Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   ky Багыт

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [кырк бир]

41 [кырк бир]

Багыт

Bagıt

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kirgiščina Igraj Več
Kje je turistični urad? Т-р---т-к кеңс-----д-? Т________ к____ к_____ Т-р-с-т-к к-ң-е к-й-а- ---------------------- Туристтик кеңсе кайда? 0
Tu---t--- -e-s- k-yd-? T________ k____ k_____ T-r-s-t-k k-ŋ-e k-y-a- ---------------------- Turisttik keŋse kayda?
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? Си-де------чү- ш--р--н -а--а-- б-рб-? С____ м__ ү___ ш______ к______ б_____ С-з-е м-н ү-ү- ш-а-д-н к-р-а-ы б-р-ы- ------------------------------------- Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы? 0
S-z-- -e- üçün -aardın-k------ ba---? S____ m__ ü___ ş______ k______ b_____ S-z-e m-n ü-ü- ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı- ------------------------------------- Sizde men üçün şaardın kartası barbı?
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? Б-- же--е- м-йманка-а--н-о-ун-э-лесе- --ло--? Б__ ж_____ м____________ о___ э______ б______ Б-л ж-р-е- м-й-а-к-н-д-н о-у- э-л-с-м б-л-б-? --------------------------------------------- Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу? 0
Bul jerd-n -ey--n-an-dan o-un-eeles-- b-----? B__ j_____ m____________ o___ e______ b______ B-l j-r-e- m-y-a-k-n-d-n o-u- e-l-s-m b-l-b-? --------------------------------------------- Bul jerden meymankanadan orun eelesem bolobu?
Kje je stari del mesta? Эс-и шаар -----? Э___ ш___ к_____ Э-к- ш-а- к-й-а- ---------------- Эски шаар кайда? 0
E--i ş-a- k---a? E___ ş___ k_____ E-k- ş-a- k-y-a- ---------------- Eski şaar kayda?
Kje je stolnica? С-бор--ай-а? С____ к_____ С-б-р к-й-а- ------------ Собор кайда? 0
S-bo- ka---? S____ k_____ S-b-r k-y-a- ------------ Sobor kayda?
Kje je muzej? Муз-й --йда? М____ к_____ М-з-й к-й-а- ------------ Музей кайда? 0
Muz-y------? M____ k_____ M-z-y k-y-a- ------------ Muzey kayda?
Kje se lahko kupi znamke? М--к---р-- к-йд---с-ты----са-бо--т? М_________ к_____ с____ а___ б_____ М-р-а-а-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Маркаларды кайдан сатып алса болот? 0
Mar-ala----kay-a- sa--p a--- b-lot? M_________ k_____ s____ a___ b_____ M-r-a-a-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Markalardı kaydan satıp alsa bolot?
Kje se lahko kupi cvetlice? Кай--н г---с---п-а-са-боло-? К_____ г__ с____ а___ б_____ К-й-а- г-л с-т-п а-с- б-л-т- ---------------------------- Кайдан гүл сатып алса болот? 0
K-y-a- -ü---a-------a--olo-? K_____ g__ s____ a___ b_____ K-y-a- g-l s-t-p a-s- b-l-t- ---------------------------- Kaydan gül satıp alsa bolot?
Kje se lahko kupi vozovnice? Б---т---д--ка--ан-с---- ---- бол--? Б_________ к_____ с____ а___ б_____ Б-л-т-е-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Билеттерди кайдан сатып алса болот? 0
B--ett---i k-y--n s--ıp --sa--olot? B_________ k_____ s____ a___ b_____ B-l-t-e-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Biletterdi kaydan satıp alsa bolot?
Kje je pristanišče? По-т-к-й--? П___ к_____ П-р- к-й-а- ----------- Порт кайда? 0
Por----y--? P___ k_____ P-r- k-y-a- ----------- Port kayda?
Kje je tržnica? Баз----ай--? Б____ к_____ Б-з-р к-й-а- ------------ Базар кайда? 0
Baz---ka--a? B____ k_____ B-z-r k-y-a- ------------ Bazar kayda?
Kje je grad? Сеп-л к-йд-? С____ к_____ С-п-л к-й-а- ------------ Сепил кайда? 0
Sepil k--d-? S____ k_____ S-p-l k-y-a- ------------ Sepil kayda?
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? Тур-кач-н баш-а--т? Т__ к____ б________ Т-р к-ч-н б-ш-а-а-? ------------------- Тур качан башталат? 0
Tur--a--n-ba-tal-t? T__ k____ b________ T-r k-ç-n b-ş-a-a-? ------------------- Tur kaçan baştalat?
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? Т-- ка-ан -ү---? Т__ к____ б_____ Т-р к-ч-н б-т-т- ---------------- Тур качан бүтөт? 0
T-r -a------t--? T__ k____ b_____ T-r k-ç-n b-t-t- ---------------- Tur kaçan bütöt?
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? Т-- канчаг--с----а-? Т__ к______ с_______ Т-р к-н-а-а с-з-л-т- -------------------- Тур канчага созулат? 0
Tur--a-ç-ga s--ulat? T__ k______ s_______ T-r k-n-a-a s-z-l-t- -------------------- Tur kançaga sozulat?
Rad(a] bi nemško govorečega vodnika. Ма-- -е-ис-т--ин---лген-г-д --р-к. М___ н____ т____ б_____ г__ к_____ М-г- н-м-с т-л-н б-л-е- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага немис тилин билген гид керек. 0
Ma-a n-mi--til-- -i-g-n g-- --r-k. M___ n____ t____ b_____ g__ k_____ M-g- n-m-s t-l-n b-l-e- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga nemis tilin bilgen gid kerek.
Rad(a] bi italijansko govorečega vodnika. Ма-- -т-л-я--а -ү---г-- г-д-кер--. М___ и________ с_______ г__ к_____ М-г- и-а-ь-н-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага итальянча сүйлөгөн гид керек. 0
M--- i-a----ç--sü---gö- g-d-ker-k. M___ i________ s_______ g__ k_____ M-g- i-a-y-n-a s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga italyança süylögön gid kerek.
Rad(a] bi francosko govorečega vodnika. Ма----ранцуз-а-с---ө--н г----ер--. М___ ф________ с_______ г__ к_____ М-г- ф-а-ц-з-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага французча сүйлөгөн гид керек. 0
M-g---ra-tsu-ç--s-ylög-n-g-d-k-r--. M___ f_________ s_______ g__ k_____ M-g- f-a-t-u-ç- s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ----------------------------------- Maga frantsuzça süylögön gid kerek.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -