---- n-- c------ E- t-n-o s-m-r- d-r-s n-s c-s-a-. --------------------------------- Eu tenho sempre dores nas costas. 0
Често имам главоболки. E- --nh--mu---- -eze--d---s ---ca-eç-. E- t---- m----- v---- d---- d- c------ E- t-n-o m-i-a- v-z-s d-r-s d- c-b-ç-. -------------------------------------- Eu tenho muitas vezes dores de cabeça. 0
Понекогаш имам болки во стомакот. Às-ve-e- te----dor----e b---ig-. À- v---- t---- d---- d- b------- À- v-z-s t-n-o d-r-s d- b-r-i-a- -------------------------------- Às vezes tenho dores de barriga. 0
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. T-------ar-e -e ---- ---s---rou-a! T--- a p---- d- c--- d- s-- r----- T-r- a p-r-e d- c-m- d- s-a r-u-a- ---------------------------------- Tire a parte de cima da sua roupa! 0
Легнете на лежалката, Ве молам. Dei---s- ----a--u--a -----z----r -se --- --vo-! D------- n- m------- s- f--- p-- /-- f-- f----- D-i-e-s- n- m-r-u-s- s- f-z- p-r /-e f-z f-v-r- ----------------------------------------------- Deite-se na marquesa se faz, por /se faz favor! 0
Крвниот притисок е во ред. A t-n-ã- -r-erial-est--bo-. A t----- a------- e--- b--- A t-n-ã- a-t-r-a- e-t- b-a- --------------------------- A tensão arterial está boa. 0
Ќе ви дадам една инекција. E- vou ----lh- -ma--nj-ç--. E- v-- d------ u-- i------- E- v-u d-r-l-e u-a i-j-ç-o- --------------------------- Eu vou dar-lhe uma injeção. 0
Ќе ви дадам таблети. Eu---- da---he-c-m-rim----. E- v-- d------ c----------- E- v-u d-r-l-e c-m-r-m-d-s- --------------------------- Eu vou dar-lhe comprimidos. 0
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. Eu v-u da--lhe--ma -e--i-- p-ra-a-f-rmá--a. E- v-- d------ u-- r------ p--- a f-------- E- v-u d-r-l-e u-a r-c-i-a p-r- a f-r-á-i-. ------------------------------------------- Eu vou dar-lhe uma receita para a farmácia. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -