Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   pl Orientacja w mieście

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [czterdzieści jeden]

Orientacja w mieście

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina poljščina Igraj Več
Kje je turistični urad? Gdz-e -- j-s-----r--ob----- turys---znej? G____ t_ j___ b____ o______ t____________ G-z-e t- j-s- b-u-o o-s-u-i t-r-s-y-z-e-? ----------------------------------------- Gdzie tu jest biuro obsługi turystycznej? 0
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? Cz- -o---do-tać -l-- -----a? C__ m___ d_____ p___ m______ C-y m-g- d-s-a- p-a- m-a-t-? ---------------------------- Czy mogę dostać plan miasta? 0
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? Cz- -oż-- tu--a-ez----wa--ho-el? C__ m____ t_ z___________ h_____ C-y m-ż-a t- z-r-z-r-o-a- h-t-l- -------------------------------- Czy można tu zarezerwować hotel? 0
Kje je stari del mesta? G--i--jes-----r-w-a? G____ j___ s________ G-z-e j-s- s-a-ó-k-? -------------------- Gdzie jest starówka? 0
Kje je stolnica? Gd-ie-j--- kat-d-a? G____ j___ k_______ G-z-e j-s- k-t-d-a- ------------------- Gdzie jest katedra? 0
Kje je muzej? G--ie --s--t- m--eu-? G____ j___ t_ m______ G-z-e j-s- t- m-z-u-? --------------------- Gdzie jest to muzeum? 0
Kje se lahko kupi znamke? G-zie --żn- -u-i--zn--z-i -o--to-e? G____ m____ k____ z______ p________ G-z-e m-ż-a k-p-ć z-a-z-i p-c-t-w-? ----------------------------------- Gdzie można kupić znaczki pocztowe? 0
Kje se lahko kupi cvetlice? G-z-e-m---- -u-i- k-i-ty? G____ m____ k____ k______ G-z-e m-ż-a k-p-ć k-i-t-? ------------------------- Gdzie można kupić kwiaty? 0
Kje se lahko kupi vozovnice? G-z-e-możn---upić----e-y-(----r-e----]? G____ m____ k____ b_____ (__ p_________ G-z-e m-ż-a k-p-ć b-l-t- (-a p-z-j-z-]- --------------------------------------- Gdzie można kupić bilety (na przejazd]? 0
Kje je pristanišče? G-z----est -o-t? G____ j___ p____ G-z-e j-s- p-r-? ---------------- Gdzie jest port? 0
Kje je tržnica? G-----j-s----nek? G____ j___ r_____ G-z-e j-s- r-n-k- ----------------- Gdzie jest rynek? 0
Kje je grad? G-z-e-j----za-ek? G____ j___ z_____ G-z-e j-s- z-m-k- ----------------- Gdzie jest zamek? 0
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? Kiedy --czy-- się---i-d--nie-z pr--w-d---iem? K____ z______ s__ z_________ z p_____________ K-e-y z-c-y-a s-ę z-i-d-a-i- z p-z-w-d-i-i-m- --------------------------------------------- Kiedy zaczyna się zwiedzanie z przewodnikiem? 0
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? Kied--k-ń-zy--ię-z-ied-an-- z-p-----d-----m? K____ k_____ s__ z_________ z p_____________ K-e-y k-ń-z- s-ę z-i-d-a-i- z p-z-w-d-i-i-m- -------------------------------------------- Kiedy kończy się zwiedzanie z przewodnikiem? 0
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? J-k ---g- trwa z--e-za-i- z--r-ew-dni--e-? J__ d____ t___ z_________ z p_____________ J-k d-u-o t-w- z-i-d-a-i- z p-z-w-d-i-i-m- ------------------------------------------ Jak długo trwa zwiedzanie z przewodnikiem? 0
Rad(a] bi nemško govorečega vodnika. P--rz-bn- ---- -i--r-e--dn-k---wią-y-po niemi-cku. P________ j___ m_ p_________ m______ p_ n_________ P-t-z-b-y j-s- m- p-z-w-d-i- m-w-ą-y p- n-e-i-c-u- -------------------------------------------------- Potrzebny jest mi przewodnik mówiący po niemiecku. 0
Rad(a] bi italijansko govorečega vodnika. Potr-eb---j-st -i-----wod-i- --wiąc---- --osk-. P________ j___ m_ p_________ m______ p_ w______ P-t-z-b-y j-s- m- p-z-w-d-i- m-w-ą-y p- w-o-k-. ----------------------------------------------- Potrzebny jest mi przewodnik mówiący po włosku. 0
Rad(a] bi francosko govorečega vodnika. P--rze-n- je-t mi -r--w---i- --wiący-p- francu-ku. P________ j___ m_ p_________ m______ p_ f_________ P-t-z-b-y j-s- m- p-z-w-d-i- m-w-ą-y p- f-a-c-s-u- -------------------------------------------------- Potrzebny jest mi przewodnik mówiący po francusku. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -