Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   ru Ориентация

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [сорок один]

41 [sorok odin]

Ориентация

[Oriyentatsiya]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ruščina Igraj Več
Kje je turistični urad? Г-е ту- -у---тич-с-о------? Г__ т__ т____________ б____ Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-? --------------------------- Где тут туристическое бюро? 0
Gd--tut--uri------s--y- b---o? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? У-Ва---- -----тс--д-я---н--карт---о--да? У В__ н_ н_______ д__ м___ к____ г______ У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-? ---------------------------------------- У Вас не найдётся для меня карты города? 0
U -a- -e-n-----s-- d-y- m-nya -art- g-ro--? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? Зд--- м-жно з-б-они-ов--ь номер-в г---и-ице? З____ м____ з____________ н____ в г_________ З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е- -------------------------------------------- Здесь можно забронировать номер в гостинице? 0
Zdesʹ-mo---o--a--on-r--a---n--e--v---stinit-e? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Kje je stari del mesta? Где ст-рый----од? Г__ с_____ г_____ Г-е с-а-ы- г-р-д- ----------------- Где старый город? 0
G-e -t--yy---rod? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Kje je stolnica? Где--о--р? Г__ с_____ Г-е с-б-р- ---------- Где собор? 0
G-e-----r? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Kje je muzej? Г-- музе-? Г__ м_____ Г-е м-з-й- ---------- Где музей? 0
Gde-m-zey? G__ m_____ G-e m-z-y- ---------- Gde muzey?
Kje se lahko kupi znamke? Г-е ---н- --п-----очт---- --р--? Г__ м____ к_____ п_______ м_____ Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и- -------------------------------- Где можно купить почтовые марки? 0
G-- --z--o--upi-ʹ -oc--o--y----rk-? G__ m_____ k_____ p_________ m_____ G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i- ----------------------------------- Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
Kje se lahko kupi cvetlice? Где-м-ж-о---пи----ве--? Г__ м____ к_____ ц_____ Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы- ----------------------- Где можно купить цветы? 0
G-e-moz-no---p--ʹ t-v-t-? G__ m_____ k_____ t______ G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-? ------------------------- Gde mozhno kupitʹ tsvety?
Kje se lahko kupi vozovnice? Где -о-------ит--п--ез-ны--б--еты? Г__ м____ к_____ п________ б______ Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-? ---------------------------------- Где можно купить проездные билеты? 0
G-e--o-h---k-pitʹ --o-ezdnyy--bi---y? G__ m_____ k_____ p__________ b______ G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-? ------------------------------------- Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
Kje je pristanišče? Г-е пор-? Г__ п____ Г-е п-р-? --------- Где порт? 0
Gde-p--t? G__ p____ G-e p-r-? --------- Gde port?
Kje je tržnica? Где-р---к? Г__ р_____ Г-е р-н-к- ---------- Где рынок? 0
Gde----ok? G__ r_____ G-e r-n-k- ---------- Gde rynok?
Kje je grad? Г-е-за---? Г__ з_____ Г-е з-м-к- ---------- Где замок? 0
G-e z---k? G__ z_____ G-e z-m-k- ---------- Gde zamok?
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? Ког-а на-и---т-- э--кур--я? К____ н_________ э_________ К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я- --------------------------- Когда начинается экскурсия? 0
Kog-a-na-h--ayetsy- -ks------a? K____ n____________ e__________ K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-? ------------------------------- Kogda nachinayetsya ekskursiya?
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? Ког-- --к--чив---ся экск-рси-? К____ з____________ э_________ К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я- ------------------------------ Когда заканчивается экскурсия? 0
K--da --k-nchi-a-etsy- -ks-u-si-a? K____ z_______________ e__________ K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-? ---------------------------------- Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? К-ко-----одол--т-л-ность----к-р-ии? К_____ п________________ э_________ К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и- ----------------------------------- Какова продолжительность экскурсии? 0
K----- --od--zhi--lʹ-ost--eks--r---? K_____ p_________________ e_________ K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i- ------------------------------------ Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. Я хотел б- / -о---- -ы-ги--,----о--щ-г- -о-н---ц--. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. 0
Y- kh-----by-- k-otel- -y g-da, -ov-r-as----g--p--neme-ski. Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p___________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i- ----------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. Я хо-ел----- х--ела-б----д-,-г------его-----тал----к-. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. 0
Y--kh--e- ---/ -h-tela-b- -i-a--g-v-r-as-ch-go-p----a--yans--. Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. Я-х---л б----х--ела-бы г--а---ово-я-е-о-п--ф--н-уз-к-. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. 0
Y-------l--- - -h------b- --d--------y--h--e-- ---f--n-s-z--i. Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -