Jezikovni vodič

sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1   »   sk Minulý čas modálnych slovies 1

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

87 [osemdesiatsedem]

Minulý čas modálnych slovies 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina slovaščina Igraj Več
Morali smo zaliti rože. M--eli-----p-----------tin-. M----- s-- p------- k------- M-s-l- s-e p-l-e-a- k-e-i-y- ---------------------------- Museli sme polievať kvetiny. 0
Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje. Mus-li s-- up-a-ať -yt. M----- s-- u------ b--- M-s-l- s-e u-r-t-ť b-t- ----------------------- Museli sme upratať byt. 0
Morali smo pomivati posodo. M---l--s----myť r---. M----- s-- u--- r---- M-s-l- s-e u-y- r-a-. --------------------- Museli sme umyť riad. 0
Ste morali (morale) plačati račun? M--e-i -t---ap--t-ť ú--t? M----- s-- z------- ú---- M-s-l- s-e z-p-a-i- ú-e-? ------------------------- Museli ste zaplatiť účet? 0
Ste morali (morale) plačati vstopnino? M-seli-s----a---tiť v----? M----- s-- z------- v----- M-s-l- s-e z-p-a-i- v-t-p- -------------------------- Museli ste zaplatiť vstup? 0
Ste morali (morale) plačati kazen? M-sel--ste za--at-----ku--? M----- s-- z------- p------ M-s-l- s-e z-p-a-i- p-k-t-? --------------------------- Museli ste zaplatiť pokutu? 0
Kdo se je moral posloviti? Kt--sa -us-------ú-iť? K-- s- m---- r-------- K-o s- m-s-l r-z-ú-i-? ---------------------- Kto sa musel rozlúčiť? 0
Kdo je moral zgodaj oditi domov? K-- m-se----- s-oro-do---? K-- m---- í-- s---- d----- K-o m-s-l í-ť s-o-o d-m-v- -------------------------- Kto musel ísť skoro domov? 0
Kdo je moral iti z vlakom? Kt- mu--l--s------om? K-- m---- í-- v------ K-o m-s-l í-ť v-a-o-? --------------------- Kto musel ísť vlakom? 0
Nismo hoteli dolgo ostati. N-ch-el- --e-d-ho-z-sta-. N------- s-- d--- z------ N-c-c-l- s-e d-h- z-s-a-. ------------------------- Nechceli sme dlho zostať. 0
Nismo hoteli nič piti. N--hcel----e-n----i-. N------- s-- n-- p--- N-c-c-l- s-e n-č p-ť- --------------------- Nechceli sme nič piť. 0
Nismo hoteli motiti. Ne---eli-sm----ši-. N------- s-- r----- N-c-c-l- s-e r-š-ť- ------------------- Nechceli sme rušiť. 0
Ravno sem hotel telefonirati. C-c----om ----- ----------ť. C---- s-- p---- t----------- C-c-l s-m p-á-e t-l-f-n-v-ť- ---------------------------- Chcel som práve telefonovať. 0
Hotel sem naročiti taksi. C--e---------e-----tax-k. C---- s-- o------- t----- C-c-l s-m o-j-d-a- t-x-k- ------------------------- Chcel som objednať taxík. 0
Hotel sem namreč iti domov. Ch--l -om ís- ---iž-d--o-. C---- s-- í-- t---- d----- C-c-l s-m í-ť t-t-ž d-m-v- -------------------------- Chcel som ísť totiž domov. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo. M-sle- s--- -e c-c-š-z--o-----voj-j --n-. M----- s--- ž- c---- z------ s----- ž---- M-s-e- s-m- ž- c-c-š z-v-l-ť s-o-e- ž-n-. ----------------------------------------- Myslel som, že chceš zavolať svojej žene. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo. M--le---om---e --c-----vola- i--o---cie. M----- s--- ž- c---- z------ i---------- M-s-e- s-m- ž- c-c-š z-v-l-ť i-f-r-á-i-. ---------------------------------------- Myslel som, že chceš zavolať informácie. 0
Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico. Mys-e--som,--e-chc-- o-je----------. M----- s--- ž- c---- o------- p----- M-s-e- s-m- ž- c-c-š o-j-d-a- p-z-u- ------------------------------------ Myslel som, že chceš objednať pizzu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -