Разговорник

mk Кај лекар   »   nn At the doctor

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [femtisju / sju og femti]

At the doctor

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски нинорск Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. E--h-r ti-e h-å --ge-. E- h-- t--- h-- l----- E- h-r t-m- h-å l-g-n- ---------------------- Eg har time hjå legen. 0
Терминот е во десет часот. Eg---r-t--- -lo-ka t-. E- h-- t--- k----- t-- E- h-r t-m- k-o-k- t-. ---------------------- Eg har time klokka ti. 0
Како е вашето име? Kv- e--na---- -i--? K-- e- n----- d---- K-a e- n-m-e- d-t-? ------------------- Kva er namnet ditt? 0
Седнете во чекалната Ве молам. Set---g--å-v--te-o--et, -r--u--ni--. S-- d-- p- v----------- e- d- s----- S-t d-g p- v-n-e-o-m-t- e- d- s-i-l- ------------------------------------ Set deg på venterommet, er du snill. 0
Лекарот ќе дојде веднаш. Le-e-----m -na-t. L---- k--- s----- L-g-n k-e- s-a-t- ----------------- Legen kjem snart. 0
Каде сте осигурани? K-a---- -u-f--s--r-? K--- e- d- f-------- K-a- e- d- f-r-i-r-? -------------------- Kvar er du forsikra? 0
Што можам да сторам за вас? K-a-k-- -g --e-p----- med? K-- k-- e- h----- d-- m--- K-a k-n e- h-e-p- d-g m-d- -------------------------- Kva kan eg hjelpe deg med? 0
Имате ли болки? Ha- ----me-t--? H-- d- s------- H-r d- s-e-t-r- --------------- Har du smerter? 0
Каде ве боли? Kvar gjer--e- --n-t? K--- g--- d-- v----- K-a- g-e- d-t v-n-t- -------------------- Kvar gjer det vondt? 0
Секогаш имам болки во грбот. Eg har --ltid----d- - -yg-e-. E- h-- a----- v---- i r------ E- h-r a-l-i- v-n-t i r-g-e-. ----------------------------- Eg har alltid vondt i ryggen. 0
Често имам главоболки. E- h---o--- v-n-- - h--ud--. E- h-- o--- v---- i h------- E- h-r o-t- v-n-t i h-v-d-t- ---------------------------- Eg har ofte vondt i hovudet. 0
Понекогаш имам болки во стомакот. Eg har -- -g --l--o-d--i---g-n. E- h-- a- o- t-- v---- i m----- E- h-r a- o- t-l v-n-t i m-g-n- ------------------------------- Eg har av og til vondt i magen. 0
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. K-- -u -- -- -eg----ov--k----e-? K-- d- t- a- d-- p- o----------- K-n d- t- a- d-g p- o-e-k-o-p-n- -------------------------------- Kan du ta av deg på overkroppen? 0
Легнете на лежалката, Ве молам. L--- d-g-p---enk--- ---d- -n---. L--- d-- p- b------ e- d- s----- L-g- d-g p- b-n-e-, e- d- s-i-l- -------------------------------- Legg deg på benken, er du snill. 0
Крвниот притисок е во ред. Bl-dtrykke---r---o-d-n. B---------- e- i o----- B-o-t-y-k-t e- i o-d-n- ----------------------- Blodtrykket er i orden. 0
Ќе ви дадам една инекција. E--g--- --- ei--prøy-e. E- g--- d-- e- s------- E- g-e- d-g e- s-r-y-e- ----------------------- Eg gjev deg ei sprøyte. 0
Ќе ви дадам таблети. Eg-g------- --ble----. E- g--- d-- t--------- E- g-e- d-g t-b-e-t-r- ---------------------- Eg gjev deg tablettar. 0
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. E----e- de--ei- -ese-t --- -po-ek-t. E- g--- d-- e-- r----- t-- a-------- E- g-e- d-g e-n r-s-p- t-l a-o-e-e-. ------------------------------------ Eg gjev deg ein resept til apoteket. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -