Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   sk Privlastňovacie zámená 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [šesťdesiatsedem]

Privlastňovacie zámená 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina slovaščina Igraj Več
očala o-u-iare o_______ o-u-i-r- -------- okuliare 0
Pozabil je svoja očala. Z--ud----i s---- -kuli-re. Z______ s_ s____ o________ Z-b-d-l s- s-o-e o-u-i-r-. -------------------------- Zabudol si svoje okuliare. 0
Kje neki ima svoja očala? Kd- l-n----svo-------iar-? K__ l__ m_ s____ o________ K-e l-n m- s-o-e o-u-i-r-? -------------------------- Kde len má svoje okuliare? 0
ura ho-inky h______ h-d-n-y ------- hodinky 0
Njegova ura je pokvarjena. J-h----d-nky ---po--zené. J___ h______ s_ p________ J-h- h-d-n-y s- p-k-z-n-. ------------------------- Jeho hodinky sú pokazené. 0
Ura visi na steni. Hodi----i--- -a--tene. H_____ v____ n_ s_____ H-d-n- v-s-a n- s-e-e- ---------------------- Hodiny visia na stene. 0
potni list p-s p__ p-s --- pas 0
On je izgubil svoj potni list. Strat---sv------. S______ s___ p___ S-r-t-l s-o- p-s- ----------------- Stratil svoj pas. 0
Le kje ima svoj potni list? Kd- l-n má svo- ---? K__ l__ m_ s___ p___ K-e l-n m- s-o- p-s- -------------------- Kde len má svoj pas? 0
oni – njihov o-----i-h o__ – i__ o-i – i-h --------- oni – ich 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. D--i----ôžu -á--ť-sv-j--h-ro---o-. D___ n_____ n____ s______ r_______ D-t- n-m-ž- n-j-ť s-o-i-h r-d-č-v- ---------------------------------- Deti nemôžu nájsť svojich rodičov. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! A-- tu u- -ric-á--ajú ich -odi-ia! A__ t_ u_ p__________ i__ r_______ A-e t- u- p-i-h-d-a-ú i-h r-d-č-a- ---------------------------------- Ale tu už prichádzajú ich rodičia! 0
vi – vaš Vy-– Vá---V-š-, --še V_ – V___ V____ V___ V- – V-š- V-š-, V-š- -------------------- Vy – Váš, Vaša, Vaše 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? A-- -o-a---ša-----a,--án-M-ll--? A__ b___ V___ c_____ p__ M______ A-á b-l- V-š- c-s-a- p-n M-l-e-? -------------------------------- Aká bola Vaša cesta, pán Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? Kd--j- -a-- žen-, ----Mül---? K__ j_ V___ ž____ p__ M______ K-e j- V-š- ž-n-, p-n M-l-e-? ----------------------------- Kde je Vaša žena, pán Müller? 0
ona – njen V- ---áš--V-ša--Va-e V_ – V___ V____ V___ V- – V-š- V-š-, V-š- -------------------- Vy – Váš, Vaša, Vaše 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? A-á---la Va-a -e-ta, --n- S--midt-vá? A__ b___ V___ c_____ p___ S__________ A-á b-l- V-š- c-s-a- p-n- S-h-i-t-v-? ------------------------------------- Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? Kd- je------už- pa-i Sch-idtová? K__ j_ V__ m___ p___ S__________ K-e j- V-š m-ž- p-n- S-h-i-t-v-? -------------------------------- Kde je Váš muž, pani Schmidtová? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -