Kje je turistični urad?
Т-р--ті- бю---қа-д-?
Т_______ б___ қ_____
Т-р-с-і- б-р- қ-й-а-
--------------------
Туристік бюро қайда?
0
Tw--s-i- ----o-q-y-a?
T_______ b____ q_____
T-r-s-i- b-u-o q-y-a-
---------------------
Twrïstik byuro qayda?
Kje je turistični urad?
Туристік бюро қайда?
Twrïstik byuro qayda?
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta?
С-зде---ен--ш-н қ---ны-------сы---б--м-й---?
С_____ м__ ү___ қ______ к______ т_______ м__
С-з-е- м-н ү-і- қ-л-н-ң к-р-а-ы т-б-л-а- м-?
--------------------------------------------
Сізден мен үшін қаланың картасы табылмай ма?
0
S-z--- -e- -şin-----nı--k-r-a-ı ---ı--ay--a?
S_____ m__ ü___ q______ k______ t_______ m__
S-z-e- m-n ü-i- q-l-n-ñ k-r-a-ı t-b-l-a- m-?
--------------------------------------------
Sizden men üşin qalanıñ kartası tabılmay ma?
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta?
Сізден мен үшін қаланың картасы табылмай ма?
Sizden men üşin qalanıñ kartası tabılmay ma?
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo?
Мұ--а қ---қ--йг--б-о----а-а-ға -о-а --?
М____ қ____ ү___ б____ ж______ б___ м__
М-н-а қ-н-қ ү-г- б-о-ь ж-с-у-а б-л- м-?
---------------------------------------
Мұнда қонақ үйге бронь жасауға бола ма?
0
M-nd- q---q -y---br-- ----w-a bo-a-ma?
M____ q____ ü___ b___ j______ b___ m__
M-n-a q-n-q ü-g- b-o- j-s-w-a b-l- m-?
--------------------------------------
Munda qonaq üyge bron jasawğa bola ma?
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo?
Мұнда қонақ үйге бронь жасауға бола ма?
Munda qonaq üyge bron jasawğa bola ma?
Kje je stari del mesta?
Ескі --ла-қ-й же-д-?
Е___ қ___ қ__ ж_____
Е-к- қ-л- қ-й ж-р-е-
--------------------
Ескі қала қай жерде?
0
E------la--a--jerd-?
E___ q___ q__ j_____
E-k- q-l- q-y j-r-e-
--------------------
Eski qala qay jerde?
Kje je stari del mesta?
Ескі қала қай жерде?
Eski qala qay jerde?
Kje je stolnica?
С-б-р-қа--ж-рд-?
С____ қ__ ж_____
С-б-р қ-й ж-р-е-
----------------
Собор қай жерде?
0
Sobor q-y-je---?
S____ q__ j_____
S-b-r q-y j-r-e-
----------------
Sobor qay jerde?
Kje je stolnica?
Собор қай жерде?
Sobor qay jerde?
Kje je muzej?
М-----й-қ------де?
М______ қ__ ж_____
М-р-ж-й қ-й ж-р-е-
------------------
Мұражай қай жерде?
0
Mu-ajay -ay-----e?
M______ q__ j_____
M-r-j-y q-y j-r-e-
------------------
Murajay qay jerde?
Kje je muzej?
Мұражай қай жерде?
Murajay qay jerde?
Kje se lahko kupi znamke?
По-та-марк-ла-ын -айда- са--- -луғ- бола--?
П____ м_________ қ_____ с____ а____ б______
П-ш-а м-р-а-а-ы- қ-й-а- с-т-п а-у-а б-л-д-?
-------------------------------------------
Пошта маркаларын қайдан сатып алуға болады?
0
Poşta mar--la-ı--q--d---s--ı- a---a-b-l-dı?
P____ m_________ q_____ s____ a____ b______
P-ş-a m-r-a-a-ı- q-y-a- s-t-p a-w-a b-l-d-?
-------------------------------------------
Poşta markaların qaydan satıp alwğa boladı?
Kje se lahko kupi znamke?
Пошта маркаларын қайдан сатып алуға болады?
Poşta markaların qaydan satıp alwğa boladı?
Kje se lahko kupi cvetlice?
Гүлд- қ-й-а- са--п-а-----бо-ад-?
Г____ қ_____ с____ а____ б______
Г-л-і қ-й-а- с-т-п а-у-а б-л-д-?
--------------------------------
Гүлді қайдан сатып алуға болады?
0
Güldi qa-d-- ---ıp --wğ--b-l--ı?
G____ q_____ s____ a____ b______
G-l-i q-y-a- s-t-p a-w-a b-l-d-?
--------------------------------
Güldi qaydan satıp alwğa boladı?
Kje se lahko kupi cvetlice?
Гүлді қайдан сатып алуға болады?
Güldi qaydan satıp alwğa boladı?
Kje se lahko kupi vozovnice?
Б-ле--і ----ан--аты- -л--- бо----?
Б______ қ_____ с____ а____ б______
Б-л-т-і қ-й-а- с-т-п а-у-а б-л-д-?
----------------------------------
Билетті қайдан сатып алуға болады?
0
B-l-tt- -ayd-n--atı----wğ--b-l-dı?
B______ q_____ s____ a____ b______
B-l-t-i q-y-a- s-t-p a-w-a b-l-d-?
----------------------------------
Bïletti qaydan satıp alwğa boladı?
Kje se lahko kupi vozovnice?
Билетті қайдан сатып алуға болады?
Bïletti qaydan satıp alwğa boladı?
Kje je pristanišče?
П-рт---й -е--е?
П___ қ__ ж_____
П-р- қ-й ж-р-е-
---------------
Порт қай жерде?
0
P--t -a---erd-?
P___ q__ j_____
P-r- q-y j-r-e-
---------------
Port qay jerde?
Kje je pristanišče?
Порт қай жерде?
Port qay jerde?
Kje je tržnica?
Ба--р-қа---е-де?
Б____ қ__ ж_____
Б-з-р қ-й ж-р-е-
----------------
Базар қай жерде?
0
B-z-r--a--jer--?
B____ q__ j_____
B-z-r q-y j-r-e-
----------------
Bazar qay jerde?
Kje je tržnica?
Базар қай жерде?
Bazar qay jerde?
Kje je grad?
С------а---е-де?
С____ қ__ ж_____
С-р-й қ-й ж-р-е-
----------------
Сарай қай жерде?
0
Saray--ay --r-e?
S____ q__ j_____
S-r-y q-y j-r-e-
----------------
Saray qay jerde?
Kje je grad?
Сарай қай жерде?
Saray qay jerde?
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom?
Эк--урс-- -аша---ас---а--?
Э________ қ____ б_________
Э-с-у-с-я қ-ш-н б-с-а-а-ы-
--------------------------
Экскурсия қашан басталады?
0
Éks-w---y--q-----b-s--lad-?
É_________ q____ b_________
É-s-w-s-y- q-ş-n b-s-a-a-ı-
---------------------------
Ékskwrsïya qaşan bastaladı?
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom?
Экскурсия қашан басталады?
Ékskwrsïya qaşan bastaladı?
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom?
Э-с----и--қ--ан---қ--ла--?
Э________ қ____ а_________
Э-с-у-с-я қ-ш-н а-қ-а-а-ы-
--------------------------
Экскурсия қашан аяқталады?
0
Éks--r---- q-şa- -yaqta--d-?
É_________ q____ a__________
É-s-w-s-y- q-ş-n a-a-t-l-d-?
----------------------------
Ékskwrsïya qaşan ayaqtaladı?
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom?
Экскурсия қашан аяқталады?
Ékskwrsïya qaşan ayaqtaladı?
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom?
Э-скурси--қ--ша-у-қы--бо----?
Э________ қ____ у____ б______
Э-с-у-с-я қ-н-а у-қ-т б-л-д-?
-----------------------------
Экскурсия қанша уақыт болады?
0
É---w-s----q-nşa--a--t -----ı?
É_________ q____ w____ b______
É-s-w-s-y- q-n-a w-q-t b-l-d-?
------------------------------
Ékskwrsïya qanşa waqıt boladı?
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom?
Экскурсия қанша уақыт болады?
Ékskwrsïya qanşa waqıt boladı?
Rad(a] bi nemško govorečega vodnika.
Мағ-----м-сше-----е-ті- --д к-ре- е--.
М____ н______ с________ г__ к____ е___
М-ғ-н н-м-с-е с-й-е-т-н г-д к-р-к е-і-
--------------------------------------
Маған немісше сөйлейтін гид керек еді.
0
Ma-an---mi-şe s--ley-in-g-- k---k-ed-.
M____ n______ s________ g__ k____ e___
M-ğ-n n-m-s-e s-y-e-t-n g-d k-r-k e-i-
--------------------------------------
Mağan nemisşe söyleytin gïd kerek edi.
Rad(a] bi nemško govorečega vodnika.
Маған немісше сөйлейтін гид керек еді.
Mağan nemisşe söyleytin gïd kerek edi.
Rad(a] bi italijansko govorečega vodnika.
Ма--- -тальянш- с-й-е-т---гид-ке-е- --і.
М____ и________ с________ г__ к____ е___
М-ғ-н и-а-ь-н-а с-й-е-т-н г-д к-р-к е-і-
----------------------------------------
Маған итальянша сөйлейтін гид керек еді.
0
M--a- ïtal-anşa-s--le-ti--gï- k--ek--di.
M____ ï________ s________ g__ k____ e___
M-ğ-n ï-a-y-n-a s-y-e-t-n g-d k-r-k e-i-
----------------------------------------
Mağan ïtalyanşa söyleytin gïd kerek edi.
Rad(a] bi italijansko govorečega vodnika.
Маған итальянша сөйлейтін гид керек еді.
Mağan ïtalyanşa söyleytin gïd kerek edi.
Rad(a] bi francosko govorečega vodnika.
М-ға--фран---ш- с-йл-йт-н --д-ке--к е--.
М____ ф________ с________ г__ к____ е___
М-ғ-н ф-а-ц-з-а с-й-е-т-н г-д к-р-к е-і-
----------------------------------------
Маған французша сөйлейтін гид керек еді.
0
Ma-an--ra-c-zş--sö--------g-d----e- ed-.
M____ f________ s________ g__ k____ e___
M-ğ-n f-a-c-z-a s-y-e-t-n g-d k-r-k e-i-
----------------------------------------
Mağan francwzşa söyleytin gïd kerek edi.
Rad(a] bi francosko govorečega vodnika.
Маған французша сөйлейтін гид керек еді.
Mağan francwzşa söyleytin gïd kerek edi.