Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   hr Orijentacija

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hrvaščina Igraj Več
Kje je turistični urad? Gd----- t---stič-i-u--d? Gdje je turistički ured? G-j- j- t-r-s-i-k- u-e-? ------------------------ Gdje je turistički ured? 0
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? Im--e-li-plan -r-d- z---ene? Imate li plan grada za mene? I-a-e l- p-a- g-a-a z- m-n-? ---------------------------- Imate li plan grada za mene? 0
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? M-----i-s- --dj--------ir------t--s-- -ob-? Može li se ovdje rezervirati hotelska soba? M-ž- l- s- o-d-e r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------- Može li se ovdje rezervirati hotelska soba? 0
Kje je stari del mesta? Gdje-je-s---------? Gdje je stari grad? G-j- j- s-a-i g-a-? ------------------- Gdje je stari grad? 0
Kje je stolnica? Gdje-j- -a----a-a? Gdje je katedrala? G-j- j- k-t-d-a-a- ------------------ Gdje je katedrala? 0
Kje je muzej? G--e je mu--j? Gdje je muzej? G-j- j- m-z-j- -------------- Gdje je muzej? 0
Kje se lahko kupi znamke? G--- -e m-gu-k----i---štans---m----? Gdje se mogu kupiti poštanske marke? G-j- s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-e- ------------------------------------ Gdje se mogu kupiti poštanske marke? 0
Kje se lahko kupi cvetlice? Gdje -e-mož- kup-ti c---e-e? Gdje se može kupiti cvijeće? G-j- s- m-ž- k-p-t- c-i-e-e- ---------------------------- Gdje se može kupiti cvijeće? 0
Kje se lahko kupi vozovnice? Gd-- s- --gu---------o-n---arte? Gdje se mogu kupiti vozne karte? G-j- s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- -------------------------------- Gdje se mogu kupiti vozne karte? 0
Kje je pristanišče? Gd-e-je-luk-? Gdje je luka? G-j- j- l-k-? ------------- Gdje je luka? 0
Kje je tržnica? Gd-- je --žnic-? Gdje je tržnica? G-j- j- t-ž-i-a- ---------------- Gdje je tržnica? 0
Kje je grad? Gd-- je--vor-c? Gdje je dvorac? G-j- j- d-o-a-? --------------- Gdje je dvorac? 0
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? K-d--poči-je---u-is-i-ki)---ila-a-? Kada počinje (turistički) obilazak? K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak? 0
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? K-da-s--za-r-a-- (--ri-t--k-) -bilaza-? Kada se završava (turistički) obilazak? K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistički) obilazak? 0
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? K---k----go -r--e-(-ur-stičk---obi---a-? Koliko dugo traje (turistički) obilazak? K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistički) obilazak? 0
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. Že--- ---i---k-ji---v----n-e-a-k-. Želim vodiča koji govori njemački. Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-e-a-k-. ---------------------------------- Želim vodiča koji govori njemački. 0
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. Ž------od-ča-k-j- g--ori-tali-an-ki. Želim vodiča koji govori talijanski. Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- t-l-j-n-k-. ------------------------------------ Želim vodiča koji govori talijanski. 0
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. Ž-----v---ča--o-i----ori f--ncus--. Želim vodiča koji govori francuski. Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- ----------------------------------- Želim vodiča koji govori francuski. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -