Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   kk Бағыт-бағдар

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [қырық бір]

41 [qırıq bir]

Бағыт-бағдар

Bağıt-bağdar

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kazaščina Igraj Več
Kje je turistični urad? Т-р--ті- бю---қа-д-? Т_______ б___ қ_____ Т-р-с-і- б-р- қ-й-а- -------------------- Туристік бюро қайда? 0
Tw--s-i- ----o-q-y-a? T_______ b____ q_____ T-r-s-i- b-u-o q-y-a- --------------------- Twrïstik byuro qayda?
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? С-зде---ен--ш-н қ---ны-------сы---б--м-й---? С_____ м__ ү___ қ______ к______ т_______ м__ С-з-е- м-н ү-і- қ-л-н-ң к-р-а-ы т-б-л-а- м-? -------------------------------------------- Сізден мен үшін қаланың картасы табылмай ма? 0
S-z--- -e- -şin-----nı--k-r-a-ı ---ı--ay--a? S_____ m__ ü___ q______ k______ t_______ m__ S-z-e- m-n ü-i- q-l-n-ñ k-r-a-ı t-b-l-a- m-? -------------------------------------------- Sizden men üşin qalanıñ kartası tabılmay ma?
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? Мұ--а қ---қ--йг--б-о----а-а-ға -о-а --? М____ қ____ ү___ б____ ж______ б___ м__ М-н-а қ-н-қ ү-г- б-о-ь ж-с-у-а б-л- м-? --------------------------------------- Мұнда қонақ үйге бронь жасауға бола ма? 0
M-nd- q---q -y---br-- ----w-a bo-a-ma? M____ q____ ü___ b___ j______ b___ m__ M-n-a q-n-q ü-g- b-o- j-s-w-a b-l- m-? -------------------------------------- Munda qonaq üyge bron jasawğa bola ma?
Kje je stari del mesta? Ескі --ла-қ-й же-д-? Е___ қ___ қ__ ж_____ Е-к- қ-л- қ-й ж-р-е- -------------------- Ескі қала қай жерде? 0
E------la--a--jerd-? E___ q___ q__ j_____ E-k- q-l- q-y j-r-e- -------------------- Eski qala qay jerde?
Kje je stolnica? С-б-р-қа--ж-рд-? С____ қ__ ж_____ С-б-р қ-й ж-р-е- ---------------- Собор қай жерде? 0
Sobor q-y-je---? S____ q__ j_____ S-b-r q-y j-r-e- ---------------- Sobor qay jerde?
Kje je muzej? М-----й-қ------де? М______ қ__ ж_____ М-р-ж-й қ-й ж-р-е- ------------------ Мұражай қай жерде? 0
Mu-ajay -ay-----e? M______ q__ j_____ M-r-j-y q-y j-r-e- ------------------ Murajay qay jerde?
Kje se lahko kupi znamke? По-та-марк-ла-ын -айда- са--- -луғ- бола--? П____ м_________ қ_____ с____ а____ б______ П-ш-а м-р-а-а-ы- қ-й-а- с-т-п а-у-а б-л-д-? ------------------------------------------- Пошта маркаларын қайдан сатып алуға болады? 0
Poşta mar--la-ı--q--d---s--ı- a---a-b-l-dı? P____ m_________ q_____ s____ a____ b______ P-ş-a m-r-a-a-ı- q-y-a- s-t-p a-w-a b-l-d-? ------------------------------------------- Poşta markaların qaydan satıp alwğa boladı?
Kje se lahko kupi cvetlice? Гүлд- қ-й-а- са--п-а-----бо-ад-? Г____ қ_____ с____ а____ б______ Г-л-і қ-й-а- с-т-п а-у-а б-л-д-? -------------------------------- Гүлді қайдан сатып алуға болады? 0
Güldi qa-d-- ---ıp --wğ--b-l--ı? G____ q_____ s____ a____ b______ G-l-i q-y-a- s-t-p a-w-a b-l-d-? -------------------------------- Güldi qaydan satıp alwğa boladı?
Kje se lahko kupi vozovnice? Б-ле--і ----ан--аты- -л--- бо----? Б______ қ_____ с____ а____ б______ Б-л-т-і қ-й-а- с-т-п а-у-а б-л-д-? ---------------------------------- Билетті қайдан сатып алуға болады? 0
B-l-tt- -ayd-n--atı----wğ--b-l-dı? B______ q_____ s____ a____ b______ B-l-t-i q-y-a- s-t-p a-w-a b-l-d-? ---------------------------------- Bïletti qaydan satıp alwğa boladı?
Kje je pristanišče? П-рт---й -е--е? П___ қ__ ж_____ П-р- қ-й ж-р-е- --------------- Порт қай жерде? 0
P--t -a---erd-? P___ q__ j_____ P-r- q-y j-r-e- --------------- Port qay jerde?
Kje je tržnica? Ба--р-қа---е-де? Б____ қ__ ж_____ Б-з-р қ-й ж-р-е- ---------------- Базар қай жерде? 0
B-z-r--a--jer--? B____ q__ j_____ B-z-r q-y j-r-e- ---------------- Bazar qay jerde?
Kje je grad? С------а---е-де? С____ қ__ ж_____ С-р-й қ-й ж-р-е- ---------------- Сарай қай жерде? 0
Saray--ay --r-e? S____ q__ j_____ S-r-y q-y j-r-e- ---------------- Saray qay jerde?
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? Эк--урс-- -аша---ас---а--? Э________ қ____ б_________ Э-с-у-с-я қ-ш-н б-с-а-а-ы- -------------------------- Экскурсия қашан басталады? 0
Éks-w---y--q-----b-s--lad-? É_________ q____ b_________ É-s-w-s-y- q-ş-n b-s-a-a-ı- --------------------------- Ékskwrsïya qaşan bastaladı?
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? Э-с----и--қ--ан---қ--ла--? Э________ қ____ а_________ Э-с-у-с-я қ-ш-н а-қ-а-а-ы- -------------------------- Экскурсия қашан аяқталады? 0
Éks--r---- q-şa- -yaqta--d-? É_________ q____ a__________ É-s-w-s-y- q-ş-n a-a-t-l-d-? ---------------------------- Ékskwrsïya qaşan ayaqtaladı?
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? Э-скурси--қ--ша-у-қы--бо----? Э________ қ____ у____ б______ Э-с-у-с-я қ-н-а у-қ-т б-л-д-? ----------------------------- Экскурсия қанша уақыт болады? 0
É---w-s----q-nşa--a--t -----ı? É_________ q____ w____ b______ É-s-w-s-y- q-n-a w-q-t b-l-d-? ------------------------------ Ékskwrsïya qanşa waqıt boladı?
Rad(a] bi nemško govorečega vodnika. Мағ-----м-сше-----е-ті- --д к-ре- е--. М____ н______ с________ г__ к____ е___ М-ғ-н н-м-с-е с-й-е-т-н г-д к-р-к е-і- -------------------------------------- Маған немісше сөйлейтін гид керек еді. 0
Ma-an---mi-şe s--ley-in-g-- k---k-ed-. M____ n______ s________ g__ k____ e___ M-ğ-n n-m-s-e s-y-e-t-n g-d k-r-k e-i- -------------------------------------- Mağan nemisşe söyleytin gïd kerek edi.
Rad(a] bi italijansko govorečega vodnika. Ма--- -тальянш- с-й-е-т---гид-ке-е- --і. М____ и________ с________ г__ к____ е___ М-ғ-н и-а-ь-н-а с-й-е-т-н г-д к-р-к е-і- ---------------------------------------- Маған итальянша сөйлейтін гид керек еді. 0
M--a- ïtal-anşa-s--le-ti--gï- k--ek--di. M____ ï________ s________ g__ k____ e___ M-ğ-n ï-a-y-n-a s-y-e-t-n g-d k-r-k e-i- ---------------------------------------- Mağan ïtalyanşa söyleytin gïd kerek edi.
Rad(a] bi francosko govorečega vodnika. М-ға--фран---ш- с-йл-йт-н --д-ке--к е--. М____ ф________ с________ г__ к____ е___ М-ғ-н ф-а-ц-з-а с-й-е-т-н г-д к-р-к е-і- ---------------------------------------- Маған французша сөйлейтін гид керек еді. 0
Ma-an--ra-c-zş--sö--------g-d----e- ed-. M____ f________ s________ g__ k____ e___ M-ğ-n f-a-c-z-a s-y-e-t-n g-d k-r-k e-i- ---------------------------------------- Mağan francwzşa söyleytin gïd kerek edi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -