Libri i frazës

sq Familja   »   el Οικογένεια

2 [dy]

Familja

Familja

2 [δύο]

2 [dýo]

Οικογένεια

[Oikogéneia]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Greqisht Luaj Më shumë
gjyshi ο πα-πούς ο π------ ο π-π-ο-ς --------- ο παππούς 0
o -app--s o p------ o p-p-o-s --------- o pappoús
gjyshja η για-ιά η γ----- η γ-α-ι- -------- η γιαγιά 0
ē-g--g-á ē g----- ē g-a-i- -------- ē giagiá
ai dhe ajo α-τ---κ---α--ή α---- κ-- α--- α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
a--ós--a- -u-ḗ a---- k-- a--- a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
babai ο πατ---ς ο π------ ο π-τ-ρ-ς --------- ο πατέρας 0
o pa-éras o p------ o p-t-r-s --------- o patéras
nёna η-μ---ρα η μ----- η μ-τ-ρ- -------- η μητέρα 0
ē-m---ra ē m----- ē m-t-r- -------- ē mētéra
ai dhe ajo αυτό--και -υτή α---- κ-- α--- α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
a-tós-k-i-a--ḗ a---- k-- a--- a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
i biri / djali ο -ιος ο γ--- ο γ-ο- ------ ο γιος 0
o -i-s o g--- o g-o- ------ o gios
e bija / vajza η -ό-η η κ--- η κ-ρ- ------ η κόρη 0
ē-kórē ē k--- ē k-r- ------ ē kórē
ai dhe ajo αυτός-κ-ι--υτή α---- κ-- α--- α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
a-t---k-- a-tḗ a---- k-- a--- a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
vёllai ο---ελ--ς ο α------ ο α-ε-φ-ς --------- ο αδελφός 0
o-a---ph-s o a------- o a-e-p-ó- ---------- o adelphós
motra η α--λ-ή η α----- η α-ε-φ- -------- η αδελφή 0
ē a--lphḗ ē a------ ē a-e-p-ḗ --------- ē adelphḗ
ai dhe ajo αυτό- και -υτή α---- κ-- α--- α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
autós kai a-tḗ a---- k-- a--- a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
xhaxhai, daja ο-θ---ς ο θ---- ο θ-ί-ς ------- ο θείος 0
o t-e--s o t----- o t-e-o- -------- o theíos
tezja, halla η----α η θ--- η θ-ί- ------ η θεία 0
ē theía ē t---- ē t-e-a ------- ē theía
ai dhe ajo αυ--- -α--αυτή α---- κ-- α--- α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
a---- -----u-ḗ a---- k-- a--- a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
Ne jemi njё familje. Ε-εί----μαστε--ία οικο-ένει-. Ε---- ε------ μ-- ο---------- Ε-ε-ς ε-μ-σ-ε μ-α ο-κ-γ-ν-ι-. ----------------------------- Εμείς είμαστε μία οικογένεια. 0
E-e-- -ím-ste---- -i--gén--a. E---- e------ m-- o---------- E-e-s e-m-s-e m-a o-k-g-n-i-. ----------------------------- Emeís eímaste mía oikogéneia.
Familja nuk ёshtё e vogёl. Η --κο--νεια δε---ί-α- --κρή. Η ο--------- δ-- ε---- μ----- Η ο-κ-γ-ν-ι- δ-ν ε-ν-ι μ-κ-ή- ----------------------------- Η οικογένεια δεν είναι μικρή. 0
Ē -i--géne-- -en --nai-m----. Ē o--------- d-- e---- m----- Ē o-k-g-n-i- d-n e-n-i m-k-ḗ- ----------------------------- Ē oikogéneia den eínai mikrḗ.
Familja ёshtё e madhe. Η --κ-γ--ει---ί--ι---γά-η. Η ο--------- ε---- μ------ Η ο-κ-γ-ν-ι- ε-ν-ι μ-γ-λ-. -------------------------- Η οικογένεια είναι μεγάλη. 0
Ē-oi-og-n-i- ---a- m-g-l-. Ē o--------- e---- m------ Ē o-k-g-n-i- e-n-i m-g-l-. -------------------------- Ē oikogéneia eínai megálē.

A flasim të gjithë afrikanisht?

Jo të gjithë kemi qenë më parë në Afrikë. Por ka mundësi që çdo gjuhë ka qenë atje më parë! Të paktën disa shkencëtarë e besojnë këtë. Sipas mendimit të tyre, origjina e të gjitha gjuhëve vjen nga Afrika. Nga atje ato u përhapën në të gjithë botën. Në total ka më shumë se 6000 gjuhë të ndryshme. Por, të gjitha duket se kanë një rrënjë të përbashkët afrikane. Studiuesit kanë krahasuar fonemat e gjuhëve me njëra tjetrën. Fonemat janë njësitë më të vogla diferencuese të kuptimit të një fjale. Nëse një fonemë ndryshon, kuptimi i një fjale gjithashtu ndryshon. Një shembull nga gjuha angleze mund ta sqarojë këtë. Në anglisht dip dhe tip i referohen dy gjërave të ndryshme. Pra në gjuhën angleze /d/ dhe /t/ janë dy fonema të ndryshme. Ky diversitet fonetik është më i madh në gjuhët e Afrikës. Por ai zvogëlohet ndjeshëm, sa më shumë që largohesh prej atje. Dhe kjo është pikërisht pika ky studiuesit shohin provat për tezën e tyre. Sepse popullsitë që zgjerohen, po bëhen më uniform. Diversiteti gjenetik zvogëlohet në skajet e tij të jashtme. Kjo për faktin se numri i “kolonëve” gjithashtu zvogëlohet. Sa më pak gjene të migrojnë, aq më uniform bëhet një popullatë. Mundësia e kombinimit të gjeneve bëhet më e pakët. Si rezultat, anëtarët e një popullate të migruar bëhen më të ngjashëm me njëri tjetrin. Shkencëtarët e quajnë këtë efekti themeltar. Kur njerëzit u larguan nga Afrika, ata morën gjuhën e tyre me vete. Sidoqoftë, më pak banorë gjithashtu kanë më pak fonema në bagazhin e tyre. Kështu, gjuhët individuale bëhen më uniforme me kalimin e kohës. Duket e vërtetuar që Homo sapiens vjen nga Afrika. Ne presim të shohim nëse kjo vlen edhe për gjuhën e tij…