Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   uk Орієнтування

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [сорок один]

41 [sorok odyn]

Орієнтування

[Oriyentuvannya]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ukrajinščina Igraj Več
Kje je turistični urad? Де --зташов--- тур--т--не-бю-о? Д_ р__________ т_________ б____ Д- р-з-а-о-а-е т-р-с-и-н- б-р-? ------------------------------- Де розташоване туристичне бюро? 0
De---z--sh---n- --r-s----ne b--r-? D_ r___________ t__________ b_____ D- r-z-a-h-v-n- t-r-s-y-h-e b-u-o- ---------------------------------- De roztashovane turystychne byuro?
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? У-вас є--ап- -і-----ля---не? У в__ є м___ м____ д__ м____ У в-с є м-п- м-с-а д-я м-н-? ---------------------------- У вас є мапа міста для мене? 0
U --- y--m--a---st- d------n-? U v__ y_ m___ m____ d___ m____ U v-s y- m-p- m-s-a d-y- m-n-? ------------------------------ U vas ye mapa mista dlya mene?
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? М---а т----абро----ти ном-р в --те-і? М____ т__ з__________ н____ в г______ М-ж-а т-т з-б-о-ю-а-и н-м-р в г-т-л-? ------------------------------------- Можна тут забронювати номер в готелі? 0
Mo------u--zab--nyu-aty ---e- ----t--i? M_____ t__ z___________ n____ v h______ M-z-n- t-t z-b-o-y-v-t- n-m-r v h-t-l-? --------------------------------------- Mozhna tut zabronyuvaty nomer v hoteli?
Kje je stari del mesta? Д- з--хо-ит----ст-ре-м----? Д_ з__________ с____ м_____ Д- з-а-о-и-ь-я с-а-е м-с-о- --------------------------- Де знаходиться старе місто? 0
D- --ak-o-----ya--tar---i--o? D_ z____________ s____ m_____ D- z-a-h-d-t-s-a s-a-e m-s-o- ----------------------------- De znakhodytʹsya stare misto?
Kje je stolnica? Д---на-----ься--аф-дра-ьни---о---? Д_ з__________ к___________ с_____ Д- з-а-о-и-ь-я к-ф-д-а-ь-и- с-б-р- ---------------------------------- Де знаходиться кафедральний собор? 0
D--zna--od-t-s-- -afe------yy̆ --b--? D_ z____________ k___________ s_____ D- z-a-h-d-t-s-a k-f-d-a-ʹ-y-̆ s-b-r- ------------------------------------- De znakhodytʹsya kafedralʹnyy̆ sobor?
Kje je muzej? Де-знаходит-ся музе-? Д_ з__________ м_____ Д- з-а-о-и-ь-я м-з-й- --------------------- Де знаходиться музей? 0
De -na-ho-y-ʹ-ya--uzey̆? D_ z____________ m_____ D- z-a-h-d-t-s-a m-z-y-? ------------------------ De znakhodytʹsya muzey̆?
Kje se lahko kupi znamke? Д--м--н- --пи----о---ві м---и? Д_ м____ к_____ п______ м_____ Д- м-ж-а к-п-т- п-ш-о-і м-р-и- ------------------------------ Де можна купити поштові марки? 0
D-------- -u-y-y po-h-ovi m----? D_ m_____ k_____ p_______ m_____ D- m-z-n- k-p-t- p-s-t-v- m-r-y- -------------------------------- De mozhna kupyty poshtovi marky?
Kje se lahko kupi cvetlice? Де --ж------ити -в--и? Д_ м____ к_____ к_____ Д- м-ж-а к-п-т- к-і-и- ---------------------- Де можна купити квіти? 0
De-m--h-a-ku---- kv---? D_ m_____ k_____ k_____ D- m-z-n- k-p-t- k-i-y- ----------------------- De mozhna kupyty kvity?
Kje se lahko kupi vozovnice? Де -ож----упити --итк-? Д_ м____ к_____ к______ Д- м-ж-а к-п-т- к-и-к-? ----------------------- Де можна купити квитки? 0
De--o-h-a ----t-----tk-? D_ m_____ k_____ k______ D- m-z-n- k-p-t- k-y-k-? ------------------------ De mozhna kupyty kvytky?
Kje je pristanišče? Де --а---и-----по--? Д_ з__________ п____ Д- з-а-о-и-ь-я п-р-? -------------------- Де знаходиться порт? 0
De-zn--h-d----ya ----? D_ z____________ p____ D- z-a-h-d-t-s-a p-r-? ---------------------- De znakhodytʹsya port?
Kje je tržnica? Д--з--х-д-ть-я ---а-? Д_ з__________ б_____ Д- з-а-о-и-ь-я б-з-р- --------------------- Де знаходиться базар? 0
D--znak-od----y----z-r? D_ z____________ b_____ D- z-a-h-d-t-s-a b-z-r- ----------------------- De znakhodytʹsya bazar?
Kje je grad? Д-----х--и-ь-я з-мо-? Д_ з__________ з_____ Д- з-а-о-и-ь-я з-м-к- --------------------- Де знаходиться замок? 0
D--z--k---y----- -a--k? D_ z____________ z_____ D- z-a-h-d-t-s-a z-m-k- ----------------------- De znakhodytʹsya zamok?
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? Ко-и ------єть-я екс------? К___ п__________ е_________ К-л- п-ч-н-є-ь-я е-с-у-с-я- --------------------------- Коли починається екскурсія? 0
K--- ------ayetʹ-ya--k-k-r-i-a? K___ p_____________ e__________ K-l- p-c-y-a-e-ʹ-y- e-s-u-s-y-? ------------------------------- Koly pochynayetʹsya ekskursiya?
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? К-л- --к--ч--ться-е-с-ур--я? К___ з___________ е_________ К-л- з-к-н-у-т-с- е-с-у-с-я- ---------------------------- Коли закінчується екскурсія? 0
Ko-- -a--nc----t---a---sku----a? K___ z______________ e__________ K-l- z-k-n-h-y-t-s-a e-s-u-s-y-? -------------------------------- Koly zakinchuyetʹsya ekskursiya?
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? Як-до----т-иває ---к--сія? Я_ д____ т_____ е_________ Я- д-в-о т-и-а- е-с-у-с-я- -------------------------- Як довго триває екскурсія? 0
Yak---vh----yv-y--eks-u---ya? Y__ d____ t______ e__________ Y-k d-v-o t-y-a-e e-s-u-s-y-? ----------------------------- Yak dovho tryvaye ekskursiya?
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. Мені по-----н --с-----в--,---ий -о--рит- н-мец---ю м--ою. М___ п_______ е___________ я___ г_______ н________ м_____ М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- н-м-ц-к-ю м-в-ю- --------------------------------------------------------- Мені потрібен екскурсовод, який говорить німецькою мовою. 0
Men--pot----n-eks-u--o-o-, yakyy̆ h----yt--ni----ʹ-oyu--o---u. M___ p_______ e___________ y____ h_______ n__________ m______ M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- n-m-t-ʹ-o-u m-v-y-. -------------------------------------------------------------- Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ nimetsʹkoyu movoyu.
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. Ме-і-п---іб----кс-ур--во-, -ки--г-во-и-ь-і-ал-й--ко-. М___ п_______ е___________ я___ г_______ і___________ М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- і-а-і-с-к-ю- ----------------------------------------------------- Мені потрібен екскурсовод, який говорить італійською. 0
M----po-r---n ---k----------a-yy̆ h--o-y-- i-aliy̆s---yu. M___ p_______ e___________ y____ h_______ i____________ M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- i-a-i-̆-ʹ-o-u- --------------------------------------------------------- Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ italiy̆sʹkoyu.
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. М-н- -от-і-е---к--------д,-я-----о--р-т- --анц-зьк--. М___ п_______ е___________ я___ г_______ ф___________ М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- ф-а-ц-з-к-ю- ----------------------------------------------------- Мені потрібен екскурсовод, який говорить французькою. 0
M--- -otr-----e---urso---- yakyy̆---v-r-t- -r-ntsuzʹ-oyu. M___ p_______ e___________ y____ h_______ f_____________ M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- f-a-t-u-ʹ-o-u- --------------------------------------------------------- Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ frantsuzʹkoyu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -