Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   pl Orientacja w mieście

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [czterdzieści jeden]

Orientacja w mieście

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina poljščina Igraj Več
Kje je turistični urad? Gd-i---- jes- b-uro--b----- turys-y-z---? G____ t_ j___ b____ o______ t____________ G-z-e t- j-s- b-u-o o-s-u-i t-r-s-y-z-e-? ----------------------------------------- Gdzie tu jest biuro obsługi turystycznej? 0
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? Czy--o-- ---t-ć-p--- -ias--? C__ m___ d_____ p___ m______ C-y m-g- d-s-a- p-a- m-a-t-? ---------------------------- Czy mogę dostać plan miasta? 0
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? C-y-możn--tu-zarez----wać h-te-? C__ m____ t_ z___________ h_____ C-y m-ż-a t- z-r-z-r-o-a- h-t-l- -------------------------------- Czy można tu zarezerwować hotel? 0
Kje je stari del mesta? G-z-- je-- -t----k-? G____ j___ s________ G-z-e j-s- s-a-ó-k-? -------------------- Gdzie jest starówka? 0
Kje je stolnica? Gdz-e----t -a--d--? G____ j___ k_______ G-z-e j-s- k-t-d-a- ------------------- Gdzie jest katedra? 0
Kje je muzej? Gdzie-j--t-------e--? G____ j___ t_ m______ G-z-e j-s- t- m-z-u-? --------------------- Gdzie jest to muzeum? 0
Kje se lahko kupi znamke? Gd--- ---na ku----zn-c-----o--to-e? G____ m____ k____ z______ p________ G-z-e m-ż-a k-p-ć z-a-z-i p-c-t-w-? ----------------------------------- Gdzie można kupić znaczki pocztowe? 0
Kje se lahko kupi cvetlice? G---e-m-żn- --p-ć --i---? G____ m____ k____ k______ G-z-e m-ż-a k-p-ć k-i-t-? ------------------------- Gdzie można kupić kwiaty? 0
Kje se lahko kupi vozovnice? G-z-----ż-a------ bil----(na prz------? G____ m____ k____ b_____ (__ p_________ G-z-e m-ż-a k-p-ć b-l-t- (-a p-z-j-z-]- --------------------------------------- Gdzie można kupić bilety (na przejazd]? 0
Kje je pristanišče? G-z-- jes--po-t? G____ j___ p____ G-z-e j-s- p-r-? ---------------- Gdzie jest port? 0
Kje je tržnica? Gdz-e-jest-r----? G____ j___ r_____ G-z-e j-s- r-n-k- ----------------- Gdzie jest rynek? 0
Kje je grad? G--i- j-st-zame-? G____ j___ z_____ G-z-e j-s- z-m-k- ----------------- Gdzie jest zamek? 0
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? Ki------cz--a-się-zw-edz-n---- pr--w-d-i-iem? K____ z______ s__ z_________ z p_____________ K-e-y z-c-y-a s-ę z-i-d-a-i- z p-z-w-d-i-i-m- --------------------------------------------- Kiedy zaczyna się zwiedzanie z przewodnikiem? 0
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? Ki-dy--o---- s-ę---i-d----e---p-ze-----k---? K____ k_____ s__ z_________ z p_____________ K-e-y k-ń-z- s-ę z-i-d-a-i- z p-z-w-d-i-i-m- -------------------------------------------- Kiedy kończy się zwiedzanie z przewodnikiem? 0
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? J-- -ł-g---rwa----e--an-- - -rz-wo---kiem? J__ d____ t___ z_________ z p_____________ J-k d-u-o t-w- z-i-d-a-i- z p-z-w-d-i-i-m- ------------------------------------------ Jak długo trwa zwiedzanie z przewodnikiem? 0
Rad(a] bi nemško govorečega vodnika. P-trz-b-y--e---mi---zew-dn-k -ó--ą-y -- --emiecku. P________ j___ m_ p_________ m______ p_ n_________ P-t-z-b-y j-s- m- p-z-w-d-i- m-w-ą-y p- n-e-i-c-u- -------------------------------------------------- Potrzebny jest mi przewodnik mówiący po niemiecku. 0
Rad(a] bi italijansko govorečega vodnika. P-t-z-b-y--est m- -rze--dnik-mówi-c---o --o-ku. P________ j___ m_ p_________ m______ p_ w______ P-t-z-b-y j-s- m- p-z-w-d-i- m-w-ą-y p- w-o-k-. ----------------------------------------------- Potrzebny jest mi przewodnik mówiący po włosku. 0
Rad(a] bi francosko govorečega vodnika. Po---e--- j--- -i -rz-w-dni--m-w-ą-- po-fra-cus-u. P________ j___ m_ p_________ m______ p_ f_________ P-t-z-b-y j-s- m- p-z-w-d-i- m-w-ą-y p- f-a-c-s-u- -------------------------------------------------- Potrzebny jest mi przewodnik mówiący po francusku. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -