Разговорник

mk Негирање 2   »   bs Negacija 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [šezdeset i pet]

Negacija 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски босански Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? Da li-je--r-te----up? Da li je prsten skup? D- l- j- p-s-e- s-u-? --------------------- Da li je prsten skup? 0
Не, тој чини само сто евра. N-- o---ošta sa-- -toti-u -u--. Ne, on košta samo stotinu eura. N-, o- k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ------------------------------- Ne, on košta samo stotinu eura. 0
Но јас имам само педесет. A-i ja ------a-o p--e-et. Ali ja imam samo pedeset. A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset. 0
Готов / готова ли си веќе? J--i-l- ve--g-to--/----ov-? Jesi li već gotov / gotova? J-s- l- v-ć g-t-v / g-t-v-? --------------------------- Jesi li već gotov / gotova? 0
Не, сеуште не сум. Ne,---- n-. Ne, još ne. N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne. 0
Но веднаш ќе бидам готов / готова. A-i-s-- us-or--go-ov / -o--v-. Ali sam uskoro gotov / gotova. A-i s-m u-k-r- g-t-v / g-t-v-. ------------------------------ Ali sam uskoro gotov / gotova. 0
Сакаш ли уште супа? Ž-----li-j-š---p-? Želiš li još supe? Ž-l-š l- j-š s-p-? ------------------ Želiš li još supe? 0
Не, не сакам повеќе. Ne,-ne-že--- --še. Ne, ne želim više. N-, n- ž-l-m v-š-. ------------------ Ne, ne želim više. 0
Но сакам уште еден сладолед. A------ -edan s-ado-ed. Ali još jedan sladoled. A-i j-š j-d-n s-a-o-e-. ----------------------- Ali još jedan sladoled. 0
Живееш ли веќе долго овде? St---j-š--i -e--du-o --dj-? Stanuješ li već dugo ovdje? S-a-u-e- l- v-ć d-g- o-d-e- --------------------------- Stanuješ li već dugo ovdje? 0
Не, штотуку еден месец. N-- t-k j---n mje--c. Ne, tek jedan mjesec. N-, t-k j-d-n m-e-e-. --------------------- Ne, tek jedan mjesec. 0
Но познавам веќе многу луѓе. Al- v-ć-----a-e- m---o l-u--. Ali već poznajem mnogo ljudi. A-i v-ć p-z-a-e- m-o-o l-u-i- ----------------------------- Ali već poznajem mnogo ljudi. 0
Патуваш ли утре накај дома? Put-j-- li--u--- k---? Putuješ li sutra kući? P-t-j-š l- s-t-a k-ć-? ---------------------- Putuješ li sutra kući? 0
Не, дури за викендот. N-,-tek za--ik-n-. Ne, tek za vikend. N-, t-k z- v-k-n-. ------------------ Ne, tek za vikend. 0
Но се враќам веќе во недела. A-i--e-vraća- v---u-n--jelj-. Ali se vraćam već u nedjelju. A-i s- v-a-a- v-ć u n-d-e-j-. ----------------------------- Ali se vraćam već u nedjelju. 0
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? Da--i-je-t---a kć-rka-već-o-r-sl-? Da li je tvoja kćerka već odrasla? D- l- j- t-o-a k-e-k- v-ć o-r-s-a- ---------------------------------- Da li je tvoja kćerka već odrasla? 0
Не, таа е штотуку седумнаесет. Ne, on- -ma---k-s----nae-t-godi--. Ne, ona ima tek sedamnaest godina. N-, o-a i-a t-k s-d-m-a-s- g-d-n-. ---------------------------------- Ne, ona ima tek sedamnaest godina. 0
Но таа веќе има дечко. A-- --- v-ć-im--mo--a. Ali ona već ima momka. A-i o-a v-ć i-a m-m-a- ---------------------- Ali ona već ima momka. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -