Parlør

no I svømmehallen   »   pt Na piscina

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [cinquenta]

Na piscina

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (PT) Spill Mer
I dag er det varmt. Hoj---stá--a--r. H___ e___ c_____ H-j- e-t- c-l-r- ---------------- Hoje está calor. 0
Skal vi gå til svømmehallen? V-mos-- pis---a? V____ à p_______ V-m-s à p-s-i-a- ---------------- Vamos à piscina? 0
Skal vi dra og svømme? E-t----om --ntad--de--r--------na? E____ c__ v______ d_ i_ à p_______ E-t-s c-m v-n-a-e d- i- à p-s-i-a- ---------------------------------- Estás com vontade de ir à piscina? 0
Har du et håndkle? T-ns -----o----? T___ u__ t______ T-n- u-a t-a-h-? ---------------- Tens uma toalha? 0
Har du en badebukse? Te-s-ca-çõe---e b-n-o? T___ c______ d_ b_____ T-n- c-l-õ-s d- b-n-o- ---------------------- Tens calções de banho? 0
Har du en badedrakt? Tens--m-f--o -e--anho? T___ u_ f___ d_ b_____ T-n- u- f-t- d- b-n-o- ---------------------- Tens um fato de banho? 0
Kan du svømme? C--se-ue------r? C________ n_____ C-n-e-u-s n-d-r- ---------------- Consegues nadar? 0
Kan du dykke? Co---gu-s-m-rgulha-? C________ m_________ C-n-e-u-s m-r-u-h-r- -------------------- Consegues mergulhar? 0
Kan du hoppe i vannet? C--s--ues -al-a--p-ra a-águ-? C________ s_____ p___ a á____ C-n-e-u-s s-l-a- p-r- a á-u-? ----------------------------- Consegues saltar para a água? 0
Hvor er dusjen? Onde----ue e-tá-- c--v-ir-? O___ é q__ e___ o c________ O-d- é q-e e-t- o c-u-e-r-? --------------------------- Onde é que está o chuveiro? 0
Hvor er garderoben? O--e é-qu- ----o -- b-ln-á-i--? O___ é q__ e____ o_ b__________ O-d- é q-e e-t-o o- b-l-e-r-o-? ------------------------------- Onde é que estão os balneários? 0
Hvor er svømmebrillene? On-e é--ue e--ão--- óculo---a na-a--o? O___ é q__ e____ o_ ó_____ d_ n_______ O-d- é q-e e-t-o o- ó-u-o- d- n-t-ç-o- -------------------------------------- Onde é que estão os óculos da natação? 0
Er vannet dypt? A á--a-é---n--? A á___ é f_____ A á-u- é f-n-a- --------------- A água é funda? 0
Er vannet rent? A -g-a-e-t- l----? A á___ e___ l_____ A á-u- e-t- l-m-a- ------------------ A água está limpa? 0
Er vannet varmt? A-água-e--- ----t-? A á___ e___ q______ A á-u- e-t- q-e-t-? ------------------- A água está quente? 0
Jeg fryser. E-tou com --i-. E____ c__ f____ E-t-u c-m f-i-. --------------- Estou com frio. 0
Vannet er for kaldt. A-ág-a -s-á-fria--e -a--. A á___ e___ f___ d_ m____ A á-u- e-t- f-i- d- m-i-. ------------------------- A água está fria de mais. 0
Jeg skal opp av vannet nå. E--vou---ir-d---g-a. E_ v__ s___ d_ á____ E- v-u s-i- d- á-u-. -------------------- Eu vou sair da água. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!