Kje je turistični urad? |
Тур-стти- --ңс--к-й--?
Т________ к____ к_____
Т-р-с-т-к к-ң-е к-й-а-
----------------------
Туристтик кеңсе кайда?
0
T-r----ik--e-se-k-y-a?
T________ k____ k_____
T-r-s-t-k k-ŋ-e k-y-a-
----------------------
Turisttik keŋse kayda?
|
Kje je turistični urad?
Туристтик кеңсе кайда?
Turisttik keŋse kayda?
|
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? |
Си-де м-н ---н-ш-ардын--ар-ас--б-рб-?
С____ м__ ү___ ш______ к______ б_____
С-з-е м-н ү-ү- ш-а-д-н к-р-а-ы б-р-ы-
-------------------------------------
Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы?
0
S-----m-n üçü- şaar-ın ---ta-ı------?
S____ m__ ü___ ş______ k______ b_____
S-z-e m-n ü-ü- ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı-
-------------------------------------
Sizde men üçün şaardın kartası barbı?
|
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta?
Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы?
Sizde men üçün şaardın kartası barbı?
|
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? |
Б-л ж-р--н-ме-м--ка---ан---ун э----ем ---о-у?
Б__ ж_____ м____________ о___ э______ б______
Б-л ж-р-е- м-й-а-к-н-д-н о-у- э-л-с-м б-л-б-?
---------------------------------------------
Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу?
0
Bu---er------yma---n--a-------e-le--- b-lobu?
B__ j_____ m____________ o___ e______ b______
B-l j-r-e- m-y-a-k-n-d-n o-u- e-l-s-m b-l-b-?
---------------------------------------------
Bul jerden meymankanadan orun eelesem bolobu?
|
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo?
Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу?
Bul jerden meymankanadan orun eelesem bolobu?
|
Kje je stari del mesta? |
Эс-----а- -----?
Э___ ш___ к_____
Э-к- ш-а- к-й-а-
----------------
Эски шаар кайда?
0
E-ki şaa---a---?
E___ ş___ k_____
E-k- ş-a- k-y-a-
----------------
Eski şaar kayda?
|
Kje je stari del mesta?
Эски шаар кайда?
Eski şaar kayda?
|
Kje je stolnica? |
С-бо--к---а?
С____ к_____
С-б-р к-й-а-
------------
Собор кайда?
0
S-b---kay-a?
S____ k_____
S-b-r k-y-a-
------------
Sobor kayda?
|
Kje je stolnica?
Собор кайда?
Sobor kayda?
|
Kje je muzej? |
М-зе- ----а?
М____ к_____
М-з-й к-й-а-
------------
Музей кайда?
0
M---- ka--a?
M____ k_____
M-z-y k-y-a-
------------
Muzey kayda?
|
Kje je muzej?
Музей кайда?
Muzey kayda?
|
Kje se lahko kupi znamke? |
М-р--лард--кай-ан -ат-п---с- -олот?
М_________ к_____ с____ а___ б_____
М-р-а-а-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т-
-----------------------------------
Маркаларды кайдан сатып алса болот?
0
Mar----r---ka-da- ---ıp-als------t?
M_________ k_____ s____ a___ b_____
M-r-a-a-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t-
-----------------------------------
Markalardı kaydan satıp alsa bolot?
|
Kje se lahko kupi znamke?
Маркаларды кайдан сатып алса болот?
Markalardı kaydan satıp alsa bolot?
|
Kje se lahko kupi cvetlice? |
Кайдан -үл-с--ы--а--а -оло-?
К_____ г__ с____ а___ б_____
К-й-а- г-л с-т-п а-с- б-л-т-
----------------------------
Кайдан гүл сатып алса болот?
0
K--da- g-l -at-p--l-a -olo-?
K_____ g__ s____ a___ b_____
K-y-a- g-l s-t-p a-s- b-l-t-
----------------------------
Kaydan gül satıp alsa bolot?
|
Kje se lahko kupi cvetlice?
Кайдан гүл сатып алса болот?
Kaydan gül satıp alsa bolot?
|
Kje se lahko kupi vozovnice? |
Б--етте--и-----а----тып--л-а бо-от?
Б_________ к_____ с____ а___ б_____
Б-л-т-е-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т-
-----------------------------------
Билеттерди кайдан сатып алса болот?
0
Bi-e---r-- -ayd-----tıp als---ol-t?
B_________ k_____ s____ a___ b_____
B-l-t-e-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t-
-----------------------------------
Biletterdi kaydan satıp alsa bolot?
|
Kje se lahko kupi vozovnice?
Билеттерди кайдан сатып алса болот?
Biletterdi kaydan satıp alsa bolot?
|
Kje je pristanišče? |
По-- кай-а?
П___ к_____
П-р- к-й-а-
-----------
Порт кайда?
0
P--t----da?
P___ k_____
P-r- k-y-a-
-----------
Port kayda?
|
Kje je pristanišče?
Порт кайда?
Port kayda?
|
Kje je tržnica? |
Б-за-----да?
Б____ к_____
Б-з-р к-й-а-
------------
Базар кайда?
0
B---r -a--a?
B____ k_____
B-z-r k-y-a-
------------
Bazar kayda?
|
Kje je tržnica?
Базар кайда?
Bazar kayda?
|
Kje je grad? |
Сепи--ка--а?
С____ к_____
С-п-л к-й-а-
------------
Сепил кайда?
0
Sepi--k---a?
S____ k_____
S-p-l k-y-a-
------------
Sepil kayda?
|
Kje je grad?
Сепил кайда?
Sepil kayda?
|
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? |
Ту- к---н--а-та--т?
Т__ к____ б________
Т-р к-ч-н б-ш-а-а-?
-------------------
Тур качан башталат?
0
T-r-kaç-- --ş-al--?
T__ k____ b________
T-r k-ç-n b-ş-a-a-?
-------------------
Tur kaçan baştalat?
|
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom?
Тур качан башталат?
Tur kaçan baştalat?
|
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? |
Т-р---ч-- -үтөт?
Т__ к____ б_____
Т-р к-ч-н б-т-т-
----------------
Тур качан бүтөт?
0
Tu- k-ç-- b--ö-?
T__ k____ b_____
T-r k-ç-n b-t-t-
----------------
Tur kaçan bütöt?
|
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom?
Тур качан бүтөт?
Tur kaçan bütöt?
|
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? |
Т----а----- ---ул--?
Т__ к______ с_______
Т-р к-н-а-а с-з-л-т-
--------------------
Тур канчага созулат?
0
Tur --nç-ga -------?
T__ k______ s_______
T-r k-n-a-a s-z-l-t-
--------------------
Tur kançaga sozulat?
|
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom?
Тур канчага созулат?
Tur kançaga sozulat?
|
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. |
Ма-а----ис---л-н билге- ----ке---.
М___ н____ т____ б_____ г__ к_____
М-г- н-м-с т-л-н б-л-е- г-д к-р-к-
----------------------------------
Мага немис тилин билген гид керек.
0
M--a-ne-is -i-in b--g-- --- ---ek.
M___ n____ t____ b_____ g__ k_____
M-g- n-m-s t-l-n b-l-e- g-d k-r-k-
----------------------------------
Maga nemis tilin bilgen gid kerek.
|
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika.
Мага немис тилин билген гид керек.
Maga nemis tilin bilgen gid kerek.
|
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. |
Ма---ит--ьянч- сүй---ө----д----ек.
М___ и________ с_______ г__ к_____
М-г- и-а-ь-н-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к-
----------------------------------
Мага итальянча сүйлөгөн гид керек.
0
Mag--ita---nça--ü--ö-ö--g-- -er--.
M___ i________ s_______ g__ k_____
M-g- i-a-y-n-a s-y-ö-ö- g-d k-r-k-
----------------------------------
Maga italyança süylögön gid kerek.
|
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika.
Мага итальянча сүйлөгөн гид керек.
Maga italyança süylögön gid kerek.
|
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. |
М-га-фран--зч- с-й---ө- г-д----ек.
М___ ф________ с_______ г__ к_____
М-г- ф-а-ц-з-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к-
----------------------------------
Мага французча сүйлөгөн гид керек.
0
M-ga-fra-tsuz-a -üylögön gi--ke-ek.
M___ f_________ s_______ g__ k_____
M-g- f-a-t-u-ç- s-y-ö-ö- g-d k-r-k-
-----------------------------------
Maga frantsuzça süylögön gid kerek.
|
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika.
Мага французча сүйлөгөн гид керек.
Maga frantsuzça süylögön gid kerek.
|