Kje je turistični urad? |
-دف-ر ا---عات --دشگ-ی-------
د--- ا------ گ------ ک------
د-ت- ا-ل-ع-ت گ-د-گ-ی ک-ا-ت-
------------------------------
دفتر اطلاعات گردشگری کجاست؟
0
d--tar- g-r--s---r-------t?
d------ g---------- k------
d-f-a-e g-r-e-h-a-i k-j-s-?
---------------------------
dâftare gardeshgari kojâst?
|
Kje je turistični urad?
دفتر اطلاعات گردشگری کجاست؟
dâftare gardeshgari kojâst?
|
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? |
یک--قش- -------رای-من----ر-د-
-- ن--- ش--- (---- م-- د------
-ک ن-ش- ش-ر- (-ر-ی م-) د-ر-د-
-------------------------------
یک نقشه شهری (برای من) دارید؟
0
y-- n---s---ye ----ri----â-e--an-d-r-d?
y-- n--------- s----- b----- m-- d-----
y-k n-g-s-e-y- s-a-r- b-r-y- m-n d-r-d-
---------------------------------------
yek naghshe-ye shahri barâye man dârid?
|
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta?
یک نقشه شهری (برای من) دارید؟
yek naghshe-ye shahri barâye man dârid?
|
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? |
ا--جا --ی-ش----ک---اق در -ت- رزرو ---؟
----- ------ ی- ا--- د- ه-- ر--- ک----
-ی-ج- -ی-ش-د ی- ا-ا- د- ه-ل ر-ر- ک-د-
----------------------------------------
اینجا میشود یک اطاق در هتل رزرو کرد؟
0
m-t--â-------y-- ------da---ote- --zer- --rd?
m------ i--- y-- o---- d-- h---- r----- k----
m-t-v-n i-j- y-k o-â-h d-r h-t-l r-z-r- k-r-?
---------------------------------------------
mitavân injâ yek otâgh dar hotel rezerv kard?
|
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo?
اینجا میشود یک اطاق در هتل رزرو کرد؟
mitavân injâ yek otâgh dar hotel rezerv kard?
|
Kje je stari del mesta? |
ب--- ق-یم-شهر-ک-است-
---- ق--- ش-- ک------
-ا-ت ق-ی- ش-ر ک-ا-ت-
----------------------
بافت قدیم شهر کجاست؟
0
b-fte--hadime-shahr-ko----?
b---- g------ s---- k------
b-f-e g-a-i-e s-a-r k-j-s-?
---------------------------
bâfte ghadime shahr kojâst?
|
Kje je stari del mesta?
بافت قدیم شهر کجاست؟
bâfte ghadime shahr kojâst?
|
Kje je stolnica? |
-ل-س---جامع----ست؟
------ ج--- ک------
-ل-س-ی ج-م- ک-ا-ت-
--------------------
کلیسای جامع کجاست؟
0
ke-isâ---b-zor- koj-s-?
k------- b----- k------
k-l-s-y- b-z-r- k-j-s-?
-----------------------
kelisâye bozorg kojâst?
|
Kje je stolnica?
کلیسای جامع کجاست؟
kelisâye bozorg kojâst?
|
Kje je muzej? |
م--ه کجاس-؟
---- ک------
-و-ه ک-ا-ت-
-------------
موزه کجاست؟
0
m--- ko----?
m--- k------
m-z- k-j-s-?
------------
muze kojâst?
|
Kje je muzej?
موزه کجاست؟
muze kojâst?
|
Kje se lahko kupi znamke? |
-جا---یشود -مب- -----
--- ------ ت--- خ-----
-ج- -ی-ش-د ت-ب- خ-ی-؟-
------------------------
کجا میشود تمبر خرید؟
0
k--â----a--n t---- -----d?
k--- m------ t---- k------
k-j- m-t-v-n t-m-r k-a-i-?
--------------------------
kojâ mitavân tambr kharid?
|
Kje se lahko kupi znamke?
کجا میشود تمبر خرید؟
kojâ mitavân tambr kharid?
|
Kje se lahko kupi cvetlice? |
کج--می---د گل خ----
--- ------ گ- خ-----
-ج- -ی-ش-د گ- خ-ی-؟-
----------------------
کجا میشود گل خرید؟
0
koj--m--a----gol--h--i-?
k--- m------ g-- k------
k-j- m-t-v-n g-l k-a-i-?
------------------------
kojâ mitavân gol kharid?
|
Kje se lahko kupi cvetlice?
کجا میشود گل خرید؟
kojâ mitavân gol kharid?
|
Kje se lahko kupi vozovnice? |
----میش-- -لی--خ-ید-
--- ------ ب--- خ-----
-ج- -ی-ش-د ب-ی- خ-ی-؟-
------------------------
کجا میشود بلیط خرید؟
0
koj---i-------e--- --a-id?
k--- m------ b---- k------
k-j- m-t-v-n b-l-t k-a-i-?
--------------------------
kojâ mitavân belit kharid?
|
Kje se lahko kupi vozovnice?
کجا میشود بلیط خرید؟
kojâ mitavân belit kharid?
|
Kje je pristanišče? |
ب-د--کجاس-؟
---- ک------
-ن-ر ک-ا-ت-
-------------
بندر کجاست؟
0
ba---r --jâ-t?
b----- k------
b-n-a- k-j-s-?
--------------
bandar kojâst?
|
Kje je pristanišče?
بندر کجاست؟
bandar kojâst?
|
Kje je tržnica? |
ب--ا- -جاست؟
----- ک------
-ا-ا- ک-ا-ت-
--------------
بازار کجاست؟
0
b---r -o--st?
b---- k------
b-z-r k-j-s-?
-------------
bâzâr kojâst?
|
Kje je tržnica?
بازار کجاست؟
bâzâr kojâst?
|
Kje je grad? |
قص------ت-
--- ک------
-ص- ک-ا-ت-
------------
قصر کجاست؟
0
ghas- -oj--t?
g---- k------
g-a-r k-j-s-?
-------------
ghasr kojâst?
|
Kje je grad?
قصر کجاست؟
ghasr kojâst?
|
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? |
-ور---زدی--ک---رو- می-و--
--- ب----- ک- ش--- م-------
-و- ب-ز-ی- ک- ش-و- م--و-؟-
----------------------------
تور بازدید کی شروع میشود؟
0
to--- bâ-d---k-y-sh-ru-- m---a-ad?
t---- b----- k-- s------ m--------
t-o-e b-z-i- k-y s-o-u-e m-s-a-a-?
----------------------------------
toore bâzdid key shoru-e mishavad?
|
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom?
تور بازدید کی شروع میشود؟
toore bâzdid key shoru-e mishavad?
|
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? |
تو- ب---ی- کی--م---می-شو-؟
--- ب----- ک- ت--- م-------
-و- ب-ز-ی- ک- ت-ا- م--و-؟-
----------------------------
تور بازدید کی تمام میشود؟
0
t-o-- ------ --y-ta--m mis--v-d?
t---- b----- k-- t---- m--------
t-o-e b-z-i- k-y t-m-m m-s-a-a-?
--------------------------------
toore bâzdid key tamâm mishavad?
|
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom?
تور بازدید کی تمام میشود؟
toore bâzdid key tamâm mishavad?
|
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? |
ت-- --ز------------ م-ک-د-
--- ب----- چ--- ط-- م-------
-و- ب-ز-ی- چ-د- ط-ل م--ش-؟-
-----------------------------
تور بازدید چقدر طول میکشد؟
0
t-or---âz--- -he---d-----l-mi-es-ad?
t---- b----- c------- t--- m--------
t-o-e b-z-i- c-e-h-d- t-o- m-k-s-a-?
------------------------------------
toore bâzdid cheghadr tool mikeshad?
|
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom?
تور بازدید چقدر طول میکشد؟
toore bâzdid cheghadr tool mikeshad?
|
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. |
-- -ک-ر-ه-م- می---اهم ک--آلمانی -ح-- کند-
-- ی- ر----- م------- ک- آ----- ص--- ک----
-ن ی- ر-ه-م- م--و-ه- ک- آ-م-ن- ص-ب- ک-د-
-------------------------------------------
من یک راهنما میخواهم که آلمانی صحبت کند.
0
m-n--e--r-hnam--m-kh--a--ke--lmân--s-h-at --na-.
m-- y-- r------ m------- k- â----- s----- k-----
m-n y-k r-h-a-â m-k-â-a- k- â-m-n- s-h-a- k-n-d-
------------------------------------------------
man yek râhnamâ mikhâham ke âlmâni sohbat konad.
|
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika.
من یک راهنما میخواهم که آلمانی صحبت کند.
man yek râhnamâ mikhâham ke âlmâni sohbat konad.
|
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. |
م--یک---هن-ا--ی--و-هم ک---ی-ال-ایی ص-بت کن--
-- ی- ر----- م------- ک- ا-------- ص--- ک----
-ن ی- ر-ه-م- م--و-ه- ک- ا-ت-ل-ا-ی ص-ب- ک-د-
----------------------------------------------
من یک راهنما میخواهم که ایتالیایی صحبت کند.
0
man-yek---h-a-â mi----am -e--t--iâ--s--ba--k---d.
m-- y-- r------ m------- k- i------ s----- k-----
m-n y-k r-h-a-â m-k-â-a- k- i-â-i-i s-h-a- k-n-d-
-------------------------------------------------
man yek râhnamâ mikhâham ke itâliâi sohbat konad.
|
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika.
من یک راهنما میخواهم که ایتالیایی صحبت کند.
man yek râhnamâ mikhâham ke itâliâi sohbat konad.
|
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. |
-- -- ---نم-----واه---ه ف---س-- صحب--کن--
-- ی- ر----- م------- ک- ف------ ص--- ک----
-ن ی- ر-ه-م- م--و-ه- ک- ف-ا-س-ی ص-ب- ک-د-
--------------------------------------------
من یک راهنما میخواهم که فرانسوی صحبت کند.
0
ma--y-- râ-n-mâ----hâ--m -- f-r-n-avi--o--a--k----.
m-- y-- r------ m------- k- f-------- s----- k-----
m-n y-k r-h-a-â m-k-â-a- k- f-r-n-a-i s-h-a- k-n-d-
---------------------------------------------------
man yek râhnamâ mikhâham ke farânsavi sohbat konad.
|
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika.
من یک راهنما میخواهم که فرانسوی صحبت کند.
man yek râhnamâ mikhâham ke farânsavi sohbat konad.
|