| Je tržnica ob nedeljah odprta? |
Б-з-- -е-шемб--кү--өр--иш--йби?
Б____ ж_______ к______ и_______
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
B-za- -e---m-i---nd-r- ----y-i?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
|
Je tržnica ob nedeljah odprta?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
|
| Je sejem ob ponedeljkih odprt? |
Ж-рм---е д-й--мбү -үн-өр--ач-к-ы?
Ж_______ д_______ к______ а______
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
J--m-n-e-düyşö----k-ndörü-açı---?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
|
Je sejem ob ponedeljkih odprt?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
|
| Je razstava ob torkih odprta? |
Кө-г--м---е---м-и к-н-өрү---ыла-ы?
К_______ ш_______ к______ а_______
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
Kör-özmö -e-şe-b- ---d--ü -çıla-ı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
|
Je razstava ob torkih odprta?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
|
| Je živalski vrt ob sredah odprt? |
Зо----к---ршемби күндөр- --т--б-?
З______ ш_______ к______ и_______
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
Z-o---k-ş---embi k----r- i---y-i?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
|
Je živalski vrt ob sredah odprt?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
|
| Je muzej ob četrtkih odprt? |
М-----б--шемби -ү---рү иш----и?
М____ б_______ к______ и_______
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
Mu----bey--m-i kü--ö-ü--ş-eybi?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
|
Je muzej ob četrtkih odprt?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
|
| Je galerija ob petkih odprta? |
Гале--я -----күндө-ү а-ы--ы?
Г______ ж___ к______ а______
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
G--er-y- -u-a----d--ü açıkpı?
G_______ j___ k______ a______
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
|
Je galerija ob petkih odprta?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Galereya juma kündörü açıkpı?
|
| Se sme fotografirati? |
Сүрөткө т-ртууг--бо--б-?
С______ т_______ б______
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
S--ötkö -----u----ol---?
S______ t_______ b______
S-r-t-ö t-r-u-g- b-l-b-?
------------------------
Sürötkö tartuuga bolobu?
|
Se sme fotografirati?
Сүрөткө тартууга болобу?
Sürötkö tartuuga bolobu?
|
| Je treba plačati vstopnino? |
К--үү -к-сы--төлө---ере-пи?
К____ а_____ т____ к_______
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
Ki-ü--a--sın ---öö k----p-?
K____ a_____ t____ k_______
K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö k-r-k-i-
---------------------------
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
|
Je treba plačati vstopnino?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
|
| Koliko stane vstopnica? |
Ки-ү----нч- ту--т?
К____ к____ т_____
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
K--üü -an-a---r-t?
K____ k____ t_____
K-r-ü k-n-a t-r-t-
------------------
Kirüü kança turat?
|
Koliko stane vstopnica?
Кирүү канча турат?
Kirüü kança turat?
|
| Obstaja popust za skupine? |
Т---------н-арза----у-------?
Т_____ ү___ а_________ б_____
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
Topto- ü-----rz-n-a------r--?
T_____ ü___ a_________ b_____
T-p-o- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
-----------------------------
Toptor üçün arzandatuu barbı?
|
Obstaja popust za skupine?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Toptor üçün arzandatuu barbı?
|
| Obstaja popust za otroke? |
Ж-- б---арг--а-з--д-----б-рбы?
Ж__ б_______ а_________ б_____
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
J---b---a--a arz---at-- ba--ı?
J__ b_______ a_________ b_____
J-ş b-l-a-g- a-z-n-a-u- b-r-ı-
------------------------------
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
|
Obstaja popust za otroke?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
|
| Obstaja popust za študente? |
Ст-де---е- -ч-н-а-за--ат-- --рбы?
С_________ ү___ а_________ б_____
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
S---e----r --ün--rza--a--- -ar-ı?
S_________ ü___ a_________ b_____
S-u-e-t-e- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
---------------------------------
Studentter üçün arzandatuu barbı?
|
Obstaja popust za študente?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Studentter üçün arzandatuu barbı?
|
| Kakšna zgradba je to? |
Б-л---нда--и--рат?
Б__ к_____ и______
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
Bul k---ay--m-rat?
B__ k_____ i______
B-l k-n-a- i-a-a-?
------------------
Bul kanday imarat?
|
Kakšna zgradba je to?
Бул кандай имарат?
Bul kanday imarat?
|
| Kako stara je ta zgradba? |
Им-ра---а--а ж-шт-?
И_____ к____ ж_____
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
İ--r-t-kan----aşt-?
İ_____ k____ j_____
İ-a-a- k-n-a j-ş-a-
-------------------
İmarat kança jaşta?
|
Kako stara je ta zgradba?
Имарат канча жашта?
İmarat kança jaşta?
|
| Kdo je zgradil to zgradbo? |
И-а--тты-к-- ----а-?
И_______ к__ к______
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
İm--a------m ku-gan?
İ_______ k__ k______
İ-a-a-t- k-m k-r-a-?
--------------------
İmarattı kim kurgan?
|
Kdo je zgradil to zgradbo?
Имаратты ким курган?
İmarattı kim kurgan?
|
| Zanima me arhitektura. (Zanimam se za arhitekturo.] |
М-- ---и-ек-у-ага-кы--г-м.
М__ а____________ к_______
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
M---a-h--e-tu-aga-kı-ı-a-.
M__ a____________ k_______
M-n a-h-t-k-u-a-a k-z-g-m-
--------------------------
Men arhitekturaga kızıgam.
|
Zanima me arhitektura. (Zanimam se za arhitekturo.]
Мен архитектурага кызыгам.
Men arhitekturaga kızıgam.
|
| Zanima me umetnost. (Zanimam se za umetnost.] |
М---иску-ст-ого-к-зыгам.
М__ и__________ к_______
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
Me--is--s-t--g--k-zıg-m.
M__ i__________ k_______
M-n i-k-s-t-o-o k-z-g-m-
------------------------
Men iskusstvogo kızıgam.
|
Zanima me umetnost. (Zanimam se za umetnost.]
Мен искусствого кызыгам.
Men iskusstvogo kızıgam.
|
| Zanima me slikarstvo. (Zanimam se za slikarstvo.] |
М-- с---т -ар---га -ы----м.
М__ с____ т_______ к_______
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
Me- sü--t---rt-u-- -ızıg--.
M__ s____ t_______ k_______
M-n s-r-t t-r-u-g- k-z-g-m-
---------------------------
Men süröt tartuuga kızıgam.
|
Zanima me slikarstvo. (Zanimam se za slikarstvo.]
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Men süröt tartuuga kızıgam.
|