Разговорник

mk Кај лекар   »   ti ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

57 [ḥamisanishewi‘ateni]

ኣብ እንዳ ሓኪም

abi inida ḥakīmi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тигриња Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. ኣ- ሓኪም ቆጸራ -ሎ-። ኣ_ ሓ__ ቆ__ ኣ___ ኣ- ሓ-ም ቆ-ራ ኣ-ኒ- --------------- ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። 0
a---ḥa---i--’----e-a ---n-። a__ ḥ_____ k________ a_____ a-i h-a-ī-i k-o-s-e-a a-o-ī- ---------------------------- abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
Терминот е во десет часот. ቆጸራይ ሰዓት -- ኢዩ-። ቆ___ ሰ__ 1_ ኢ_ ። ቆ-ራ- ሰ-ት 1- ኢ- ። ---------------- ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። 0
k-o--’-rayi--e‘ati 1- -yu ። k__________ s_____ 1_ ī__ ። k-o-s-e-a-i s-‘-t- 1- ī-u ። --------------------------- k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
Како е вашето име? መ--------ኩም? መ_ ኢ__ ሽ____ መ- ኢ-ም ሽ-ኩ-? ------------ መን ኢኹም ሽምኩም? 0
men---ẖu-i-shi---um-? m___ ī____ s_________ m-n- ī-̱-m- s-i-i-u-i- ---------------------- meni īẖumi shimikumi?
Седнете во чекалната Ве молам. ኣ- ምጽበዪ--ክ---ኮ-----በጃ-ም። ኣ_ ም____ ክ__ ኮ_ በ_ በ____ ኣ- ም-በ-- ክ-ሊ ኮ- በ- በ-ኹ-። ------------------------ ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። 0
ab- m--s’ibe--- kif----kof- b-lu-----ẖu-i። a__ m__________ k_____ k___ b___ b________ a-i m-t-’-b-y-- k-f-l- k-f- b-l- b-j-h-u-i- ------------------------------------------- abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
Лекарот ќе дојде веднаш. እ- ሓ-ም----እ---። እ_ ሓ__ ክ___ እ__ እ- ሓ-ም ክ-ጽ- እ-። --------------- እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። 0
it- ḥakī-i-k---t-’-’- iyu። i__ ḥ_____ k_________ i___ i-ī h-a-ī-i k-m-t-’-’- i-u- --------------------------- itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
Каде сте осигурани? ኣ-የ-ይ--ንሹ--------? ኣ____ ኢ_____ ኣ____ ኣ-የ-ይ ኢ-ሹ-ን- ኣ-ኹ-? ------------------ ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? 0
a-eyena-i ī--shur-n--i aloẖ--i? a________ ī___________ a_______ a-e-e-a-i ī-i-h-r-n-s- a-o-̱-m-? -------------------------------- abeyenayi īnishuranisi aloẖumi?
Што можам да сторам за вас? እን-------ኩ- ---ል? እ___ ክ_____ እ____ እ-ታ- ክ-ግ-ኩ- እ-እ-? ----------------- እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? 0
i-itay---i---g-z--u-- --̱i’i-i? i______ k___________ i_______ i-i-a-i k-h-i-i-e-u-i i-̱-’-l-? ------------------------------- initayi kiḥigizekumi iẖi’ili?
Имате ли болки? ቃ-- ኣለ---ዶ? ቃ__ ኣ___ ዶ_ ቃ-ዛ ኣ-ኩ- ዶ- ----------- ቃንዛ ኣለኩም ዶ? 0
k-an-z- a----mi d-? k______ a______ d__ k-a-i-a a-e-u-i d-? ------------------- k’aniza alekumi do?
Каде ве боли? ኣ-- -ሕመ-ም ኣ-? ኣ__ ይ____ ኣ__ ኣ-ይ ይ-መ-ም ኣ-? ------------- ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? 0
ab-y-------m----- -lo? a____ y_________ a___ a-e-i y-h-i-e-u-i a-o- ---------------------- abeyi yiḥimekumi alo?
Секогаш имам болки во грбот. ኩሉ ግ- --ዛ -ቖ -ለኒ። ኩ_ ግ_ ቃ__ ሕ_ ኣ___ ኩ- ግ- ቃ-ዛ ሕ- ኣ-ኒ- ----------------- ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። 0
ku-u---z---’-ni-----ik-’--a-e-ī። k___ g___ k______ ḥ____ a_____ k-l- g-z- k-a-i-a h-i-̱-o a-e-ī- -------------------------------- kulu gizē k’aniza ḥiḵ’o alenī።
Често имам главоболки. ብዙሕ -- --ዛ -እ-----። ብ__ ግ_ ቃ__ ር__ ኣ___ ብ-ሕ ግ- ቃ-ዛ ር-ሲ ኣ-ኒ- ------------------- ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። 0
b-zuḥ--gizē-k-a-i-- --’-sī -l--ī። b_____ g___ k______ r_____ a_____ b-z-h-i g-z- k-a-i-a r-’-s- a-o-ī- ---------------------------------- bizuḥi gizē k’aniza ri’isī alonī።
Понекогаш имам болки во стомакот. ሓደ-ሓደ ግዜ--ርጸ--ኣሎ-። ሓ_ ሓ_ ግ_ ቅ___ ኣ___ ሓ- ሓ- ግ- ቅ-ጸ- ኣ-ኒ- ------------------ ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። 0
h---- ḥ-d--g--ē-------s’-t- alo--። ḥ___ ḥ___ g___ k__________ a_____ h-a-e h-a-e g-z- k-i-i-s-e-i a-o-ī- ----------------------------------- ḥade ḥade gizē k’irits’eti alonī።
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. ና----ሊ-ነብ-ኹም--- ግ-ሩ--ጃ-ም። ና_ ላ__ ነ____ ነ_ ግ__ በ____ ና- ላ-ሊ ነ-ስ-ም ነ- ግ-ሩ በ-ኹ-። ------------------------- ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። 0
n-yi----il- --b---ẖu---ne-s-a --ber- b--aẖumi። n___ l_____ n_________ n_____ g_____ b________ n-y- l-‘-l- n-b-s-h-u-i n-t-’- g-b-r- b-j-h-u-i- ------------------------------------------------ nayi la‘ilī nebisiẖumi nets’a giberu bejaẖumi።
Легнете на лежалката, Ве молам. በ-ኹ--ኣብ- --ት-በ---- ። በ___ ኣ__ ዓ__ በ_ በ_ ። በ-ኹ- ኣ-ቲ ዓ-ት በ- በ- ። -------------------- በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። 0
bej-h--mi-ab-t- -ar----be--i be-- ። b_______ a____ ‘_____ b____ b___ ። b-j-h-u-i a-i-ī ‘-r-t- b-t-i b-l- ። ----------------------------------- bejaẖumi abitī ‘arati bet’i belu ።
Крвниот притисок е во ред. ጸቕ--ደም ድ-ን እዩ ዘ-። ጸ_____ ድ__ እ_ ዘ__ ጸ-ጢ-ደ- ድ-ን እ- ዘ-። ----------------- ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። 0
t-’eḵ-i------mi d-ḥ-----------o። t______________ d_____ i__ z____ t-’-k-’-t-ī-d-m- d-h-a-i i-u z-l-። ---------------------------------- ts’eḵ’it’ī-demi diḥani iyu zelo።
Ќе ви дадам една инекција. መ-ፍእ-ክ--ኩ-‘-። መ___ ክ_______ መ-ፍ- ክ-በ-ም-የ- ------------- መርፍእ ክህበኩም‘የ። 0
mer-f-’i ki-ib-k---‘-e። m_______ k_____________ m-r-f-’- k-h-b-k-m-‘-e- ----------------------- merifi’i kihibekumi‘ye።
Ќе ви дадам таблети. ከ--ታት ክ--ኩም---። ከ____ ክ____ እ__ ከ-ና-ት ክ-በ-ም እ-። --------------- ከኒናታት ክህበኩም እየ። 0
ke-īn--at--k-h---k-m--i-e። k_________ k_________ i___ k-n-n-t-t- k-h-b-k-m- i-e- -------------------------- kenīnatati kihibekumi iye።
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. ወ-ቐት -ቅብ--- ን-ርማ--ክ--ኩ- እየ። ወ___ (_____ ን____ ክ____ እ__ ወ-ቐ- (-ብ-ት- ን-ር-ሲ ክ-በ-ም እ-። --------------------------- ወረቐት (ቅብሊት] ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። 0
w--e-̱’-t--(k-i-i------ni-ari-a-ī-----b-kumi-iy-። w________ (__________ n_________ k_________ i___ w-r-k-’-t- (-’-b-l-t-) n-f-r-m-s- k-h-b-k-m- i-e- ------------------------------------------------- wereḵ’eti (k’ibilīti) nifarimasī kihibekumi iye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -