Parlør

no På toget   »   pt No comboio

34 [trettifire]

På toget

På toget

34 [trinta e quatro]

No comboio

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (PT) Spill Mer
Er dette toget til Berlin? É-es-- ----mboi--p-ra-B-rl-m? É e--- o c------ p--- B------ É e-t- o c-m-o-o p-r- B-r-i-? ----------------------------- É este o comboio para Berlim? 0
Når/Hvilken tid kjører toget? Q----o - -----art--o c-m--i-? Q----- é q-- p---- o c------- Q-a-d- é q-e p-r-e o c-m-o-o- ----------------------------- Quando é que parte o comboio? 0
Når/Hvilken tid ankommer toget i Berlin? Q--n-o-é ----- comboi- -h----a-------? Q----- é q-- o c------ c---- a B------ Q-a-d- é q-e o c-m-o-o c-e-a a B-r-i-? -------------------------------------- Quando é que o comboio chega a Berlim? 0
Unnskyld, kan jeg få komme meg forbi? Co- l-cenç-----s-o--a-s-r? C-- l------- p---- p------ C-m l-c-n-a- p-s-o p-s-a-? -------------------------- Com licença, posso passar? 0
Jeg tror dette er min plass. E- ac-o---e-este é o-------gar. E- a--- q-- e--- é o m-- l----- E- a-h- q-e e-t- é o m-u l-g-r- ------------------------------- Eu acho que este é o meu lugar. 0
Jeg tror du sitter på plassen min. Eu-ach- -ue -oc- -s-á--en-ad- no-m-- -u-ar. E- a--- q-- v--- e--- s------ n- m-- l----- E- a-h- q-e v-c- e-t- s-n-a-o n- m-u l-g-r- ------------------------------------------- Eu acho que você está sentado no meu lugar. 0
Hvor er sovekupéen? O-de-- --e-e-------a---ag---cama? O--- é q-- e--- a c-------------- O-d- é q-e e-t- a c-r-u-g-m-c-m-? --------------------------------- Onde é que está a carruagem-cama? 0
Sovekupéen er bakerst i toget. A-c-rr-ag-m-ca-----tá n--f---d- ----o-o. A c------------- e--- n- f-- d- c------- A c-r-u-g-m-c-m- e-t- n- f-m d- c-m-o-o- ---------------------------------------- A carruagem-cama está no fim do comboio. 0
Og hvor er spisevognen? – Helt framme i toget. E-o-de é--ue ----v-g---rest-ur--t-?---Na-p-i--ir------uage-. . E o--- é q-- é o v----------------- – N- p------- c--------- . E o-d- é q-e é o v-g-o-r-s-a-r-n-e- – N- p-i-e-r- c-r-u-g-m- . -------------------------------------------------------------- E onde é que é o vagão-restaurante? – Na primeira carruagem. . 0
Kan jeg få sove nede? P--s- ---mir -- -ai--? P---- d----- e- b----- P-s-o d-r-i- e- b-i-o- ---------------------- Posso dormir em baixo? 0
Kan jeg få sove i midten? Po-so d----r-n- ---o? P---- d----- n- m---- P-s-o d-r-i- n- m-i-? --------------------- Posso dormir no meio? 0
Kan jeg få sove øverst? P-s-o-dor-ir -m ci-a? P---- d----- e- c---- P-s-o d-r-i- e- c-m-? --------------------- Posso dormir em cima? 0
Når er vi fremme ved grensen? Qu-----é -u- ch---mos---fron-ei--? Q----- é q-- c------- à f--------- Q-a-d- é q-e c-e-a-o- à f-o-t-i-a- ---------------------------------- Quando é que chegamos à fronteira? 0
Hvor lenge tar turen til Berlin? Q-a--o-te--- ----e-de-or--a -i-ge- -a-a -er--m? Q----- t---- é q-- d----- a v----- p--- B------ Q-a-t- t-m-o é q-e d-m-r- a v-a-e- p-r- B-r-i-? ----------------------------------------------- Quanto tempo é que demora a viagem para Berlim? 0
Er toget forsinket? O-c-mboi- -s-á-a-ras-d-? O c------ e--- a-------- O c-m-o-o e-t- a-r-s-d-? ------------------------ O comboio está atrasado? 0
Har du noe å lese? T-m-a-------o-s--p--- ler? T-- a----- c---- p--- l--- T-m a-g-m- c-i-a p-r- l-r- -------------------------- Tem alguma coisa para ler? 0
Går det an å få noe mat og drikke her? Há--qui -l--m------a par- ---------eber? H- a--- a----- c---- p--- c---- e b----- H- a-u- a-g-m- c-i-a p-r- c-m-r e b-b-r- ---------------------------------------- Há aqui alguma coisa para comer e beber? 0
Kan du vennligst vekke meg klokka sju? Po-e ac-rdar--e -s - --ra-? P--- a--------- à- 7 h----- P-d- a-o-d-r-m- à- 7 h-r-s- --------------------------- Pode acordar-me às 7 horas? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Polsk er et Vest-Slavisk språk. Det er morsmål for mer enn 45 millioner mennesker. De lever hovedsakelig i Polen og andre land i Øst-Europa. Polske emigranter har brakt språket til nye kontinenter. Et resultat av dette er at omtrent 60 millioner mennesker snakker polsk i verden nå. Det er det mest talende vest-slaviske språk, etter Russisk. Polsk er beslektet med Tsjekkisk og Slovakisk. Det moderne Polske språket er utviklet av forskjellige dialekter. I dag er det nesten ingen dialekter, fordi de fleste snakker Polsk. Det Polske alfabetet er skrevet på latin og inneholder 35 bokstaver. Nest siste stavelse i et ord har aksent. Grammatikken deles det opp i 7 tilfeller og tre kjønn. Dette betyr at nesten alle ordendinger er avvist eller konjugert. Dette resulterer i at Polsk ikke blir regnet som et enkelt språk. Men det vil snart bli et av de store språkene i Europa!