Libri i frazës

sq Familja   »   es La Familia

2 [dy]

Familja

Familja

2 [dos]

La Familia

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Spanjisht Luaj Më shumë
gjyshi e----uelo e- a----- e- a-u-l- --------- el abuelo
gjyshja la-a-ue-a l- a----- l- a-u-l- --------- la abuela
ai dhe ajo él y----a é- y e--- é- y e-l- --------- él y ella
babai el-p-d-e e- p---- e- p-d-e -------- el padre
nёna l- ---re l- m---- l- m-d-e -------- la madre
ai dhe ajo él-y ---a é- y e--- é- y e-l- --------- él y ella
i biri / djali e---i-o e- h--- e- h-j- ------- el hijo
e bija / vajza la----a l- h--- l- h-j- ------- la hija
ai dhe ajo é- y e-la é- y e--- é- y e-l- --------- él y ella
vёllai el-he----o e- h------ e- h-r-a-o ---------- el hermano
motra la -er--na l- h------ l- h-r-a-a ---------- la hermana
ai dhe ajo é- y -lla é- y e--- é- y e-l- --------- él y ella
xhaxhai, daja e---ío e- t-- e- t-o ------ el tío
tezja, halla l- t-a l- t-- l- t-a ------ la tía
ai dhe ajo él-y----a é- y e--- é- y e-l- --------- él y ella
Ne jemi njё familje. N--o--os --mos -n--fa-il--. N------- s---- u-- f------- N-s-t-o- s-m-s u-a f-m-l-a- --------------------------- Nosotros somos una familia.
Familja nuk ёshtё e vogёl. La fam-l-- n------e-u--a. L- f------ n- e- p------- L- f-m-l-a n- e- p-q-e-a- ------------------------- La familia no es pequeña.
Familja ёshtё e madhe. La-fa-il-a es-g-an--. L- f------ e- g------ L- f-m-l-a e- g-a-d-. --------------------- La familia es grande.

A flasim të gjithë afrikanisht?

Jo të gjithë kemi qenë më parë në Afrikë. Por ka mundësi që çdo gjuhë ka qenë atje më parë! Të paktën disa shkencëtarë e besojnë këtë. Sipas mendimit të tyre, origjina e të gjitha gjuhëve vjen nga Afrika. Nga atje ato u përhapën në të gjithë botën. Në total ka më shumë se 6000 gjuhë të ndryshme. Por, të gjitha duket se kanë një rrënjë të përbashkët afrikane. Studiuesit kanë krahasuar fonemat e gjuhëve me njëra tjetrën. Fonemat janë njësitë më të vogla diferencuese të kuptimit të një fjale. Nëse një fonemë ndryshon, kuptimi i një fjale gjithashtu ndryshon. Një shembull nga gjuha angleze mund ta sqarojë këtë. Në anglisht dip dhe tip i referohen dy gjërave të ndryshme. Pra në gjuhën angleze /d/ dhe /t/ janë dy fonema të ndryshme. Ky diversitet fonetik është më i madh në gjuhët e Afrikës. Por ai zvogëlohet ndjeshëm, sa më shumë që largohesh prej atje. Dhe kjo është pikërisht pika ky studiuesit shohin provat për tezën e tyre. Sepse popullsitë që zgjerohen, po bëhen më uniform. Diversiteti gjenetik zvogëlohet në skajet e tij të jashtme. Kjo për faktin se numri i “kolonëve” gjithashtu zvogëlohet. Sa më pak gjene të migrojnë, aq më uniform bëhet një popullatë. Mundësia e kombinimit të gjeneve bëhet më e pakët. Si rezultat, anëtarët e një popullate të migruar bëhen më të ngjashëm me njëri tjetrin. Shkencëtarët e quajnë këtë efekti themeltar. Kur njerëzit u larguan nga Afrika, ata morën gjuhën e tyre me vete. Sidoqoftë, më pak banorë gjithashtu kanë më pak fonema në bagazhin e tyre. Kështu, gjuhët individuale bëhen më uniforme me kalimin e kohës. Duket e vërtetuar që Homo sapiens vjen nga Afrika. Ne presim të shohim nëse kjo vlen edhe për gjuhën e tij…