Разговорник

mk Кај лекар   »   eo Ĉe la kuracisto

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [kvindek sep]

Ĉe la kuracisto

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. M- h-v-- r-ndevu-- ĉ- -- -u-a-is--. M- h---- r-------- ĉ- l- k--------- M- h-v-s r-n-e-u-n ĉ- l- k-r-c-s-o- ----------------------------------- Mi havas rendevuon ĉe la kuracisto. 0
Терминот е во десет часот. M- ha-as-------u---------de-- -o-o. M- h---- r-------- j- l- d--- h---- M- h-v-s r-n-e-u-n j- l- d-k- h-r-. ----------------------------------- Mi havas rendevuon je la deka horo. 0
Како е вашето име? Kiel-v-------a-? K--- v- n------- K-e- v- n-m-ĝ-s- ---------------- Kiel vi nomiĝas? 0
Седнете во чекалната Ве молам. Bonv-lu ----ĝi e--la---endej-. B------ s----- e- l- a-------- B-n-o-u s-d-ĝ- e- l- a-e-d-j-. ------------------------------ Bonvolu sidiĝi en la atendejo. 0
Лекарот ќе дојде веднаш. L- -u-ac---- -u- -----. L- k-------- t-- v----- L- k-r-c-s-o t-j v-n-s- ----------------------- La kuracisto tuj venos. 0
Каде сте осигурани? K-e----es-a- as-k-----? K-- v- e---- a--------- K-e v- e-t-s a-e-u-a-a- ----------------------- Kie vi estas asekurata? 0
Што можам да сторам за вас? K-o--mi -aru -or-vi? K--- m- f--- p-- v-- K-o- m- f-r- p-r v-? -------------------- Kion mi faru por vi? 0
Имате ли болки? Ĉu ----a----d-lor-jn? Ĉ- v- h---- d-------- Ĉ- v- h-v-s d-l-r-j-? --------------------- Ĉu vi havas dolorojn? 0
Каде ве боли? K-- -olora--al -i? K-- d------ a- v-- K-e d-l-r-s a- v-? ------------------ Kie doloras al vi? 0
Секогаш имам болки во грбот. M- -i---hav-s -or-dol-roj-. M- ĉ--- h---- d------------ M- ĉ-a- h-v-s d-r-d-l-r-j-. --------------------------- Mi ĉiam havas dorsdolorojn. 0
Често имам главоболки. M---f-- -a-as-kap--l-r--n. M- o--- h---- k----------- M- o-t- h-v-s k-p-o-o-o-n- -------------------------- Mi ofte havas kapdolorojn. 0
Понекогаш имам болки во стомакот. Mi f--- -a--s --n-r-d-l--o-n. M- f--- h---- v-------------- M- f-j- h-v-s v-n-r-d-l-r-j-. ----------------------------- Mi foje havas ventrodolorojn. 0
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. Bo-volu --nve--i-i -i-- su--on! B------ s--------- v--- s------ B-n-o-u s-n-e-t-g- v-a- s-p-o-! ------------------------------- Bonvolu senvestigi vian supron! 0
Легнете на лежалката, Ве молам. Bonv----k--i-----------ab-on. B------ k----- s-- l- t------ B-n-o-u k-ŝ-ĝ- s-r l- t-b-o-. ----------------------------- Bonvolu kuŝiĝi sur la tablon. 0
Крвниот притисок е во ред. V---sa--o--emo--st-- -o-mala. V-- s--------- e---- n------- V-a s-n-o-r-m- e-t-s n-r-a-a- ----------------------------- Via sangopremo estas normala. 0
Ќе ви дадам една инекција. M- injekc--s ---. M- i-------- v--- M- i-j-k-i-s v-n- ----------------- Mi injekcias vin. 0
Ќе ви дадам таблети. Mi-----k--bas-al-vi -----o-n. M- p--------- a- v- p-------- M- p-e-k-i-a- a- v- p-l-l-j-. ----------------------------- Mi preskribas al vi pilolojn. 0
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. M- do-a- al v- p---kri-on-po---- -pot---. M- d---- a- v- p--------- p-- l- a------- M- d-n-s a- v- p-e-k-i-o- p-r l- a-o-e-o- ----------------------------------------- Mi donas al vi preskribon por la apoteko. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -