Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   bs Orijentacija

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bosanščina Igraj Več
Kje je turistični urad? Gdj--j- --ri----ka a-e-cij-? G___ j_ t_________ a________ G-j- j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? ---------------------------- Gdje je turistička agencija? 0
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? Im--e -i ---n-grad- z--m-n-? I____ l_ p___ g____ z_ m____ I-a-e l- p-a- g-a-a z- m-n-? ---------------------------- Imate li plan grada za mene? 0
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? Mo-- l--s- -v--- -----vi-at- hotels-a so--? M___ l_ s_ o____ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d-e r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------- Može li se ovdje rezervisati hotelska soba? 0
Kje je stari del mesta? G--e--------- g-ad? G___ j_ s____ g____ G-j- j- s-a-i g-a-? ------------------- Gdje je stari grad? 0
Kje je stolnica? Gdj--j--k------l-? G___ j_ k_________ G-j- j- k-t-d-a-a- ------------------ Gdje je katedrala? 0
Kje je muzej? G--- j---u-ej? G___ j_ m_____ G-j- j- m-z-j- -------------- Gdje je muzej? 0
Kje se lahko kupi znamke? Gd-e--e mo-u---p-t-------nsk- -a--i--? G___ s_ m___ k_____ p________ m_______ G-j- s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- -------------------------------------- Gdje se mogu kupiti poštanske markice? 0
Kje se lahko kupi cvetlice? Gd-- -e----e-k-p----c--je--? G___ s_ m___ k_____ c_______ G-j- s- m-ž- k-p-t- c-i-e-e- ---------------------------- Gdje se može kupiti cvijeće? 0
Kje se lahko kupi vozovnice? Gd-e-s- mogu-ku-it- ----e kar--? G___ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-j- s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- -------------------------------- Gdje se mogu kupiti vozne karte? 0
Kje je pristanišče? G-j- ----u--? G___ j_ l____ G-j- j- l-k-? ------------- Gdje je luka? 0
Kje je tržnica? G-j--j- p--aca? G___ j_ p______ G-j- j- p-j-c-? --------------- Gdje je pijaca? 0
Kje je grad? G-j-------or-c? G___ j_ d______ G-j- j- d-o-a-? --------------- Gdje je dvorac? 0
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? Kad- poč--j- -t-----ički] --i--za-? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički] obilazak? 0
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? Kad- -e--a-ršava (turis-i---] ob--a-ak? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistički] obilazak? 0
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? Ko-ik---u-------- -tu--st-č--- obil-zak? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistički] obilazak? 0
Rad(a] bi nemško govorečega vodnika. Ja ---im vod-č- --ji--ov-r- ----a-k-. J_ ž____ v_____ k___ g_____ n________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-e-a-k-. ------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori njemački. 0
Rad(a] bi italijansko govorečega vodnika. J---el-m-vo-i-- --j--go-or- i---i----ki. J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski. 0
Rad(a] bi francosko govorečega vodnika. Ja-žel----o---a-k----g--or- f--nc----. J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -