Јас имам еден термин кај лекар. |
Έχω--ν- -αντε-ού -το--γι--ρ-.
Έ-- έ-- ρ------- σ--- γ------
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
É-h- --a ----ebo--st-n ----r-.
É--- é-- r------- s--- g------
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
Јас имам еден термин кај лекар.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
Терминот е во десет часот. |
Τ- ρ-----ού-μο--ε------τ-ς---.
Τ- ρ------- μ-- ε---- σ--- 1--
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
To --n-eb-ú m------ai --is-1-.
T- r------- m-- e---- s--- 1--
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
Терминот е во десет часот.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
Како е вашето име? |
Π-- ε-ν-- ----ν-μά--ας;
Π-- ε---- τ- ό---- σ---
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
Pṓs eín-- t--ó-om---a-?
P-- e---- t- ó---- s---
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
Како е вашето име?
Πώς είναι το όνομά σας;
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
Седнете во чекалната Ве молам. |
Π--ακαλώ-κα----ε στ-ν -ί----α α-α-ο--ς.
Π------- κ------ σ--- α------ α--------
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
P-r-kal- -a-h---e ---n aít----- anamo---.
P------- k------- s--- a------- a--------
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
Седнете во чекалната Ве молам.
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
Лекарот ќе дојде веднаш. |
Ο ---τρός--α έρ-ει--μ-σ-ς.
Ο γ------ θ- έ---- α------
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
O--ia--ós th--ér---i ----ōs.
O g------ t-- é----- a------
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
|
Лекарот ќе дојде веднаш.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
O giatrós tha érthei amésōs.
|
Каде сте осигурани? |
Πού-εί-τε---φα-ι-μέ-ο----ασφ-----έν-;
Π-- ε---- α----------- / α-----------
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
Po- --st--a--h--i-mé--s-/--sph-l--m-nē?
P-- e---- a------------ / a------------
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
|
Каде сте осигурани?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
|
Што можам да сторам за вас? |
Τ--μ---- -α--ά-ω---α----;
Τ- μ---- ν- κ--- γ-- σ---
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
T- m-orṓ n- kán- gi- s--?
T- m---- n- k--- g-- s---
T- m-o-ṓ n- k-n- g-a s-s-
-------------------------
Ti mporṓ na kánō gia sas?
|
Што можам да сторам за вас?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
Ti mporṓ na kánō gia sas?
|
Имате ли болки? |
Έ--τε π--ους;
Έ---- π------
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
Éch-te ------?
É----- p------
É-h-t- p-n-u-?
--------------
Échete pónous?
|
Имате ли болки?
Έχετε πόνους;
Échete pónous?
|
Каде ве боли? |
Π-ύ ---άτ-;
Π-- π------
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
P-ú--o---e?
P-- p------
P-ú p-n-t-?
-----------
Poú ponáte?
|
Каде ве боли?
Πού πονάτε;
Poú ponáte?
|
Секогаш имам болки во грбот. |
Π-ν-ει σ-ν--ε-α η---ά-η --υ.
Π----- σ------- η π---- μ---
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
P----i --n-che-a-ē-p-át--m--.
P----- s-------- ē p---- m---
P-n-e- s-n-c-e-a ē p-á-ē m-u-
-----------------------------
Ponáei synécheia ē plátē mou.
|
Секогаш имам болки во грбот.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Ponáei synécheia ē plátē mou.
|
Често имам главоболки. |
Έχω-συ--ά πο------λο-ς.
Έ-- σ---- π------------
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
Éch----c--á p--o---hál--s.
É--- s----- p-------------
É-h- s-c-n- p-n-k-p-á-o-s-
--------------------------
Échō sychná ponokephálous.
|
Често имам главоболки.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Échō sychná ponokephálous.
|
Понекогаш имам болки во стомакот. |
Καμ-- φ-ρά π-νά-- - ----ιά -ο-.
Κ---- φ--- π----- η κ----- μ---
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
K---- p-----p----- ē-ko-liá-m-u.
K---- p---- p----- ē k----- m---
K-m-á p-o-á p-n-e- ē k-i-i- m-u-
--------------------------------
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
|
Понекогаш имам болки во стомакот.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
|
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. |
Παρακ-λώ-γ-υθ--τ----- τ--μ--η-και----ω!
Π------- γ------- α-- τ- μ--- κ-- π----
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
Pa-akalṓ-gd-t----- -pó--ē-m--ē-kai --n-!
P------- g-------- a-- t- m--- k-- p----
P-r-k-l- g-y-h-í-e a-ó t- m-s- k-i p-n-!
----------------------------------------
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
|
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам.
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
|
Легнете на лежалката, Ве молам. |
Παρακ------π-ώ--ε!
Π------- ξ--------
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
Pa----lṓ -----ste!
P------- x--------
P-r-k-l- x-p-ṓ-t-!
------------------
Parakalṓ xaplṓste!
|
Легнете на лежалката, Ве молам.
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ xaplṓste!
|
Крвниот притисок е во ред. |
Η -ί-------αι--ν--ξ--.
Η π---- ε---- ε-------
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
Ē----s- --------t-xe-.
Ē p---- e---- e-------
Ē p-e-ē e-n-i e-t-x-i-
----------------------
Ē píesē eínai entáxei.
|
Крвниот притисок е во ред.
Η πίεση είναι εντάξει.
Ē píesē eínai entáxei.
|
Ќе ви дадам една инекција. |
Θ--σας--ά-ω-μί--έ-ε-η.
Θ- σ-- κ--- μ-- έ-----
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
T-a--a- --n--mía-énes-.
T-- s-- k--- m-- é-----
T-a s-s k-n- m-a é-e-ē-
-----------------------
Tha sas kánō mía énesē.
|
Ќе ви дадам една инекција.
Θα σας κάνω μία ένεση.
Tha sas kánō mía énesē.
|
Ќе ви дадам таблети. |
Θ--σα----σ--χάπι-.
Θ- σ-- δ--- χ-----
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
T---s-- -ṓ-ō-c-á---.
T-- s-- d--- c------
T-a s-s d-s- c-á-i-.
--------------------
Tha sas dṓsō chápia.
|
Ќе ви дадам таблети.
Θα σας δώσω χάπια.
Tha sas dṓsō chápia.
|
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. |
Θ--σ-ς-δώσω-μία -υ-τ--- γ------φαρ--κείο.
Θ- σ-- δ--- μ-- σ------ γ-- τ- φ---------
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
Tha---s-dṓs- mía -yn--g---ia -o-p-a-make--.
T-- s-- d--- m-- s------ g-- t- p----------
T-a s-s d-s- m-a s-n-a-ḗ g-a t- p-a-m-k-í-.
-------------------------------------------
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.
|
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.
|