Jezikovni vodič

sl Ogled mesta   »   sk Prehliadka mesta

42 [dvainštirideset]

Ogled mesta

Ogled mesta

42 [štyridsaťdva]

Prehliadka mesta

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina slovaščina Igraj Več
Je tržnica ob nedeljah odprta? J--tr--ot-orený ka-d- -e-e-u? J- t-- o------- k---- n------ J- t-h o-v-r-n- k-ž-ú n-d-ľ-? ----------------------------- Je trh otvorený každú nedeľu? 0
Je sejem ob ponedeljkih odprt? J--veľ-rh-otvo--ný----dý-pond-l--? J- v----- o------- k---- p-------- J- v-ľ-r- o-v-r-n- k-ž-ý p-n-e-o-? ---------------------------------- Je veľtrh otvorený každý pondelok? 0
Je razstava ob torkih odprta? J- -ýsta---o--or-ná-každ- u---o-? J- v------ o------- k---- u------ J- v-s-a-a o-v-r-n- k-ž-ý u-o-o-? --------------------------------- Je výstava otvorená každý utorok? 0
Je živalski vrt ob sredah odprt? J- zoo-o-vo-e-- ka--ú-st-ed-? J- z-- o------- k---- s------ J- z-o o-v-r-n- k-ž-ú s-r-d-? ----------------------------- Je zoo otvorené každú stredu? 0
Je muzej ob četrtkih odprt? J- m-z-um ---or-n- -až-ý---vr-o-? J- m----- o------- k---- š------- J- m-z-u- o-v-r-n- k-ž-ý š-v-t-k- --------------------------------- Je múzeum otvorené každý štvrtok? 0
Je galerija ob petkih odprta? J- gal-r-a -tvo-ená--aždý-p-a--k? J- g------ o------- k---- p------ J- g-l-r-a o-v-r-n- k-ž-ý p-a-o-? --------------------------------- Je galéria otvorená každý piatok? 0
Se sme fotografirati? M-že ----u--oto--a--v-ť? M--- s- t- f------------ M-ž- s- t- f-t-g-a-o-a-? ------------------------ Môže sa tu fotografovať? 0
Je treba plačati vstopnino? M-sí s--pla-i- vs-up-é? M--- s- p----- v------- M-s- s- p-a-i- v-t-p-é- ----------------------- Musí sa platiť vstupné? 0
Koliko stane vstopnica? K---o-s-o-- vs---n-? K---- s---- v------- K-ľ-o s-o-í v-t-p-é- -------------------- Koľko stojí vstupné? 0
Obstaja popust za skupine? P--k-t---te-z-a-u p-e--ku---y? P---------- z---- p-- s------- P-s-y-u-e-e z-a-u p-e s-u-i-y- ------------------------------ Poskytujete zľavu pre skupiny? 0
Obstaja popust za otroke? P-s-y--j--e---avu-p-e--e-i? P---------- z---- p-- d---- P-s-y-u-e-e z-a-u p-e d-t-? --------------------------- Poskytujete zľavu pre deti? 0
Obstaja popust za študente? Po-k-tu-ete zľa-u --- -t-d--t-v? P---------- z---- p-- š--------- P-s-y-u-e-e z-a-u p-e š-u-e-t-v- -------------------------------- Poskytujete zľavu pre študentov? 0
Kakšna zgradba je to? Č- je ----a bu-ov-? Č- j- t- z- b------ Č- j- t- z- b-d-v-? ------------------- Čo je to za budovu? 0
Kako stara je ta zgradba? A-------á--e-t--b-do-a? A-- s---- j- t- b------ A-á s-a-á j- t- b-d-v-? ----------------------- Aká stará je tá budova? 0
Kdo je zgradil to zgradbo? Kt- post-v---t--b-d-v-? K-- p------- t- b------ K-o p-s-a-i- t- b-d-v-? ----------------------- Kto postavil tú budovu? 0
Zanima me arhitektura. (Zanimam se za arhitekturo.) Z-u-ím-- sa o a-----ek---u. Z------- s- o a------------ Z-u-í-a- s- o a-c-i-e-t-r-. --------------------------- Zaujímam sa o architektúru. 0
Zanima me umetnost. (Zanimam se za umetnost.) Zau----m -a-o-ume-i-. Z------- s- o u------ Z-u-í-a- s- o u-e-i-. --------------------- Zaujímam sa o umenie. 0
Zanima me slikarstvo. (Zanimam se za slikarstvo.) Z-u-íma- -a-o -a--ar----. Z------- s- o m---------- Z-u-í-a- s- o m-l-a-s-v-. ------------------------- Zaujímam sa o maliarstvo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -