Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   sr Оријентација

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

[Orijentacija]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina srbščina Igraj Več
Kje je turistični urad? Гд- -- --р--тич-а -г-нц---? Г-- ј- т--------- а-------- Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
Gd- j- tur-st-č-a age-ci-a? G-- j- t--------- a-------- G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? И---е--и к--т- --а-а -- --н-? И---- л- к---- г---- з- м---- И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
Ima---li kart- g-----z--men-? I---- l- k---- g---- z- m---- I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? М-ж---и -е-о--- --з-р-иса------е--ка ---а? М--- л- с- о--- р---------- х------- с---- М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
M--- li----ov----eze--i-a---ho--l--a s-b-? M--- l- s- o--- r---------- h------- s---- M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Kje je stari del mesta? Г-е-ј---т--- -рад? Г-- ј- с---- г---- Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
G----e ---ri--ra-? G-- j- s---- g---- G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Kje je stolnica? Гд---- к-т---ал-? Г-- ј- к--------- Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
G----e-k--e---la? G-- j- k--------- G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Kje je muzej? Г-е ----уз-ј? Г-- ј- м----- Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
Gd- j- -----? G-- j- m----- G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
Kje se lahko kupi znamke? Гд--с- мо---куп-т- --ш--н--е-м--ки-е? Г-- с- м--- к----- п-------- м------- Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
G----e ---u------- poštansk- m-r-ic-? G-- s- m--- k----- p-------- m------- G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Kje se lahko kupi cvetlice? Г-- ------е к--ити -в--е? Г-- с- м--- к----- ц----- Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
G-- -- mož- kup-ti-c-eć-? G-- s- m--- k----- c------ G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
Kje se lahko kupi vozovnice? Гд--с- --гу--у---- во----кар-е? Г-- с- м--- к----- в---- к----- Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
G-e s- ---u ---it- ----e k----? G-- s- m--- k----- v---- k----- G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
Kje je pristanišče? Где ----ука? Г-- ј- л---- Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
G-- je lu-a? G-- j- l---- G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
Kje je tržnica? Где -е пија-а? Г-- ј- п------ Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
G-e-j--pijaca? G-- j- p------ G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
Kje je grad? Г-- ј- з-м-к? Г-- ј- з----- Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
G---j- --ma-? G-- j- z----- G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? К--а -----е-(--рист-чк-) -би----к? К--- п----- (----------- о-------- К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички) обилазак? 0
Ka-a --č---- -t-r-s-i-k---o--l----? K--- p------ (----------- o-------- K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? Кад- -е-з--рш--а (---ист-чк---обила---? К--- с- з------- (----------- о-------- К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
K--- ---z-v---va--turi-t---a- -b-----k? K--- s- z------- (----------- o-------- K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? Кол--о -у-о ---је-----исти-к-) об-лазак? К----- д--- т---- (----------- о-------- К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
Kol--- d-g- tr-j- (t--ist-č-a)-o--l--a-? K----- d--- t---- (----------- o-------- K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. Ја--ел-- -----а-к-ји----ор--не--чки. Ј- ж---- в----- к--- г----- н------- Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
Ja-že-im----ič--ko-- g-vo-- --m---i. J- ž---- v----- k--- g----- n------- J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. Ј- ж--и- --д-ча-ко-- ----р- и---и-ански. Ј- ж---- в----- к--- г----- и----------- Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
J---e--- --d-č--koji -ovo-i -t-----n---. J- ž---- v----- k--- g----- i----------- J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. Ја ж---м --д----к--и -овори----нц-ск-. Ј- ж---- в----- к--- г----- ф--------- Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
Ja-že--m--odiča--oji-go-ori-f-an-u-ki. J- ž---- v----- k--- g----- f--------- J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -