Jablkovú šťavu, prosím.
Խ----- հ---թ,--ն-րո-մ---:
Խ_____ հ_____ խ______ ե__
Խ-ձ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-:
-------------------------
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ:
0
K--dz-r- --ut---k-n-ru--yem
K_______ h_____ k______ y__
K-n-z-r- h-u-’- k-n-r-m y-m
---------------------------
Khndzori hyut’, khndrum yem
Jablkovú šťavu, prosím.
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ:
Khndzori hyut’, khndrum yem
Limonádu, prosím.
Լիմ-ն--,-խնդր-ւ- ե-:
Լ_______ խ______ ե__
Լ-մ-ն-դ- խ-դ-ո-մ ե-:
--------------------
Լիմոնադ, խնդրում եմ:
0
Limon-d- khn---- yem
L_______ k______ y__
L-m-n-d- k-n-r-m y-m
--------------------
Limonad, khndrum yem
Limonádu, prosím.
Լիմոնադ, խնդրում եմ:
Limonad, khndrum yem
Paradajkovú šťavu, prosím.
Պ-----րի հյ---,---դ---մ --:
Պ_______ հ_____ խ______ ե__
Պ-մ-դ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-:
---------------------------
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ:
0
P--i-ori-h---’,--hndr-----m
P_______ h_____ k______ y__
P-m-d-r- h-u-’- k-n-r-m y-m
---------------------------
Pomidori hyut’, khndrum yem
Paradajkovú šťavu, prosím.
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ:
Pomidori hyut’, khndrum yem
Prosím si pohár červeného vína.
Ես-կց--կա-ա-ի մ---գ-վ-- կա-միր գ-նի:
Ե_ կ_________ մ__ գ____ կ_____ գ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ կ-ր-ի- գ-ն-:
------------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի:
0
Y---k----n--n-y- me--gav-----armir g--i
Y__ k___________ m__ g_____ k_____ g___
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- k-r-i- g-n-
---------------------------------------
Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
Prosím si pohár červeného vína.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի:
Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
Prosím si pohár bieleho vína.
Ե--կցան-ա-ա-- մ-կ գ--աթ սպ--ակ---ն-:
Ե_ կ_________ մ__ գ____ ս_____ գ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ ս-ի-ա- գ-ն-:
------------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի:
0
Y----ts’--ka-a-i me- ga---’-s-it---gini
Y__ k___________ m__ g_____ s_____ g___
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- s-i-a- g-n-
---------------------------------------
Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
Prosím si pohár bieleho vína.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի:
Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
Prosím si fľašu šampanského.
Ես ---ն-ա-ա-ի--ե- -իշ շա---յն:
Ե_ կ_________ մ__ շ__ շ_______
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ շ-շ շ-մ-ա-ն-
------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն:
0
Y-s-kt----ka-ay- -e- shish shampa-n
Y__ k___________ m__ s____ s_______
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k s-i-h s-a-p-y-
-----------------------------------
Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
Prosím si fľašu šampanského.
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն:
Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
Máš rád(rada] ryby?
Ձ-ւ----ւզե--ր:
Ձ___ կ________
Ձ-ւ- կ-ւ-ե-՞-:
--------------
Ձուկ կուզեի՞ր:
0
D--k--uze-՞r
D___ k______
D-u- k-z-i-r
------------
Dzuk kuzei՞r
Máš rád(rada] ryby?
Ձուկ կուզեի՞ր:
Dzuk kuzei՞r
Máš rád (rada] hovädzie mäso?
Տ-վ-ր--մ-ս-կու-ե--ր:
Տ_____ մ__ կ________
Տ-վ-ր- մ-ս կ-ւ-ե-՞-:
--------------------
Տավարի միս կուզեի՞ր:
0
Ta---- m-- --ze--r
T_____ m__ k______
T-v-r- m-s k-z-i-r
------------------
Tavari mis kuzei՞r
Máš rád (rada] hovädzie mäso?
Տավարի միս կուզեի՞ր:
Tavari mis kuzei՞r
Máš rád (rada] bravčové mäso?
Խ--ի միս կ-ւզ--՞-:
Խ___ մ__ կ________
Խ-զ- մ-ս կ-ւ-ե-՞-:
------------------
Խոզի միս կուզեի՞ր:
0
Kho-i-mi----ze--r
K____ m__ k______
K-o-i m-s k-z-i-r
-----------------
Khozi mis kuzei՞r
Máš rád (rada] bravčové mäso?
Խոզի միս կուզեի՞ր:
Khozi mis kuzei՞r
Dám si niečo bez mäsa.
Ե----անկան----ի-չ ո- -ան ա-ա---մ-ի:
Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ__ ա____ մ___
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն ա-ա-ց մ-ի-
-----------------------------------
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի:
0
Yes ---’ank-na-- i-ch- ----b-n --r---s’---i
Y__ k___________ i____ v__ b__ a_______ m__
Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n a-r-n-s- m-i
-------------------------------------------
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
Dám si niečo bez mäsa.
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի:
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
Dám si zeleninovú misu.
Ես կցանկ----ի--ան--րե--ն--:
Ե_ կ_________ բ____________
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- բ-ն-ա-ե-ե-ո-:
---------------------------
Ես կցանկանայի բանջարեղենով:
0
Ye---ts-an---a-i -a-j-r--h--ov
Y__ k___________ b____________
Y-s k-s-a-k-n-y- b-n-a-e-h-n-v
------------------------------
Yes kts’ankanayi banjareghenov
Dám si zeleninovú misu.
Ես կցանկանայի բանջարեղենով:
Yes kts’ankanayi banjareghenov
Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho.
Ե- կցա-կա-ա-ի -նչ -- --ն, ո---րկար չ-ևի:
Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ___ ո_ ե____ չ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն- ո- ե-կ-ր չ-և-:
----------------------------------------
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի:
0
Yes -t-’-n-a--yi-i-c-’-vo--b-n--v-r ----ar-ch’te-i
Y__ k___________ i____ v__ b___ v__ y_____ c______
Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n- v-r y-r-a- c-’-e-i
--------------------------------------------------
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho.
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի:
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
Prosíte si to s ryžou?
Կցա-կանա-իք բ-նձո՞-:
Կ__________ բ_______
Կ-ա-կ-ն-յ-ք բ-ն-ո-վ-
--------------------
Կցանկանայիք բրնձո՞վ:
0
Kt-’ank----i-----n--o՞v
K_____________ b_______
K-s-a-k-n-y-k- b-n-z-՞-
-----------------------
Kts’ankanayik’ brndzo՞v
Prosíte si to s ryžou?
Կցանկանայիք բրնձո՞վ:
Kts’ankanayik’ brndzo՞v
Prosíte si to s cestovinami?
Կ-ա-կ-նա--- ա-իշ-ա--՞-:
Կ__________ ա__________
Կ-ա-կ-ն-յ-ք ա-ի-տ-յ-՞-:
-----------------------
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ:
0
K--’-----a------r--ht-yo՞v
K_____________ a__________
K-s-a-k-n-y-k- a-i-h-a-o-v
--------------------------
Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
Prosíte si to s cestovinami?
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ:
Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
Prosíte si to so zemiakmi?
Կ-ա-կ-ն-յ-----ր-ոֆ--ո-վ:
Կ__________ կ___________
Կ-ա-կ-ն-յ-ք կ-ր-ո-ի-ո-վ-
------------------------
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ:
0
Kts’a----ayi-’ k-r---i-o՞v
K_____________ k__________
K-s-a-k-n-y-k- k-r-o-i-o-v
--------------------------
Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
Prosíte si to so zemiakmi?
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ:
Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
To mi nechutí.
Հա-ե- --:
Հ____ չ__
Հ-մ-ղ չ-:
---------
Համեղ չէ:
0
H-m-g-----e
H_____ c___
H-m-g- c-’-
-----------
Hamegh ch’e
To mi nechutí.
Համեղ չէ:
Hamegh ch’e
Jedlo je studené.
ՈՒտ--իք----ռ- է:
Ո_______ ս___ է_
Ո-տ-լ-ք- ս-ռ- է-
----------------
ՈՒտելիքը սառն է:
0
Ut-li--- s--rn-e
U_______ s____ e
U-e-i-’- s-r-n e
----------------
Utelik’y sarrn e
Jedlo je studené.
ՈՒտելիքը սառն է:
Utelik’y sarrn e
To som si neobjednal.
Ե- -- -ե--------ել:
Ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------
Ես դա չեմ պատվիրել:
0
Ye--d--c--yem p--vir-l
Y__ d_ c_____ p_______
Y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
----------------------
Yes da ch’yem patvirel
To som si neobjednal.
Ես դա չեմ պատվիրել:
Yes da ch’yem patvirel