Разговорник

mk Прилози   »   bs Prilozi

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [stotina]

Prilozi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски босански Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега ve--je-nom-– jo--n----a v-- j----- – j-- n----- v-ć j-d-o- – j-š n-k-d- ----------------------- već jednom – još nikada 0
Дали веќе сте биле во Берлин? Je-----i--eć -ed-o---il----B-r---u? J---- l- v-- j----- b--- u B------- J-s-e l- v-ć j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ----------------------------------- Jeste li već jednom bili u Berlinu? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. Ne, -o--n-kad-. N-- j-- n------ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada. 0
некој – никој n--- –--iko n--- – n--- n-k- – n-k- ----------- neko – niko 0
Познавате ли овде некој? P-z---et---- o---e-ne--g-? P-------- l- o---- n------ P-z-a-e-e l- o-d-e n-k-g-? -------------------------- Poznajete li ovdje nekoga? 0
Не, не познавам никого. N-, -a-n- p-z-a--m---koga --dj-. N-- j- n- p------- n----- o----- N-, j- n- p-z-a-e- n-k-g- o-d-e- -------------------------------- Ne, ja ne poznajem nikoga ovdje. 0
уште – не повеќе još-– -e-više j-- – n- v--- j-š – n- v-š- ------------- još – ne više 0
Ќе останете ли уште долго овде? Os----te--i ----d--o-ov--e? O------- l- j-- d--- o----- O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-e- --------------------------- Ostajete li još dugo ovdje? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. Ne--ja--e o-tajem-v-š------ o-d--. N-- j- n- o------ v--- d--- o----- N-, j- n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-e- ---------------------------------- Ne, ja ne ostajem više dugo ovdje. 0
уште нешто – ништо повеќе j---nešto-– niš-a--iše j-- n---- – n---- v--- j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? Ž-l-t--l- jo- -ešto------i? Ž----- l- j-- n---- p------ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. N-,-j- -e --lim ništa -iše. N-- j- n- ž---- n---- v---- N-, j- n- ž-l-m n-š-a v-š-. --------------------------- Ne, ja ne želim ništa više. 0
веќе нешто – сеуште ништо v-- ----- - j-š-ništa v-- n---- – j-- n---- v-ć n-š-o – j-š n-š-a --------------------- već nešto – još ništa 0
Јадевте ли веќе нешто? Je-te -----ć nešto-je--? J---- l- v-- n---- j---- J-s-e l- v-ć n-š-o j-l-? ------------------------ Jeste li već nešto jeli? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. Ne,-ja -o-----am---šta--eo. N-- j- j-- n---- n---- j--- N-, j- j-š n-s-m n-š-a j-o- --------------------------- Ne, ja još nisam ništa jeo. 0
уште некој – никој повеќе j---ne-- –-nik- v--e j-- n--- – n--- v--- j-š n-k- – n-k- v-š- -------------------- još neko – niko više 0
Сака ли уште некој кафе? Želi--i j-š -e-o-----? Ž--- l- j-- n--- k---- Ž-l- l- j-š n-k- k-f-? ---------------------- Želi li još neko kafu? 0
Не, никој повеќе. Ne--n--o ----. N-- n--- v---- N-, n-k- v-š-. -------------- Ne, niko više. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -