Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   zh 方向

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41[四十一]

41 [Sìshíyī]

方向

[fāngxiàng]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kitajščina (poenostavljena) Igraj Več
Kje je turistični urad? 旅游 -理处 在---? 旅- 管-- 在-- ? 旅- 管-处 在-里 ? ------------ 旅游 管理处 在哪里 ? 0
l-----gu-n--- -hù---- nǎ--? l---- g--- l- c-- z-- n---- l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-? --------------------------- lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? 您 能 给 - -- 城市------? 您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ? 您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ? -------------------- 您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ? 0
Nín n-ng--ě------ī zhāng c-én--hì -ìtú --? N-- n--- g-- w- y- z---- c------- d--- m-- N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-? ------------------------------------------ Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? 这儿-能 -- 旅- -----? 这- 能 预- 旅- 房- 吗 ? 这- 能 预- 旅- 房- 吗 ? ----------------- 这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ? 0
Z--'-r -é-g -ù-ì-- -ǚ--ǎ- ------ān-m-? Z----- n--- y----- l----- f------- m-- Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-? -------------------------------------- Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
Kje je stari del mesta? 老城--在----? 老-- 在 哪- ? 老-区 在 哪- ? ---------- 老城区 在 哪里 ? 0
L-- --é-g-ū---i n---? L-- c------ z-- n---- L-o c-é-g-ū z-i n-l-? --------------------- Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
Kje je stolnica? 教- 在 哪里-? 教- 在 哪- ? 教- 在 哪- ? --------- 教堂 在 哪里 ? 0
Jiào--n- zà- nǎ-ǐ? J------- z-- n---- J-à-t-n- z-i n-l-? ------------------ Jiàotáng zài nǎlǐ?
Kje je muzej? 博物馆 ---里-? 博-- 在 哪- ? 博-馆 在 哪- ? ---------- 博物馆 在 哪里 ? 0
Bó--gu-n-zài----ǐ? B------- z-- n---- B-w-g-ǎ- z-i n-l-? ------------------ Bówùguǎn zài nǎlǐ?
Kje se lahko kupi znamke? 在 哪---以 买--邮票 ? 在 哪- 可- 买- 邮- ? 在 哪- 可- 买- 邮- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 邮票 ? 0
Zài -ǎ-- ---ǐ--ǎ--d-o ----iào? Z-- n--- k--- m-- d-- y------- Z-i n-l- k-y- m-i d-o y-u-i-o- ------------------------------ Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
Kje se lahko kupi cvetlice? 在--里 -以-买到----? 在 哪- 可- 买- 鲜- ? 在 哪- 可- 买- 鲜- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 鲜花 ? 0
Z-i-nǎlǐ-k-y- -ǎi d-o xi--h-ā? Z-- n--- k--- m-- d-- x------- Z-i n-l- k-y- m-i d-o x-ā-h-ā- ------------------------------ Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
Kje se lahko kupi vozovnice? 在-哪里 可以 买- ---? 在 哪- 可- 买- 车- ? 在 哪- 可- 买- 车- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 车票 ? 0
Z---nǎlǐ-kěy--mǎ--dào-ch-p-ào? Z-- n--- k--- m-- d-- c------- Z-i n-l- k-y- m-i d-o c-ē-i-o- ------------------------------ Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
Kje je pristanišče? 码- 在 -里-? 码- 在 哪- ? 码- 在 哪- ? --------- 码头 在 哪里 ? 0
M---u--ài-nǎ-ǐ? M---- z-- n---- M-t-u z-i n-l-? --------------- Mǎtóu zài nǎlǐ?
Kje je tržnica? 集--在 -- ? 集- 在 哪- ? 集- 在 哪- ? --------- 集市 在 哪里 ? 0
J--shì--à--nǎlǐ? J- s-- z-- n---- J- s-ì z-i n-l-? ---------------- Jí shì zài nǎlǐ?
Kje je grad? 城- 在 哪--? 城- 在 哪- ? 城- 在 哪- ? --------- 城堡 在 哪里 ? 0
Ché-g--- zà----l-? C------- z-- n---- C-é-g-ǎ- z-i n-l-? ------------------ Chéngbǎo zài nǎlǐ?
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? 导游----时- -始 ? 导- 什- 时- 开- ? 导- 什- 时- 开- ? ------------- 导游 什么 时候 开始 ? 0
Dǎ-yóu ---nme---íh-u-kā-s--? D----- s----- s----- k------ D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- k-i-h-? ---------------------------- Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? 导游-什么------ ? 导- 什- 时- 结- ? 导- 什- 时- 结- ? ------------- 导游 什么 时候 结束 ? 0
D-oy-- ------ s-íh-u -ié-hù? D----- s----- s----- j------ D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- j-é-h-? ---------------------------- Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? 导- 一- ---时- ? 导- 一- 多- 时- ? 导- 一- 多- 时- ? ------------- 导游 一共 多长 时间 ? 0
D----u y---n- d-------- -híj-ā-? D----- y----- d-- c---- s------- D-o-ó- y-g-n- d-ō c-á-g s-í-i-n- -------------------------------- Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. 我 想 ---- 讲--的 -游-。 我 想 要 一- 讲--- 导- 。 我 想 要 一- 讲-语- 导- 。 ------------------ 我 想 要 一个 讲德语的 导游 。 0
Wǒ x--n- y-- -ī-è ji--- -éyǔ d--d--yó-. W- x---- y-- y--- j---- d--- d- d------ W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g d-y- d- d-o-ó-. --------------------------------------- Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. 我-- 要 一个 ---利语- -游 。 我 想 要 一- 讲----- 导- 。 我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。 -------------------- 我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。 0
Wǒ x-ǎ-g y-- yīg--jiǎng-y---l- yǔ -e--ǎo-óu. W- x---- y-- y--- j---- y----- y- d- d------ W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g y-d-l- y- d- d-o-ó-. -------------------------------------------- Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. 我-- 要 一----语--导--。 我 想 要 一- 讲--- 导- 。 我 想 要 一- 讲-语- 导- 。 ------------------ 我 想 要 一个 讲法语的 导游 。 0
Wǒ-xi-ng---o y-g--j-ǎn---ǎ---d- dǎoy--. W- x---- y-- y--- j---- f--- d- d------ W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g f-y- d- d-o-ó-. --------------------------------------- Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -