Dicționar de expresii

ro Adjective 3   »   ka ზედსართავი 3

80 [optzeci]

Adjective 3

Adjective 3

80 [ოთხმოცი]

80 [otkhmotsi]

ზედსართავი 3

[zedsartavi 3]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Gruzină Joaca Mai mult
Ea are un câine. მ-ს-ძა-ლ- ჰყა-ს. მ-- ძ---- ჰ----- მ-ს ძ-ღ-ი ჰ-ა-ს- ---------------- მას ძაღლი ჰყავს. 0
ma- dzaghli ---vs. m-- d------ h----- m-s d-a-h-i h-a-s- ------------------ mas dzaghli hqavs.
Câinele este mare. ძ-ღ-ი დ---ა. ძ---- დ----- ძ-ღ-ი დ-დ-ა- ------------ ძაღლი დიდია. 0
dz-ghli didi-. d------ d----- d-a-h-i d-d-a- -------------- dzaghli didia.
Ea are un câine mare. მას ---ი------ ჰყავს. მ-- დ--- ძ---- ჰ----- მ-ს დ-დ- ძ-ღ-ი ჰ-ა-ს- --------------------- მას დიდი ძაღლი ჰყავს. 0
m-- d-di --a-hl--hqavs. m-- d--- d------ h----- m-s d-d- d-a-h-i h-a-s- ----------------------- mas didi dzaghli hqavs.
Ea are o casă. მ-ს სა------ვს. მ-- ს---- ა---- მ-ს ს-ხ-ი ა-ვ-. --------------- მას სახლი აქვს. 0
m-s sak-li --v-. m-- s----- a---- m-s s-k-l- a-v-. ---------------- mas sakhli akvs.
Casa este mică. სა-ლ- პ---რ-ა. ს---- პ------- ს-ხ-ი პ-ტ-რ-ა- -------------- სახლი პატარაა. 0
s-khli---a-'a-aa. s----- p--------- s-k-l- p-a-'-r-a- ----------------- sakhli p'at'araa.
Ea are o casă mică. მას--ა---ა-ს-----აქვს. მ-- პ----- ს---- ა---- მ-ს პ-ტ-რ- ს-ხ-ი ა-ვ-. ---------------------- მას პატარა სახლი აქვს. 0
m-- p---'-----ak--- akvs. m-- p------- s----- a---- m-s p-a-'-r- s-k-l- a-v-. ------------------------- mas p'at'ara sakhli akvs.
El locuieşte într-un hotel. ის ---ტუ-რო------ვრ--ს. ი- ს--------- ც-------- ი- ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-. ----------------------- ის სასტუმროში ცხოვრობს. 0
is--ast'um--shi--skh--r--s. i- s----------- t---------- i- s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-. --------------------------- is sast'umroshi tskhovrobs.
Hotelul este ieftin. ს--ტ-მ-- ი----. ს------- ი----- ს-ს-უ-რ- ი-ფ-ა- --------------- სასტუმრო იაფია. 0
s---'-mr---ap-a. s-------- i----- s-s-'-m-o i-p-a- ---------------- sast'umro iapia.
El locuieşte într-un hotel ieftin. ის --ფ-----უ-რ--- ცხოვრო--. ი- ი-- ს--------- ც-------- ი- ი-ფ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-. --------------------------- ის იაფ სასტუმროში ცხოვრობს. 0
is-iap-sas-'u-ro-h--ts-----obs. i- i-- s----------- t---------- i- i-p s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-. ------------------------------- is iap sast'umroshi tskhovrobs.
El are o maşină. მ-- --ნ-ან--ჰ----. მ-- მ------ ჰ----- მ-ს მ-ნ-ა-ა ჰ-ა-ს- ------------------ მას მანქანა ჰყავს. 0
m-s -a--a-- -qa--. m-- m------ h----- m-s m-n-a-a h-a-s- ------------------ mas mankana hqavs.
Maşina este scumpă. მა--ანა-ძვირ-ა. მ------ ძ------ მ-ნ-ა-ა ძ-ი-ი-. --------------- მანქანა ძვირია. 0
mank--- dz----a. m------ d------- m-n-a-a d-v-r-a- ---------------- mankana dzviria.
El are o maşină scumpă. მა- ძვირი-ნი ----ა---ჰ-ავს. მ-- ძ------- მ------ ჰ----- მ-ს ძ-ი-ი-ნ- მ-ნ-ა-ა ჰ-ა-ს- --------------------------- მას ძვირიანი მანქანა ჰყავს. 0
m-- --v-r--n---ankana-h--vs. m-- d-------- m------ h----- m-s d-v-r-a-i m-n-a-a h-a-s- ---------------------------- mas dzviriani mankana hqavs.
El citeşte un roman. ი- --------ითხ-ლ--ს. ი- რ----- კ--------- ი- რ-მ-ნ- კ-თ-უ-ო-ს- -------------------- ის რომანს კითხულობს. 0
i----m-ns----t--ul--s. i- r----- k----------- i- r-m-n- k-i-k-u-o-s- ---------------------- is romans k'itkhulobs.
Romanul este plictisitor. რო-ა-- --ს-წ-ე-ი-. რ----- მ---------- რ-მ-ნ- მ-ს-წ-ე-ი-. ------------------ რომანი მოსაწყენია. 0
r-m--i-m-sa-s---ni-. r----- m------------ r-m-n- m-s-t-'-e-i-. -------------------- romani mosats'qenia.
El citeşte un roman plictisitor. ის -ო---ყენ---მ--- -ით----ბს. ი- მ------- რ----- კ--------- ი- მ-ს-წ-ე- რ-მ-ნ- კ-თ-უ-ო-ს- ----------------------------- ის მოსაწყენ რომანს კითხულობს. 0
i- mo---s---- roma-- k-i---u-obs. i- m--------- r----- k----------- i- m-s-t-'-e- r-m-n- k-i-k-u-o-s- --------------------------------- is mosats'qen romans k'itkhulobs.
Ea vede un film. ი- ფ-ლ-------ე-ს. ი- ფ---- უ------- ი- ფ-ლ-ს უ-უ-ე-ს- ----------------- ის ფილმს უყურებს. 0
is---lm--u-u--b-. i- p---- u------- i- p-l-s u-u-e-s- ----------------- is pilms uqurebs.
Filmul este captivant. ფი-მ- -აი--ერესო-. ფ---- ს----------- ფ-ლ-ი ს-ი-ტ-რ-ს-ა- ------------------ ფილმი საინტერესოა. 0
p-l-- -----'e--s-a. p---- s------------ p-l-i s-i-t-e-e-o-. ------------------- pilmi saint'eresoa.
Ea vede un film captivant. ის-ს-ინტერ--ო ფი--ს-უ--რე-ს. ი- ს--------- ფ---- უ------- ი- ს-ი-ტ-რ-ს- ფ-ლ-ს უ-უ-ე-ს- ---------------------------- ის საინტერესო ფილმს უყურებს. 0
is--a-n------o p--m--uqu--b-. i- s---------- p---- u------- i- s-i-t-e-e-o p-l-s u-u-e-s- ----------------------------- is saint'ereso pilms uqurebs.

