| Je tržnica ob nedeljah odprta? |
Б-зар--ек-е-би-к-ндөрү-ишт---и?
Б____ ж_______ к______ и_______
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
Ba-ar--e--e--- k-n---------y-i?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
|
Je tržnica ob nedeljah odprta?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
|
| Je sejem ob ponedeljkih odprt? |
Ж--м--ке--ү-ш--бү ------ү---ык-ы?
Ж_______ д_______ к______ а______
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
Ja------ dü-şö-b- k--d-rü a-ıkpı?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
|
Je sejem ob ponedeljkih odprt?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
|
| Je razstava ob torkih odprta? |
Көргөз-ө ше-----и кү---р----ыла-ы?
К_______ ш_______ к______ а_______
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
K-rgö--ö -eyşe-bi künd--ü -ç-labı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
|
Je razstava ob torkih odprta?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
|
| Je živalski vrt ob sredah odprt? |
Зоопар--ш-р--м-и -ү--ө-ү-и---й-и?
З______ ш_______ к______ и_______
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
Z--p--- -arş--b- k-ndö-ü --t-y-i?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
|
Je živalski vrt ob sredah odprt?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
|
| Je muzej ob četrtkih odprt? |
Му-е---ей-ем-и---н--р- ----й-и?
М____ б_______ к______ и_______
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
Mu-ey -eyş-mb-------r---ş-----?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
|
Je muzej ob četrtkih odprt?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
|
| Je galerija ob petkih odprta? |
Га-ере--жу-- --н-өр- -чыкпы?
Г______ ж___ к______ а______
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
Ga-er----ju-a--ü--ör- açı-p-?
G_______ j___ k______ a______
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
|
Je galerija ob petkih odprta?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Galereya juma kündörü açıkpı?
|
| Se sme fotografirati? |
С---т---тартуу-а б--о--?
С______ т_______ б______
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
S-r--kö t-r----a-bo----?
S______ t_______ b______
S-r-t-ö t-r-u-g- b-l-b-?
------------------------
Sürötkö tartuuga bolobu?
|
Se sme fotografirati?
Сүрөткө тартууга болобу?
Sürötkö tartuuga bolobu?
|
| Je treba plačati vstopnino? |
К---- а-ы-ы- т------ер--пи?
К____ а_____ т____ к_______
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
K-rü- -k--ın--öl-ö -----p-?
K____ a_____ t____ k_______
K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö k-r-k-i-
---------------------------
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
|
Je treba plačati vstopnino?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
|
| Koliko stane vstopnica? |
Ки----к-н-----рат?
К____ к____ т_____
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
K---ü kan-----r-t?
K____ k____ t_____
K-r-ü k-n-a t-r-t-
------------------
Kirüü kança turat?
|
Koliko stane vstopnica?
Кирүү канча турат?
Kirüü kança turat?
|
| Obstaja popust za skupine? |
Т-пто- -ч-- --за-да--у -а-бы?
Т_____ ү___ а_________ б_____
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
T-p-o- --ü--a-z------u-ba-bı?
T_____ ü___ a_________ b_____
T-p-o- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
-----------------------------
Toptor üçün arzandatuu barbı?
|
Obstaja popust za skupine?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Toptor üçün arzandatuu barbı?
|
| Obstaja popust za otroke? |
Жа--бал--рг------н---уу-ба-б-?
Ж__ б_______ а_________ б_____
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
Jaş--a-dar-----z--d---- -a--ı?
J__ b_______ a_________ b_____
J-ş b-l-a-g- a-z-n-a-u- b-r-ı-
------------------------------
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
|
Obstaja popust za otroke?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
|
| Obstaja popust za študente? |
Сту-ен-тер үчү------н-а--у--ар-ы?
С_________ ү___ а_________ б_____
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
St----------çün-a--a--atuu bar--?
S_________ ü___ a_________ b_____
S-u-e-t-e- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
---------------------------------
Studentter üçün arzandatuu barbı?
|
Obstaja popust za študente?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Studentter üçün arzandatuu barbı?
|
| Kakšna zgradba je to? |
Бул-канда--и-а-ат?
Б__ к_____ и______
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
B-l kanda- -m-rat?
B__ k_____ i______
B-l k-n-a- i-a-a-?
------------------
Bul kanday imarat?
|
Kakšna zgradba je to?
Бул кандай имарат?
Bul kanday imarat?
|
| Kako stara je ta zgradba? |
Им-ра----нча----т-?
И_____ к____ ж_____
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
İmarat k-nç- j---a?
İ_____ k____ j_____
İ-a-a- k-n-a j-ş-a-
-------------------
İmarat kança jaşta?
|
Kako stara je ta zgradba?
Имарат канча жашта?
İmarat kança jaşta?
|
| Kdo je zgradil to zgradbo? |
Им--атты -им -ур--н?
И_______ к__ к______
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
İ---a-tı k-- ku-gan?
İ_______ k__ k______
İ-a-a-t- k-m k-r-a-?
--------------------
İmarattı kim kurgan?
|
Kdo je zgradil to zgradbo?
Имаратты ким курган?
İmarattı kim kurgan?
|
| Zanima me arhitektura. (Zanimam se za arhitekturo.) |
Мен---х----тура----ы--га-.
М__ а____________ к_______
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
M-n-ar-i-e-tur-g--kı----m.
M__ a____________ k_______
M-n a-h-t-k-u-a-a k-z-g-m-
--------------------------
Men arhitekturaga kızıgam.
|
Zanima me arhitektura. (Zanimam se za arhitekturo.)
Мен архитектурага кызыгам.
Men arhitekturaga kızıgam.
|
| Zanima me umetnost. (Zanimam se za umetnost.) |
М-н-ис-у---в--о-кыз----.
М__ и__________ к_______
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
M-n -s-us----g---ı-ı---.
M__ i__________ k_______
M-n i-k-s-t-o-o k-z-g-m-
------------------------
Men iskusstvogo kızıgam.
|
Zanima me umetnost. (Zanimam se za umetnost.)
Мен искусствого кызыгам.
Men iskusstvogo kızıgam.
|
| Zanima me slikarstvo. (Zanimam se za slikarstvo.) |
М-------т -а-ту--а кыз----.
М__ с____ т_______ к_______
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
M---sürö---a---ug- -ı-ıgam.
M__ s____ t_______ k_______
M-n s-r-t t-r-u-g- k-z-g-m-
---------------------------
Men süröt tartuuga kızıgam.
|
Zanima me slikarstvo. (Zanimam se za slikarstvo.)
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Men süröt tartuuga kızıgam.
|