Je tržnica ob nedeljah odprta? |
База--же--емб---үн---ү и--ей-и?
Б____ ж_______ к______ и_______
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
Baz-- je--em-i---n--r--iş--y-i?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
|
Je tržnica ob nedeljah odprta?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
|
Je sejem ob ponedeljkih odprt? |
Ж-р---к- --йшөм-ү--үнд-р- -ч-кп-?
Ж_______ д_______ к______ а______
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
Jarm--k-----ş-mb- ------ü--çı-p-?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
|
Je sejem ob ponedeljkih odprt?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
|
Je razstava ob torkih odprta? |
Кө-г-зм----й-е--и күндөрү----л--ы?
К_______ ш_______ к______ а_______
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
K--gö----şe--e-----ü--ö-- ---la-ı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
|
Je razstava ob torkih odprta?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
|
Je živalski vrt ob sredah odprt? |
З---а-к ша------ ----өрү------б-?
З______ ш_______ к______ и_______
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
Zoopark-ş--ş--bi -ü-dö-ü i-t-y--?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
|
Je živalski vrt ob sredah odprt?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
|
Je muzej ob četrtkih odprt? |
М-------й--м---к-ндө-- иш----и?
М____ б_______ к______ и_______
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
Muze- -ey-embi ---dör---ş---bi?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
|
Je muzej ob četrtkih odprt?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
|
Je galerija ob petkih odprta? |
Г-л--ея жума-кү-д-р- ----пы?
Г______ ж___ к______ а______
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
Ga-ere----u-a-kün---ü ----pı?
G_______ j___ k______ a______
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
|
Je galerija ob petkih odprta?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Galereya juma kündörü açıkpı?
|
Se sme fotografirati? |
Сү-өтк- тарт---- бол-б-?
С______ т_______ б______
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
S--ö-kö ta-t-uga -ol-b-?
S______ t_______ b______
S-r-t-ö t-r-u-g- b-l-b-?
------------------------
Sürötkö tartuuga bolobu?
|
Se sme fotografirati?
Сүрөткө тартууга болобу?
Sürötkö tartuuga bolobu?
|
Je treba plačati vstopnino? |
Кирүү ак-сын---л-------к--?
К____ а_____ т____ к_______
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
Ki-üü ---s-- ---öö --r-kpi?
K____ a_____ t____ k_______
K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö k-r-k-i-
---------------------------
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
|
Je treba plačati vstopnino?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
|
Koliko stane vstopnica? |
Ки-үү-----а тур-т?
К____ к____ т_____
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
Ki--ü----ça --rat?
K____ k____ t_____
K-r-ü k-n-a t-r-t-
------------------
Kirüü kança turat?
|
Koliko stane vstopnica?
Кирүү канча турат?
Kirüü kança turat?
|
Obstaja popust za skupine? |
Т-п-о--ү----арз------- ба---?
Т_____ ү___ а_________ б_____
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
T--t-- ü--n-a--a-dat-- -arb-?
T_____ ü___ a_________ b_____
T-p-o- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
-----------------------------
Toptor üçün arzandatuu barbı?
|
Obstaja popust za skupine?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Toptor üçün arzandatuu barbı?
|
Obstaja popust za otroke? |
Жа- ба-да-га--рз-н-а-уу ----ы?
Ж__ б_______ а_________ б_____
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
J-- ----a--a -r----at-u --rb-?
J__ b_______ a_________ b_____
J-ş b-l-a-g- a-z-n-a-u- b-r-ı-
------------------------------
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
|
Obstaja popust za otroke?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
|
Obstaja popust za študente? |
С---е-т--р -чүн ар---да-уу б--бы?
С_________ ү___ а_________ б_____
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
St--e-t--- ü--n ------at-- --r-ı?
S_________ ü___ a_________ b_____
S-u-e-t-e- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
---------------------------------
Studentter üçün arzandatuu barbı?
|
Obstaja popust za študente?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Studentter üçün arzandatuu barbı?
|
Kakšna zgradba je to? |
Бул-к-ндай-----ат?
Б__ к_____ и______
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
B-l --nd----ma---?
B__ k_____ i______
B-l k-n-a- i-a-a-?
------------------
Bul kanday imarat?
|
Kakšna zgradba je to?
Бул кандай имарат?
Bul kanday imarat?
|
Kako stara je ta zgradba? |
Им---т-кан-а ----а?
И_____ к____ ж_____
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
İma-at -a--- jaş-a?
İ_____ k____ j_____
İ-a-a- k-n-a j-ş-a-
-------------------
İmarat kança jaşta?
|
Kako stara je ta zgradba?
Имарат канча жашта?
İmarat kança jaşta?
|
Kdo je zgradil to zgradbo? |
Има-ат-ы ким-кур-ан?
И_______ к__ к______
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
İ-a--ttı -i--k---an?
İ_______ k__ k______
İ-a-a-t- k-m k-r-a-?
--------------------
İmarattı kim kurgan?
|
Kdo je zgradil to zgradbo?
Имаратты ким курган?
İmarattı kim kurgan?
|
Zanima me arhitektura. (Zanimam se za arhitekturo.) |
М-- --хит--ту-ага кызыгам.
М__ а____________ к_______
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
M-- a--i--kt-r-ga --zıgam.
M__ a____________ k_______
M-n a-h-t-k-u-a-a k-z-g-m-
--------------------------
Men arhitekturaga kızıgam.
|
Zanima me arhitektura. (Zanimam se za arhitekturo.)
Мен архитектурага кызыгам.
Men arhitekturaga kızıgam.
|
Zanima me umetnost. (Zanimam se za umetnost.) |
М---и-к--ст-о-о---з--ам.
М__ и__________ к_______
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
Men-is-u-st---- kı--g-m.
M__ i__________ k_______
M-n i-k-s-t-o-o k-z-g-m-
------------------------
Men iskusstvogo kızıgam.
|
Zanima me umetnost. (Zanimam se za umetnost.)
Мен искусствого кызыгам.
Men iskusstvogo kızıgam.
|
Zanima me slikarstvo. (Zanimam se za slikarstvo.) |
Ме- сүрө- т--т-у-а-кы-----.
М__ с____ т_______ к_______
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
M-n -ür-- --rtuu-a -ı-ı-a-.
M__ s____ t_______ k_______
M-n s-r-t t-r-u-g- k-z-g-m-
---------------------------
Men süröt tartuuga kızıgam.
|
Zanima me slikarstvo. (Zanimam se za slikarstvo.)
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Men süröt tartuuga kızıgam.
|