Разговорник

mk Ориентирање   »   bs Orijentacija

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски босански Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? G-j--j---uri-ti-k- ag-n----? G--- j- t--------- a-------- G-j- j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? ---------------------------- Gdje je turistička agencija? 0
Имате ли за мене една карта на градот? I------- p--n-g--da-z- m---? I---- l- p--- g---- z- m---- I-a-e l- p-a- g-a-a z- m-n-? ---------------------------- Imate li plan grada za mene? 0
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? M-že-li ----v-je rezer-isa-i -ot-ls-a-s--a? M--- l- s- o---- r---------- h------- s---- M-ž- l- s- o-d-e r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------- Može li se ovdje rezervisati hotelska soba? 0
Каде е стариот дел од градот? G-je ---st--- -r--? G--- j- s---- g---- G-j- j- s-a-i g-a-? ------------------- Gdje je stari grad? 0
Каде е катедралата? Gd------kat-d-ala? G--- j- k--------- G-j- j- k-t-d-a-a- ------------------ Gdje je katedrala? 0
Каде е музејот? Gdj---- mu---? G--- j- m----- G-j- j- m-z-j- -------------- Gdje je muzej? 0
Каде може да се купат поштенски марки? G------ --gu k-pi-i -o-t-nsk------ice? G--- s- m--- k----- p-------- m------- G-j- s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- -------------------------------------- Gdje se mogu kupiti poštanske markice? 0
Каде може да се купи цвеќе? G-je -- mo-e -u-iti cv--e--? G--- s- m--- k----- c------- G-j- s- m-ž- k-p-t- c-i-e-e- ---------------------------- Gdje se može kupiti cvijeće? 0
Каде може да се купат возни карти? G----se--o-u ku-i-i v--ne--a-t-? G--- s- m--- k----- v---- k----- G-j- s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- -------------------------------- Gdje se mogu kupiti vozne karte? 0
Каде е пристаништето? G-j- -e lu-a? G--- j- l---- G-j- j- l-k-? ------------- Gdje je luka? 0
Каде е пазарот? Gd----- pijac-? G--- j- p------ G-j- j- p-j-c-? --------------- Gdje je pijaca? 0
Каде е замокот? G--- -- --o-ac? G--- j- d------ G-j- j- d-o-a-? --------------- Gdje je dvorac? 0
Кога започнува обиколката? K--a poč-----(-u---t--k----bi-a-a-? K--- p------ (----------- o-------- K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak? 0
Кога завршува обиколката? Kada s--zav-š----(-ur-s---k---o-i--zak? K--- s- z------- (----------- o-------- K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistički) obilazak? 0
Колку долго трае обиколката? Ko--ko-du-o traje-(-u-is---k-- -b---za-? K----- d--- t---- (----------- o-------- K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistički) obilazak? 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Ja----im v--i-a ---i-gov----n-ema-k-. J- ž---- v----- k--- g----- n-------- J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-e-a-k-. ------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori njemački. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. Ja---lim-v----a ---- --v--i-itali----k-. J- ž---- v----- k--- g----- i----------- J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Ja----i- -o-i-- -oji -ov-ri-f-anc--k-. J- ž---- v----- k--- g----- f--------- J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -