Parlør

no På toget   »   ro În tren

34 [trettifire]

På toget

På toget

34 [treizeci şi patru]

În tren

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk rumensk Spill Mer
Er dette toget til Berlin? A-------s---tre-ul-------erl--? Acesta este trenul spre Berlin? A-e-t- e-t- t-e-u- s-r- B-r-i-? ------------------------------- Acesta este trenul spre Berlin? 0
Når/Hvilken tid kjører toget? C-n- p---că tr-n-l? Când pleacă trenul? C-n- p-e-c- t-e-u-? ------------------- Când pleacă trenul? 0
Når/Hvilken tid ankommer toget i Berlin? Când---u--e tr-n-- l- B--l-n? Când ajunge trenul la Berlin? C-n- a-u-g- t-e-u- l- B-r-i-? ----------------------------- Când ajunge trenul la Berlin? 0
Unnskyld, kan jeg få komme meg forbi? S--z-ţi-mă,-p---s--t-e-? Scuzaţi-mă, pot să trec? S-u-a-i-m-, p-t s- t-e-? ------------------------ Scuzaţi-mă, pot să trec? 0
Jeg tror dette er min plass. C-ed că ace-t--este -oc---me-. Cred că acesta este locul meu. C-e- c- a-e-t- e-t- l-c-l m-u- ------------------------------ Cred că acesta este locul meu. 0
Jeg tror du sitter på plassen min. Cred------aţ- pe-l---l-m--. Cred că staţi pe locul meu. C-e- c- s-a-i p- l-c-l m-u- --------------------------- Cred că staţi pe locul meu. 0
Hvor er sovekupéen? Und- e----vago--- -- -or--t? Unde este vagonul de dormit? U-d- e-t- v-g-n-l d- d-r-i-? ---------------------------- Unde este vagonul de dormit? 0
Sovekupéen er bakerst i toget. Va-o--l--e --r--t----e -a c---t-l-----u-u-. Vagonul de dormit este la capătul trenului. V-g-n-l d- d-r-i- e-t- l- c-p-t-l t-e-u-u-. ------------------------------------------- Vagonul de dormit este la capătul trenului. 0
Og hvor er spisevognen? – Helt framme i toget. Şi-und--es-e-va--nu--r--t-----t? --Î- --ţ-. Şi unde este vagonul restaurant? – În faţă. Ş- u-d- e-t- v-g-n-l r-s-a-r-n-? – Î- f-ţ-. ------------------------------------------- Şi unde este vagonul restaurant? – În faţă. 0
Kan jeg få sove nede? P-- să---r- jo-? Pot să dorm jos? P-t s- d-r- j-s- ---------------- Pot să dorm jos? 0
Kan jeg få sove i midten? Po--să dorm-la--i--o-? Pot să dorm la mijloc? P-t s- d-r- l- m-j-o-? ---------------------- Pot să dorm la mijloc? 0
Kan jeg få sove øverst? Pot-să----m-s--? Pot să dorm sus? P-t s- d-r- s-s- ---------------- Pot să dorm sus? 0
Når er vi fremme ved grensen? C--d-ajun--m la -r--iţă? Când ajungem la graniţă? C-n- a-u-g-m l- g-a-i-ă- ------------------------ Când ajungem la graniţă? 0
Hvor lenge tar turen til Berlin? C-t d-r--z- c-l----i- p-n- -- B-rl-n? Cât durează călătoria până la Berlin? C-t d-r-a-ă c-l-t-r-a p-n- l- B-r-i-? ------------------------------------- Cât durează călătoria până la Berlin? 0
Er toget forsinket? Are tr-n-l-în--r--e--? Are trenul întârziere? A-e t-e-u- î-t-r-i-r-? ---------------------- Are trenul întârziere? 0
Har du noe å lese? Ave-i---va-d---iti-? Aveţi ceva de citit? A-e-i c-v- d- c-t-t- -------------------- Aveţi ceva de citit? 0
Går det an å få noe mat og drikke her? S--po-t- p-im--aic---e-- -e ---ca- ----- b-u-? Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut? S- p-a-e p-i-i a-c- c-v- d- m-n-a- ş- d- b-u-? ---------------------------------------------- Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut? 0
Kan du vennligst vekke meg klokka sju? Mă---ez-ţ- vă--og--- --a -.0-? Mă treziţi vă rog la ora 7.00? M- t-e-i-i v- r-g l- o-a 7-0-? ------------------------------ Mă treziţi vă rog la ora 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Polsk er et Vest-Slavisk språk. Det er morsmål for mer enn 45 millioner mennesker. De lever hovedsakelig i Polen og andre land i Øst-Europa. Polske emigranter har brakt språket til nye kontinenter. Et resultat av dette er at omtrent 60 millioner mennesker snakker polsk i verden nå. Det er det mest talende vest-slaviske språk, etter Russisk. Polsk er beslektet med Tsjekkisk og Slovakisk. Det moderne Polske språket er utviklet av forskjellige dialekter. I dag er det nesten ingen dialekter, fordi de fleste snakker Polsk. Det Polske alfabetet er skrevet på latin og inneholder 35 bokstaver. Nest siste stavelse i et ord har aksent. Grammatikken deles det opp i 7 tilfeller og tre kjønn. Dette betyr at nesten alle ordendinger er avvist eller konjugert. Dette resulterer i at Polsk ikke blir regnet som et enkelt språk. Men det vil snart bli et av de store språkene i Europa!