Разговорник

ru Прилагательные 3   »   da Adjektiver 3

80 [восемьдесят]

Прилагательные 3

Прилагательные 3

80 [firs]

Adjektiver 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский датский Играть Больше
У неё есть собака. H-- -ar -n --n-. H-- h-- e- h---- H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hun har en hund. 0
Собака большая. H--d-n-e------. H----- e- s---- H-n-e- e- s-o-. --------------- Hunden er stor. 0
У неё есть большая собака. H-n h-r -n-stor--u-d. H-- h-- e- s--- h---- H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hun har en stor hund. 0
У неё есть дом. H-n--a- et-hu-. H-- h-- e- h--- H-n h-r e- h-s- --------------- Hun har et hus. 0
Дом маленький. Hus-t-er -i-le. H---- e- l----- H-s-t e- l-l-e- --------------- Huset er lille. 0
У неё маленький дом. H-n ha- -- l-l-e h-s. H-- h-- e- l---- h--- H-n h-r e- l-l-e h-s- --------------------- Hun har et lille hus. 0
Он живёт в гостинице. Han-b---p--hote-. H-- b-- p- h----- H-n b-r p- h-t-l- ----------------- Han bor på hotel. 0
Гостиница дешёвая. Ho-e--e- e- b--li-t. H------- e- b------- H-t-l-e- e- b-l-i-t- -------------------- Hotellet er billigt. 0
Он живёт в дешёвой гостинице. Ha- bor--å e----l--gt ---el. H-- b-- p- e- b------ h----- H-n b-r p- e- b-l-i-t h-t-l- ---------------------------- Han bor på et billigt hotel. 0
У него есть машина. Ha- -a--en---l. H-- h-- e- b--- H-n h-r e- b-l- --------------- Han har en bil. 0
Машина дорогая. Bi--n ---dyr. B---- e- d--- B-l-n e- d-r- ------------- Bilen er dyr. 0
У него дорогая машина. Ha--h-r-e--d-r---l. H-- h-- e- d-- b--- H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
Он читает роман. Han --se---n---m-n. H-- l---- e- r----- H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han læser en roman. 0
Роман скучный. R-m--------k-delig. R------ e- k------- R-m-n-n e- k-d-l-g- ------------------- Romanen er kedelig. 0
Он читает скучный роман. H-n-læ-er e- kede--- roman. H-- l---- e- k------ r----- H-n l-s-r e- k-d-l-g r-m-n- --------------------------- Han læser en kedelig roman. 0
Она смотрит фильм. Hun--------f--m. H-- s-- e- f---- H-n s-r e- f-l-. ---------------- Hun ser en film. 0
Фильм захватывающий. F-lm---er spæ---n-e. F----- e- s--------- F-l-e- e- s-æ-d-n-e- -------------------- Filmen er spændende. 0
Она смотрит захватывающий фильм. H-n-s-r e--s--nd-nd- f--m. H-- s-- e- s-------- f---- H-n s-r e- s-æ-d-n-e f-l-. -------------------------- Hun ser en spændende film. 0

Язык науки

Язык науки - это специфический язык. Он используется для профессиональных дискуссий. Также он используется научных публикациях. Раньше были единые научные языки. В европейском пространстве в науке долгое время доминировал латинский язык. Сегодня, напротив, английский язык является самым важным научным языком. Научные языки - это профессиональные языки. Они содержат очень много специальных терминов. Их самые главные черты - это нормирование и формализация. Некоторые говорят, учёные специально общаются непонятно. Когда что-то сложно, то это производит впечатление умного. Однако наука ориентируется на истину. Поэтому должна использовать нейтральный язык. Для риторических элементов или неясных фраз места нет. Но всё же есть много примеров чересчур сложного языка. И сложные язык, видимо, впечатляет людей! Исследования свидетельствую о том, что сложному языку мы больше доверяем. Испытуемые должны были ответить на вопрос. При этом они должны были выбрать из нескольких ответов. Некоторые ответы были простыми, другие очень сложно сформулированы. Большинство испытуемых выбрали сложный ответ. Но он совсем был без смысла! Испытуемые были введеные в заблуждение языком. Несмотря на то, что содержание было абсурдным, на них произвела впечатление форма. Но умение сложно писать, не всегда является искусством. Упаковывать простые содержания в сложный язык, можно научиться. Но выразить сложные вещи простым языком, напротив, не так легко. Иногда, просто, действительно, сложно…