Fajčíte?
Դ-ւք-ծ---՞- ե-:
Դ--- ծ----- ե--
Դ-ւ- ծ-ո-՞- ե-:
---------------
Դուք ծխու՞մ եք:
0
D--- t-k--՞m-yek’
D--- t------ y---
D-k- t-k-u-m y-k-
-----------------
Duk’ tskhu՞m yek’
Fajčíte?
Դուք ծխու՞մ եք:
Duk’ tskhu՞m yek’
Niekedy som fajčil.
Առա-`-ա--:
Ա---- ա---
Ա-ա-` ա-ո-
----------
Առաջ` այո:
0
Ar--j---yo
A----- a--
A-r-j- a-o
----------
Arraj` ayo
Niekedy som fajčil.
Առաջ` այո:
Arraj` ayo
Ale teraz už nefajčím.
Բայ- -իմ- ----յ----չե- ծխո-մ:
Բ--- հ--- ե- ա---- չ-- ծ-----
Բ-յ- հ-մ- ե- ա-լ-ս չ-մ ծ-ո-մ-
-----------------------------
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
0
B-y-s--h--a-ye- aylevs--h-ye- -sk-um
B----- h--- y-- a----- c----- t-----
B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u-
------------------------------------
Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
Ale teraz už nefajčím.
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
Bude vám vadiť, ak budem fajčiť?
Դու--դեմ-կլի--՞-,-ե-- ես ծխե-:
Դ--- դ-- կ------- ե-- ե- ծ----
Դ-ւ- դ-մ կ-ի-ե-ք- ե-ե ե- ծ-ե-:
------------------------------
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
0
D--- dem-k-in-՞k---yet’y- --s tskh-m
D--- d-- k-------- y----- y-- t-----
D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e-
------------------------------------
Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
Bude vám vadiť, ak budem fajčiť?
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
Vôbec nie.
Ո-, --ց--ձակ-պես ոչ:
Ո-- բ----------- ո--
Ո-, բ-ց-ր-ա-ա-ե- ո-:
--------------------
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
0
V--h-,-ba-s--rdz--ap-s-voc-’
V----- b-------------- v----
V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’
----------------------------
Voch’, bats’ardzakapes voch’
Vôbec nie.
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
Voch’, bats’ardzakapes voch’
Nevadí mi to.
Դ---ն- չի---ն-ա-ում:
Դ- ի-- չ- խ---------
Դ- ի-ձ չ- խ-ն-ա-ո-մ-
--------------------
Դա ինձ չի խանգարում:
0
D- -n-- c-’---h--g--um
D- i--- c--- k--------
D- i-d- c-’- k-a-g-r-m
----------------------
Da indz ch’i khangarum
Nevadí mi to.
Դա ինձ չի խանգարում:
Da indz ch’i khangarum
Prosíte si niečo na pitie?
Կխմե-՞- ին--որ----:
Կ------ ի-- ո- բ---
Կ-մ-ի-ք ի-չ ո- բ-ն-
-------------------
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
0
Kkh-ei-k’ in--- vo- --n
K-------- i---- v-- b--
K-h-e-՞-’ i-c-’ v-r b-n
-----------------------
Kkhmei՞k’ inch’ vor ban
Prosíte si niečo na pitie?
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
Kkhmei՞k’ inch’ vor ban
Koňak?
Կո-յա՞-:
Կ-------
Կ-ն-ա-կ-
--------
Կոնյա՞կ:
0
Kony-՞k
K------
K-n-a-k
-------
Konya՞k
Nie, radšej pivo.
Ո---------ար---ւր--ս---վ:
Ո-- բ--- գ-------- ս-----
Ո-, բ-յ- գ-ր-ջ-ւ-` ս-ր-վ-
-------------------------
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
0
V-ch-, -ayt---g-r--u----irov
V----- b----- g------- s----
V-c-’- b-y-s- g-r-j-r- s-r-v
----------------------------
Voch’, bayts’ garejur` sirov
Nie, radšej pivo.
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
Voch’, bayts’ garejur` sirov
Cestujete veľa?
Դո-ք հա-ա-- -- ճա--ո-դ-ւ-:
Դ--- հ----- ե- ճ----------
Դ-ւ- հ-ճ-՞- ե- ճ-մ-ո-դ-ւ-:
--------------------------
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
0
Duk’ --cha-k---ek- --a-p’v-r-um
D--- h------- y--- c-----------
D-k- h-c-a-k- y-k- c-a-p-v-r-u-
-------------------------------
Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum
Cestujete veľa?
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum
Áno, väčšinou sú to služobné cesty.
Ա-ո,--ա----րա----ի-նակ-նո-- աշխ-տ--քային բ-ու-թի են:
Ա--- բ--- դ---- հ---------- ա----------- բ------ ե--
Ա-ո- բ-յ- դ-ա-ք հ-մ-ա-ա-ո-մ ա-խ-տ-ն-ա-ի- բ-ո-յ-ի ե-:
----------------------------------------------------
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
0
A--,--ay-s’-drank- himnaka-um-a---hata-k-a-i---n-yt-i--en
A--- b----- d----- h--------- a-------------- b------ y--
A-o- b-y-s- d-a-k- h-m-a-a-u- a-h-h-t-n-’-y-n b-u-t-i y-n
---------------------------------------------------------
Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen
Áno, väčšinou sú to služobné cesty.
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen
Ale teraz sme tu na dovolenke.
Բայ- -իմա -եր-արձա-ո---ն ե-ք --ցկա-ն-ւմ:
Բ--- հ--- մ-- ա--------- ե-- ա----------
Բ-յ- հ-մ- մ-ր ա-ձ-կ-ւ-դ- ե-ք ա-ց-ա-ն-ւ-:
----------------------------------------
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
0
Ba---’ ------er-a--z--u--- ye-k- a-t---a-----m
B----- h--- m-- a--------- y---- a------------
B-y-s- h-m- m-r a-d-a-u-d- y-n-’ a-t-’-a-s-n-m
----------------------------------------------
Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num
Ale teraz sme tu na dovolenke.
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num
To je ale horúčava!
Ինչ-------:
Ի-- շ--- է-
Ի-չ շ-´- է-
-----------
Ինչ շո´գ է:
0
I--h’-s--´- e
I---- s---- e
I-c-’ s-o-g e
-------------
Inch’ sho´g e
To je ale horúčava!
Ինչ շո´գ է:
Inch’ sho´g e
Áno, dnes je skutočne veľmi horúco.
Ա-ո- -յ--ր--ս---ե- -ոգ-է:
Ա--- ա---- ի------ շ-- է-
Ա-ո- ա-ս-ր ի-կ-պ-ս շ-գ է-
-------------------------
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
0
Ay-,-a--------ap-- -hog-e
A--- a---- i------ s--- e
A-o- a-s-r i-k-p-s s-o- e
-------------------------
Ayo, aysor iskapes shog e
Áno, dnes je skutočne veľmi horúco.
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
Ayo, aysor iskapes shog e
Poďme na balkón.
Գն-նք---տշգ-մբ:
Գ---- պ--------
Գ-ա-ք պ-տ-գ-մ-:
---------------
Գնանք պատշգամբ:
0
Gna-k--p-tshg--b
G----- p--------
G-a-k- p-t-h-a-b
----------------
Gnank’ patshgamb
Poďme na balkón.
Գնանք պատշգամբ:
Gnank’ patshgamb
Zajtra tu bude párty.
Այստե- -ա-ը -նջո-----:
Ա----- վ--- խ------ է-
Ա-ս-ե- վ-ղ- խ-ջ-ւ-ք է-
----------------------
Այստեղ վաղը խնջույք է:
0
Ay---g--v-ghy---nju-k- e
A------ v---- k------- e
A-s-e-h v-g-y k-n-u-k- e
------------------------
Aystegh vaghy khnjuyk’ e
Zajtra tu bude párty.
Այստեղ վաղը խնջույք է:
Aystegh vaghy khnjuyk’ e
Prídete tiež?
Դ-ւք էլ -գա-ք:
Դ--- է- կ-----
Դ-ւ- է- կ-ա-ք-
--------------
Դուք էլ կգա՞ք:
0
Duk’-el --a՞-’
D--- e- k-----
D-k- e- k-a-k-
--------------
Duk’ el kga՞k’
Prídete tiež?
Դուք էլ կգա՞ք:
Duk’ el kga՞k’
Áno, tiež sme pozvaní.
Այո,--ենք-ն-ւ-նպ-ս--րա-ի-վ-ծ-ե-ք:
Ա--- մ--- ն------- հ-------- ե---
Ա-ո- մ-ն- ն-ւ-ն-ե- հ-ա-ի-վ-ծ ե-ք-
---------------------------------
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
0
Ay-,-m-nk’--u---es-hr--i----- ye--’
A--- m---- n------ h--------- y----
A-o- m-n-’ n-y-p-s h-a-i-v-t- y-n-’
-----------------------------------
Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’
Áno, tiež sme pozvaní.
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’