Limbajul academic

Limbajul academic este o limbă de fapt. Îl folosim în discuţiile specializate. Este folosit şi în publicaţiile ştiinţifice. Mai demult, existau limbi academice unitare. În spaţiul european, limba latină a dominat mult timp ştiinţa. Azi, engleza este cea mai semnificativă limbă academică. Limbile academice sunt un fel de jargon. Ele conţin mulţi termeni specifici. Caracteristicile lor principale sunt standardizarea şi formalizarea. Unii spun că academicienii vorbesc neinteligibil dinadins. Când un lucru este complicat, pare mai inteligent. Dar ştiinţa se bazează pe adevăr. De aceea ar trebui să folosească un limbaj neutru. Nu există loc pentru elementele retorice sau micile înflorituri. Oricum găsim numeroase exemple de limbaj încărcat în mod exagerat. Şi se pare că limbajul complicat fascinează oamenii. Studiile confirmă că avem o mai mare încredere în limbile dificile. Subiecţii trebuiau să răspundă la câteva întrebări. Dar trebuiau să aleagă dintre mai multe răspunsuri. Unele răspunsuri au fost simplu formulate, iar alte au fost grele. Majoritatea oamenilor alegeau răspunsul complicat. Dar asta nu avea niciun sens! Subiecţii au fost păcăliţi de limbaj. Neţinând cont de conţinutul absurd, ei au fost impresionaţi de formă. A scrie complicat nu este mereu o artă. Putem învăţa să spunem lucruri simple folosind un limbaj complex. Pe de altă parte, să exprimăm lucrurile complexe într-un mod simplu, poate fi greu. Uneori, simplitatea este chiar grea.