Разговорник

mk Учење на странски јазици   »   bs Učiti strane jezike

23 [дваесет и три]

Учење на странски јазици

Учење на странски јазици

23 [dvadeset i tri]

Učiti strane jezike

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски босански Пушти Повеќе
Каде учевте шпански? G--e---e-n-učil--š-a--ki? G--- s-- n------ š------- G-j- s-e n-u-i-i š-a-s-i- ------------------------- Gdje ste naučili španski? 0
Знаете ли исто така и португалски? Zna-e -i ---o-----lsk-? Z---- l- i p----------- Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i- ----------------------- Znate li i portugalski? 0
Да, а исто така знам и нешто италијански. D-- a---k---- z--- i --što i--l-j-----. D-- a t------ z--- i n---- i----------- D-, a t-k-đ-r z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i- --------------------------------------- Da, a također znam i nešto italijanski. 0
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. Misl-m--a --v-rit---r-- --br-. M----- d- g------- v--- d----- M-s-i- d- g-v-r-t- v-l- d-b-o- ------------------------------ Mislim da govorite vrlo dobro. 0
Јазиците се прилично слични. T--j---ci su --i--č-o--li---. T- j----- s- p------- s------ T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-. ----------------------------- Ti jezici su prilično slični. 0
Јас можам добро да ги разберам. Mogu -h----ro-r--------. M--- i- d---- r--------- M-g- i- d-b-o r-z-m-e-i- ------------------------ Mogu ih dobro razumjeti. 0
Но говорењето и пишувањето е тешко. A-- -------- i pi------e teš--. A-- g------- i p----- j- t----- A-i g-v-r-t- i p-s-t- j- t-š-o- ------------------------------- Ali govoriti i pisati je teško. 0
Јас уште правам многу грешки. Još--rav-----o-o-g--šak-. J-- p----- m---- g------- J-š p-a-i- m-o-o g-e-a-a- ------------------------- Još pravim mnogo grešaka. 0
Ве молам поправајте ме секогаш. Ispra--te-me -olim-u--j-k. I-------- m- m---- u------ I-p-a-i-e m- m-l-m u-i-e-. -------------------------- Ispravite me molim uvijek. 0
Вашиот изговор е сосема добар. Vaš --g-v-r--- s-s--m--obar. V-- i------ j- s----- d----- V-š i-g-v-r j- s-s-i- d-b-r- ---------------------------- Vaš izgovor je sasvim dobar. 0
Имате еден мал акцент. Imate m-li -kce---. I---- m--- a------- I-a-e m-l- a-c-n-t- ------------------- Imate mali akcenat. 0
Човек препознава од каде доаѓате. Pr-po-na-e se oda--e d-l-z-t-. P--------- s- o----- d-------- P-e-o-n-j- s- o-a-l- d-l-z-t-. ------------------------------ Prepoznaje se odakle dolazite. 0
Кој е вашиот мајчин јазик? Ko-i -------mat--n-i ---i-? K--- j- V-- m------- j----- K-j- j- V-š m-t-r-j- j-z-k- --------------------------- Koji je Vaš maternji jezik? 0
Посетувате ли курс за јазици? Id--e--- na ku----e-i-a? I---- l- n- k--- j------ I-e-e l- n- k-r- j-z-k-? ------------------------ Idete li na kurs jezika? 0
Која наставна метода ја користите? Ko-i-ud--e-i--k--i----e? K--- u------- k--------- K-j- u-ž-e-i- k-r-s-i-e- ------------------------ Koji udžbenik koristite? 0
Во моментов не знам како се вика. U ovom--om--t--ne ---m-k-ko-s--zo-e. U o--- m------ n- z--- k--- s- z---- U o-o- m-m-n-u n- z-a- k-k- s- z-v-. ------------------------------------ U ovom momentu ne znam kako se zove. 0
Неможам да се сетам на насловот. N- -o-- s---j-titi-nas--va. N- m--- s- s------ n------- N- m-g- s- s-e-i-i n-s-o-a- --------------------------- Ne mogu se sjetiti naslova. 0
Го заборавив. Z-b---vi- --Za-ora---a--a---o. Z-------- / Z--------- s-- t-- Z-b-r-v-o / Z-b-r-v-l- s-m t-. ------------------------------ Zaboravio / Zaboravila sam to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -