Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 1   »   nl Imperatief 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Rozkazovací spôsob 1

89 [negenentachtig]

Imperatief 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina holandčina Prehrať Viac
Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! Je-b--t--o------ we-s--o-h-n--t--o-lu-! Je bent zo lui – wees toch niet zo lui! J- b-n- z- l-i – w-e- t-c- n-e- z- l-i- --------------------------------------- Je bent zo lui – wees toch niet zo lui! 0
Spíš tak dlho – nespi tak dlho! J--s--a----o---n----s-aap---c----et zo -ang! Je slaapt zo lang – slaap toch niet zo lang! J- s-a-p- z- l-n- – s-a-p t-c- n-e- z- l-n-! -------------------------------------------- Je slaapt zo lang – slaap toch niet zo lang! 0
Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! Je k--- ---l-at-– ko---oc- --e- -o l-at! Je komt zo laat – kom toch niet zo laat! J- k-m- z- l-a- – k-m t-c- n-e- z- l-a-! ---------------------------------------- Je komt zo laat – kom toch niet zo laat! 0
Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! Je---cht-zo-h--d-- la---t--h-ni-t -o har-! Je lacht zo hard – lach toch niet zo hard! J- l-c-t z- h-r- – l-c- t-c- n-e- z- h-r-! ------------------------------------------ Je lacht zo hard – lach toch niet zo hard! 0
Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! Je-s-r-ek- ----ach--–-sp-e---toch nie---o--ach-! Je spreekt zo zacht – spreek toch niet zo zacht! J- s-r-e-t z- z-c-t – s-r-e- t-c- n-e- z- z-c-t- ------------------------------------------------ Je spreekt zo zacht – spreek toch niet zo zacht! 0
Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! J-------t -- vee--- d-in--to---n--t zo v-e-! Je drinkt te veel – drink toch niet zo veel! J- d-i-k- t- v-e- – d-i-k t-c- n-e- z- v-e-! -------------------------------------------- Je drinkt te veel – drink toch niet zo veel! 0
Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! Je--o-k--te veel---r-----oc----et-zo ve--! Je rookt te veel – rook toch niet zo veel! J- r-o-t t- v-e- – r-o- t-c- n-e- z- v-e-! ------------------------------------------ Je rookt te veel – rook toch niet zo veel! 0
Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! J- -e-k---e-veel---w-rk --c---i-t-z- ----! Je werkt te veel – werk toch niet zo veel! J- w-r-t t- v-e- – w-r- t-c- n-e- z- v-e-! ------------------------------------------ Je werkt te veel – werk toch niet zo veel! 0
Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! J- -i-d- zo s-el - ri- toch n-e-----s--l! Je rijdt zo snel – rij toch niet zo snel! J- r-j-t z- s-e- – r-j t-c- n-e- z- s-e-! ----------------------------------------- Je rijdt zo snel – rij toch niet zo snel! 0
Postavte sa, pán Müller! S-a-- u -p- m--eer -ül--r! Staat u op, meneer Müller! S-a-t u o-, m-n-e- M-l-e-! -------------------------- Staat u op, meneer Müller! 0
Sadnite si, pán Müller! Ga-t---zit--n,-me-e-r-------! Gaat u zitten, meneer Müller! G-a- u z-t-e-, m-n-e- M-l-e-! ----------------------------- Gaat u zitten, meneer Müller! 0
Zostaňte sedieť, pán Müller! Bli--- ---i----- mene----ül-er! Blijft u zitten, meneer Müller! B-i-f- u z-t-e-, m-n-e- M-l-e-! ------------------------------- Blijft u zitten, meneer Müller! 0
Majte strpenie! Hee-- - -e-ul-! Heeft u geduld! H-e-t u g-d-l-! --------------- Heeft u geduld! 0
Neponáhľajte sa! N--m--u-d- -ijd! Neemt u de tijd! N-e-t u d- t-j-! ---------------- Neemt u de tijd! 0
Počkajte chvíľu! W-c-t---n mo-e-t! Wacht een moment! W-c-t e-n m-m-n-! ----------------- Wacht een moment! 0
Buďte opatrný! We-s-voorz-c-tig! Wees voorzichtig! W-e- v-o-z-c-t-g- ----------------- Wees voorzichtig! 0
Buďte dochvíľny! Wee- o--t-jd! Wees op tijd! W-e- o- t-j-! ------------- Wees op tijd! 0
Nebuďte hlúpy! Doe ------- --om! Doe niet zo stom! D-e n-e- z- s-o-! ----------------- Doe niet zo stom! 0

Čínsky jazyk

Čínštinou hovorí najviac ľudí na svete. Čínsky jazyk však nie je iba jeden jediný. Existuje niekoľko čínskych jazykov. Všetky patria medzi sinotibetské jazyky. Celkom hovorí čínsky zhruba 1,3 miliardy ľudí. Väčšina z nich žije v Čínskej ľudovej republike alebo na Taiwane. Existuje aj mnoho krajín s čínsky hovoriaci menšinou. Najrozšírenejším čínskym jazykom je štandardná čínština. Tento štandardizovaný vyšší jazyk sa tiež nazýva mandarínčina. Mandarínčina je oficiálny jazyk Čínskej ľudovej republiky. Iné čínske jazyky sa často považujú za dialekty. Mandarínčinou sa hovorí aj na Taiwane či v Singapure. Mandarínčina je materinským jazykom 850 miliónov ľudí. Rozumejú jej však takmer všetci čínsky hovoriaci ľudia. Preto ju ľudia hovoriaci rôznymi dialektmi používajú na komunikáciu. Všetci Číňania majú rovnaké písmo. Čínske písmo je štyri až päť tisíc rokov staré. Čínština tak má najdlhšiu literárnu tradíciu. Aj iné ázijské kultúry si vypožičali čínske písmo. Čínske znaky sú zložitejšie než abecedné systémy. Hovorená čínština ale zložitá nie je. Gramatika sa dá naučiť relatívne ľahko. Vďaka tomu môžu študenti robiť rýchlo pokroky. A čínštinu sa chce učiť stále viac ľudí! Ako cudzí jazyk nadobúda stále viac na význame. Dnes už sa kurzy čínštiny ponúkajú všade. Nájdite teda odvahu aj Vy! Čínština je jazykom budúcnosti ...