| Јас имам еден термин кај лекар. |
Έ-- --- ρ-ν-ε----στ-ν --ατ-ό.
Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
É-hō---- ra--e----st-n ------.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
Јас имам еден термин кај лекар.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
| Терминот е во десет часот. |
Το-ρα-τ-β-- -ου--ίν-ι στ-ς --.
Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
T--r----bo- --u ---ai -t-- --.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
Терминот е во десет часот.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
| Како е вашето име? |
Π-- --να- τ--όν----σα-;
Π__ ε____ τ_ ό____ σ___
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
P-- eí--i-to-óno---sas?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
Како е вашето име?
Πώς είναι το όνομά σας;
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
| Седнете во чекалната Ве молам. |
Παρ-κ-λώ-καθί-τε-σ--ν --θου-- αν---νής.
Π_______ κ______ σ___ α______ α________
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
Pa----lṓ --thí--e-stēn--ítho-sa -n---n--.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
Седнете во чекалната Ве молам.
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
| Лекарот ќе дојде веднаш. |
Ο γι--ρ-- θα-έ--ει-αμ-σ--.
Ο γ______ θ_ έ____ α______
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
O----t-ó- -h-----h-i--m-sōs.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
|
Лекарот ќе дојде веднаш.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
O giatrós tha érthei amésōs.
|
| Каде сте осигурани? |
Πο- ----- α------μέν-ς /-α-φα--σ-έν-;
Π__ ε____ α___________ / α___________
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
Po- e---e--sph----m-nos-/ -spha-i-mé-ē?
P__ e____ a____________ / a____________
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
|
Каде сте осигурани?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
|
| Што можам да сторам за вас? |
Τι μπ-ρ- ν--κά---γι--σας;
Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
T--mpo-- n- -á-ō --- --s?
T_ m____ n_ k___ g__ s___
T- m-o-ṓ n- k-n- g-a s-s-
-------------------------
Ti mporṓ na kánō gia sas?
|
Што можам да сторам за вас?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
Ti mporṓ na kánō gia sas?
|
| Имате ли болки? |
Έχ--------υς;
Έ____ π______
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
É---t--p-n--s?
É_____ p______
É-h-t- p-n-u-?
--------------
Échete pónous?
|
Имате ли болки?
Έχετε πόνους;
Échete pónous?
|
| Каде ве боли? |
Πο-------ε;
Π__ π______
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
P-- poná-e?
P__ p______
P-ú p-n-t-?
-----------
Poú ponáte?
|
Каде ве боли?
Πού πονάτε;
Poú ponáte?
|
| Секогаш имам болки во грбот. |
Π--άε--σ-νέ-----η----τη -ου.
Π_____ σ_______ η π____ μ___
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
P--á-i-syn----i----p---ē----.
P_____ s________ ē p____ m___
P-n-e- s-n-c-e-a ē p-á-ē m-u-
-----------------------------
Ponáei synécheia ē plátē mou.
|
Секогаш имам болки во грбот.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Ponáei synécheia ē plátē mou.
|
| Често имам главоболки. |
Έχ- συ--- -ον----άλου-.
Έ__ σ____ π____________
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
Éc-ō --c-ná po-okephá-ou-.
É___ s_____ p_____________
É-h- s-c-n- p-n-k-p-á-o-s-
--------------------------
Échō sychná ponokephálous.
|
Често имам главоболки.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Échō sychná ponokephálous.
|
| Понекогаш имам болки во стомакот. |
Καμ---φ--- π-νάε- η -ο-λ-ά μο-.
Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
Kami--ph-r--p---ei ē ko-l-á-mou.
K____ p____ p_____ ē k_____ m___
K-m-á p-o-á p-n-e- ē k-i-i- m-u-
--------------------------------
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
|
Понекогаш имам болки во стомакот.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
|
| Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. |
Π-ρ--αλώ-γ--θ-ί-ε-----τη-μ-ση-κα- -άνω!
Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
Pa-ak--- g----eít----- tē m-sē kai-----!
P_______ g________ a__ t_ m___ k__ p____
P-r-k-l- g-y-h-í-e a-ó t- m-s- k-i p-n-!
----------------------------------------
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
|
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам.
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
|
| Легнете на лежалката, Ве молам. |
Π-ρ--αλ- ξ--λώστε!
Π_______ ξ________
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
Par-k--ṓ--aplṓst-!
P_______ x________
P-r-k-l- x-p-ṓ-t-!
------------------
Parakalṓ xaplṓste!
|
Легнете на лежалката, Ве молам.
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ xaplṓste!
|
| Крвниот притисок е во ред. |
Η π--ση είν-ι -ν---ε-.
Η π____ ε____ ε_______
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
Ē-----ē---n-- e-t--ei.
Ē p____ e____ e_______
Ē p-e-ē e-n-i e-t-x-i-
----------------------
Ē píesē eínai entáxei.
|
Крвниот притисок е во ред.
Η πίεση είναι εντάξει.
Ē píesē eínai entáxei.
|
| Ќе ви дадам една инекција. |
Θα-σας κ--ω μία -νεσ-.
Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
Tha--a--kán- mí- é----.
T__ s__ k___ m__ é_____
T-a s-s k-n- m-a é-e-ē-
-----------------------
Tha sas kánō mía énesē.
|
Ќе ви дадам една инекција.
Θα σας κάνω μία ένεση.
Tha sas kánō mía énesē.
|
| Ќе ви дадам таблети. |
Θα--α--δ--- -ά-ια.
Θ_ σ__ δ___ χ_____
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
T-a-s-s-dṓs- ---p--.
T__ s__ d___ c______
T-a s-s d-s- c-á-i-.
--------------------
Tha sas dṓsō chápia.
|
Ќе ви дадам таблети.
Θα σας δώσω χάπια.
Tha sas dṓsō chápia.
|
| Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. |
Θα σα- -ώ-- μί--συ-ταγή---- τ- φαρ-ακε-ο.
Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
Tha-sa- d--- -í--s--ta---gi---- p---m-k--o.
T__ s__ d___ m__ s______ g__ t_ p__________
T-a s-s d-s- m-a s-n-a-ḗ g-a t- p-a-m-k-í-.
-------------------------------------------
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.
|
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.
|