Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   kn ಎಲ್ಲಿದೆ...?

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

೪೧ [ನಲವತ್ತೊಂದು]

41 [Nalavattondu]

ಎಲ್ಲಿದೆ...?

[ellide....?]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kanareščina Igraj Več
Kje je turistični urad? ಪ್ರವಾಸ- ಮಾ---ಿ -ೇ---------ಿದೆ? ಪ------ ಮ----- ಕ----- ಎ------- ಪ-ರ-ಾ-ಿ ಮ-ಹ-ತ- ಕ-ಂ-್- ಎ-್-ಿ-ೆ- ------------------------------ ಪ್ರವಾಸಿ ಮಾಹಿತಿ ಕೇಂದ್ರ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Pr---si māhiti kēn-r--e-l---? P------ m----- k----- e------ P-a-ā-i m-h-t- k-n-r- e-l-d-? ----------------------------- Pravāsi māhiti kēndra ellide?
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? ನ-ಗೆ ನ-ರದ -ಕ್ಷೆ ---ು-ಿ--? ನ--- ನ--- ನ---- ಕ-------- ನ-ಗ- ನ-ರ- ನ-್-ೆ ಕ-ಡ-ವ-ರ-? ------------------------- ನನಗೆ ನಗರದ ನಕ್ಷೆ ಕೊಡುವಿರಾ? 0
N-nage-n--arad- na-ṣ--ko---irā? N----- n------- n---- k-------- N-n-g- n-g-r-d- n-k-e k-ḍ-v-r-? ------------------------------- Nanage nagarada nakṣe koḍuvirā?
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? ಇಲ--ಿ-ಒ------ಠಡ---್-- -ಾ-್ದ--ಿಸ----ಗ-ತ--ದ--ೆ? ಇ---- ಒ--- ಕ--------- ಕ---------- ಆ---------- ಇ-್-ಿ ಒ-ದ- ಕ-ಠ-ಿ-ನ-ನ- ಕ-ಯ-ದ-ರ-ಸ-ು ಆ-ು-್-ದ-ಯ-? --------------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೊಠಡಿಯನ್ನು ಕಾಯ್ದಿರಿಸಲು ಆಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
Illi-o--u koṭ-aḍ--ann-----di--s--u --u--ad-y-? I--- o--- k----------- k---------- ā---------- I-l- o-d- k-ṭ-a-i-a-n- k-y-i-i-a-u ā-u-t-d-y-? ---------------------------------------------- Illi ondu koṭhaḍiyannu kāydirisalu āguttadeye?
Kje je stari del mesta? ನ--ದ---ೆ- ಭಾಗ-ಎಲ್ಲಿದೆ? ನ--- ಹ--- ಭ-- ಎ------- ನ-ರ- ಹ-ೆ- ಭ-ಗ ಎ-್-ಿ-ೆ- ---------------------- ನಗರದ ಹಳೆಯ ಭಾಗ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
N-g--ada---ḷeya-b-ā-a --l-d-? N------- h----- b---- e------ N-g-r-d- h-ḷ-y- b-ā-a e-l-d-? ----------------------------- Nagarada haḷeya bhāga ellide?
Kje je stolnica? ಇ--ಲ- ---ಚ- -ಲ---ದೆ? ಇ---- ಚ---- ಎ------- ಇ-್-ಿ ಚ-್-್ ಎ-್-ಿ-ೆ- -------------------- ಇಲ್ಲಿ ಚರ್ಚ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
I--i car- e---de? I--- c--- e------ I-l- c-r- e-l-d-? ----------------- Illi carc ellide?
Kje je muzej? ಇ-್---ವ---- ಸ---ರ---ಯ ---ಲ---? ಇ---- ವ---- ಸ-------- ಎ------- ಇ-್-ಿ ವ-್-ು ಸ-ಗ-ರ-ಾ-ಯ ಎ-್-ಿ-ೆ- ------------------------------ ಇಲ್ಲಿ ವಸ್ತು ಸಂಗ್ರಹಾಲಯ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
I----vast- -----a--laya --lid-? I--- v---- s----------- e------ I-l- v-s-u s-ṅ-r-h-l-y- e-l-d-? ------------------------------- Illi vastu saṅgrahālaya ellide?
Kje se lahko kupi znamke? ಅಂ-- -ೀಟಿ--ನ್-ು--ಲ್ಲ---ೊ-ಡು --ಳ್-ಬಹ-ದ-? ಅ--- ಚ--------- ಎ---- ಕ---- ಕ---------- ಅ-ಚ- ಚ-ಟ-ಗ-ನ-ನ- ಎ-್-ಿ ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-? --------------------------------------- ಅಂಚೆ ಚೀಟಿಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬಹುದು? 0
A-̄-e --ṭ--aḷ-----el-i -o--u--o-ḷ-ba--du? A---- c---------- e--- k---- k----------- A-̄-e c-ṭ-g-ḷ-n-u e-l- k-ṇ-u k-ḷ-a-a-u-u- ----------------------------------------- An̄ce cīṭigaḷannu elli koṇḍu koḷḷabahudu?
Kje se lahko kupi cvetlice? ಹೂವು--------ಲ-ಲ- ಕೊ--ು--ೊ------ದ-? ಹ--------- ಎ---- ಕ---- ಕ---------- ಹ-ವ-ಗ-ನ-ನ- ಎ-್-ಿ ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-? ---------------------------------- ಹೂವುಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬಹುದು? 0
Hū---aḷa-n----li--o--- ko-ḷ-ba--d-? H---------- e--- k---- k----------- H-v-g-ḷ-n-u e-l- k-ṇ-u k-ḷ-a-a-u-u- ----------------------------------- Hūvugaḷannu elli koṇḍu koḷḷabahudu?
Kje se lahko kupi vozovnice? ಪ--ಯಾ-------ಟುಗಳ--ನು -ಲ್ಲ----ಂಡು ಕೊ-್---ುದ-? ಪ------ ಟ----------- ಎ---- ಕ---- ಕ---------- ಪ-ರ-ಾ-ದ ಟ-ಕ-ಟ-ಗ-ನ-ನ- ಎ-್-ಿ ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-? -------------------------------------------- ಪ್ರಯಾಣದ ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬಹುದು? 0
Pra--ṇa-a -i--ṭ-----n-u ---- koṇ-----ḷḷ-b--u-u? P-------- ṭ------------ e--- k---- k----------- P-a-ā-a-a ṭ-k-ṭ-g-ḷ-n-u e-l- k-ṇ-u k-ḷ-a-a-u-u- ----------------------------------------------- Prayāṇada ṭikēṭugaḷannu elli koṇḍu koḷḷabahudu?
Kje je pristanišče? ಇ--ಲಿ -ಂದರು --್ಲ-ದ-? ಇ---- ಬ---- ಎ------- ಇ-್-ಿ ಬ-ದ-ು ಎ-್-ಿ-ೆ- -------------------- ಇಲ್ಲಿ ಬಂದರು ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Illi ba-d-ru -lli-e? I--- b------ e------ I-l- b-n-a-u e-l-d-? -------------------- Illi bandaru ellide?
Kje je tržnica? ಇಲ----ಮ-ರ-ಕ-್ಟೆ ಎ-್ಲ---? ಇ---- ಮ-------- ಎ------- ಇ-್-ಿ ಮ-ರ-ಕ-್-ೆ ಎ-್-ಿ-ೆ- ------------------------ ಇಲ್ಲಿ ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
I--i--ā---a-ṭe ellid-? I--- m-------- e------ I-l- m-r-k-ṭ-e e-l-d-? ---------------------- Illi mārukaṭṭe ellide?
Kje je grad? ಇಲ್-ಿ-ಕ-ಟೆ-ಎ---ಿದ-? ಇ---- ಕ--- ಎ------- ಇ-್-ಿ ಕ-ಟ- ಎ-್-ಿ-ೆ- ------------------- ಇಲ್ಲಿ ಕೋಟೆ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Il-- kō-- -l-ide? I--- k--- e------ I-l- k-ṭ- e-l-d-? ----------------- Illi kōṭe ellide?
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? ಎ---ು-ಹ-ತ-ತ--ೆ--್ರವಾ- ಪ್----ಭವ---ತ--ದ-? ಎ---- ಹ------- ಪ----- ಪ---------------- ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಪ-ರ-ಾ- ಪ-ರ-ರ-ಭ-ಾ-ು-್-ದ-? --------------------------------------- ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರವಾಸ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ? 0
E--u -o-ti-e p---ās- pr---m-ha-ā-u--ade? E--- h------ p------ p------------------ E-ṭ- h-t-i-e p-a-ā-a p-ā-a-b-a-ā-u-t-d-? ---------------------------------------- Eṣṭu hottige pravāsa prārambhavāguttade?
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? ಎ-್---ಹೊ-್-ಿಗ---್ರವಾಸ-ಮ---ಯು--ತದ-? ಎ---- ಹ------- ಪ----- ಮ----------- ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಪ-ರ-ಾ- ಮ-ಗ-ಯ-ತ-ತ-ೆ- ---------------------------------- ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರವಾಸ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ? 0
Eṣṭ- hott-g--p-avās- --g-----ad-? E--- h------ p------ m----------- E-ṭ- h-t-i-e p-a-ā-a m-g-y-t-a-e- --------------------------------- Eṣṭu hottige pravāsa mugiyuttade?
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? ಪ-ರವಾಸ ಎಷ-ಟು-ಹ-ತ--ು--------ತದೆ? ಪ----- ಎ---- ಹ----- ನ---------- ಪ-ರ-ಾ- ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ- ನ-ೆ-ು-್-ದ-? ------------------------------- ಪ್ರವಾಸ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ನಡೆಯುತ್ತದೆ? 0
P--v----eṣ----ot-u -a--yuttad-? P------ e--- h---- n----------- P-a-ā-a e-ṭ- h-t-u n-ḍ-y-t-a-e- ------------------------------- Pravāsa eṣṭu hottu naḍeyuttade?
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. ನ-ಗೆ --್---ರ-ಮನ್ ಮಾ-ನ---ವ ಮಾ-್-ದರ--- -ೇ--. ನ--- ಒ--- ಜ----- ಮ------- ಮ--------- ಬ---- ನ-ಗ- ಒ-್- ಜ-್-ನ- ಮ-ತ-ಾ-ು- ಮ-ರ-ಗ-ರ-ಶ- ಬ-ಕ-. ------------------------------------------ ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಜರ್ಮನ್ ಮಾತನಾಡುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಬೇಕು. 0
Na--g- ob-a ---m-n -āt-n--u-------a-a-ś---ē-u. N----- o--- j----- m--------- m--------- b---- N-n-g- o-b- j-r-a- m-t-n-ḍ-v- m-r-a-a-ś- b-k-. ---------------------------------------------- Nanage obba jarman mātanāḍuva mārgadarśi bēku.
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. ನ-ಗೆ-ಒಬ್ಬ ಇ-ಾಲ-ಯನ--ಮಾತನಾ----ಮಾರ-ಗ---ಶಿ -ೇ-ು. ನ--- ಒ--- ಇ------- ಮ------- ಮ--------- ಬ---- ನ-ಗ- ಒ-್- ಇ-ಾ-ಿ-ನ- ಮ-ತ-ಾ-ು- ಮ-ರ-ಗ-ರ-ಶ- ಬ-ಕ-. -------------------------------------------- ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಇಟಾಲಿಯನ್ ಮಾತನಾಡುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಬೇಕು. 0
N-nag- -bba --āliy-n------ā-uv- --rg---r-i b-ku. N----- o--- i------- m--------- m--------- b---- N-n-g- o-b- i-ā-i-a- m-t-n-ḍ-v- m-r-a-a-ś- b-k-. ------------------------------------------------ Nanage obba iṭāliyan mātanāḍuva mārgadarśi bēku.
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. ನನಗ- -ಬ್--ಫ್--ಂಚ್--ಾ--ಾ-ು- --ರ-ಗ-ರ----ಬ---. ನ--- ಒ--- ಫ------ ಮ------- ಮ--------- ಬ---- ನ-ಗ- ಒ-್- ಫ-ರ-ಂ-್ ಮ-ತ-ಾ-ು- ಮ-ರ-ಗ-ರ-ಶ- ಬ-ಕ-. ------------------------------------------- ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಫ್ರೆಂಚ್ ಮಾತನಾಡುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಬೇಕು. 0
Na--ge -bb---h-en̄c māta--ḍ--- mārgad---i --k-. N----- o--- p------ m--------- m--------- b---- N-n-g- o-b- p-r-n-c m-t-n-ḍ-v- m-r-a-a-ś- b-k-. ----------------------------------------------- Nanage obba phren̄c mātanāḍuva mārgadarśi bēku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -