Разговорник

mk Кај лекар   »   nn Hjå legen

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [femtisju / sju og femti]

Hjå legen

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски нинорск Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. Eg har-t--e h-- -eg-n. E_ h__ t___ h__ l_____ E- h-r t-m- h-å l-g-n- ---------------------- Eg har time hjå legen. 0
Терминот е во десет часот. E--har-ti-e klo-ka t-. E_ h__ t___ k_____ t__ E- h-r t-m- k-o-k- t-. ---------------------- Eg har time klokka ti. 0
Како е вашето име? Kva--r namnet -i--? K__ e_ n_____ d____ K-a e- n-m-e- d-t-? ------------------- Kva er namnet ditt? 0
Седнете во чекалната Ве молам. S-- d-g p---e--e-o---t,-er----snill. S__ d__ p_ v___________ e_ d_ s_____ S-t d-g p- v-n-e-o-m-t- e- d- s-i-l- ------------------------------------ Set deg på venterommet, er du snill. 0
Лекарот ќе дојде веднаш. L-----k--m--n--t. L____ k___ s_____ L-g-n k-e- s-a-t- ----------------- Legen kjem snart. 0
Каде сте осигурани? K----e- -u f-rs----? K___ e_ d_ f________ K-a- e- d- f-r-i-r-? -------------------- Kvar er du forsikra? 0
Што можам да сторам за вас? Kva ka--e----el-- --g--e-? K__ k__ e_ h_____ d__ m___ K-a k-n e- h-e-p- d-g m-d- -------------------------- Kva kan eg hjelpe deg med? 0
Имате ли болки? H----u-s-----r? H__ d_ s_______ H-r d- s-e-t-r- --------------- Har du smerter? 0
Каде ве боли? K-a---je- --t-vo-dt? K___ g___ d__ v_____ K-a- g-e- d-t v-n-t- -------------------- Kvar gjer det vondt? 0
Секогаш имам болки во грбот. Eg h-r ---tid -ond- i -y-gen. E_ h__ a_____ v____ i r______ E- h-r a-l-i- v-n-t i r-g-e-. ----------------------------- Eg har alltid vondt i ryggen. 0
Често имам главоболки. E- ha- o-----on-t----o-----. E_ h__ o___ v____ i h_______ E- h-r o-t- v-n-t i h-v-d-t- ---------------------------- Eg har ofte vondt i hovudet. 0
Понекогаш имам болки во стомакот. Eg ha- a- o---il-v---t-- --g-n. E_ h__ a_ o_ t__ v____ i m_____ E- h-r a- o- t-l v-n-t i m-g-n- ------------------------------- Eg har av og til vondt i magen. 0
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. K----u--a-a- d-g p- o---kr---e-? K__ d_ t_ a_ d__ p_ o___________ K-n d- t- a- d-g p- o-e-k-o-p-n- -------------------------------- Kan du ta av deg på overkroppen? 0
Легнете на лежалката, Ве молам. L----de------e-k-n---- ---snill. L___ d__ p_ b______ e_ d_ s_____ L-g- d-g p- b-n-e-, e- d- s-i-l- -------------------------------- Legg deg på benken, er du snill. 0
Крвниот притисок е во ред. Blod-r--k---e--i or---. B__________ e_ i o_____ B-o-t-y-k-t e- i o-d-n- ----------------------- Blodtrykket er i orden. 0
Ќе ви дадам една инекција. Eg---ev --g ----p-øyt-. E_ g___ d__ e_ s_______ E- g-e- d-g e- s-r-y-e- ----------------------- Eg gjev deg ei sprøyte. 0
Ќе ви дадам таблети. Eg-g--- deg -a-let-ar. E_ g___ d__ t_________ E- g-e- d-g t-b-e-t-r- ---------------------- Eg gjev deg tablettar. 0
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. Eg --ev---- -i- --s--t -il-apo-e-e-. E_ g___ d__ e__ r_____ t__ a________ E- g-e- d-g e-n r-s-p- t-l a-o-e-e-. ------------------------------------ Eg gjev deg ein resept til apoteket. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -