Libri i frazës

sq Familja   »   em Family Members

2 [dy]

Familja

Familja

2 [two]

Family Members

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Anglisht (US) Luaj Më shumë
gjyshi th--gr-ndf--her t-- g---------- t-e g-a-d-a-h-r --------------- the grandfather 0
gjyshja th- ---ndmo---r t-- g---------- t-e g-a-d-o-h-r --------------- the grandmother 0
ai dhe ajo h---nd -he h- a-- s-- h- a-d s-e ---------- he and she 0
babai t-e fa-h-r t-- f----- t-e f-t-e- ---------- the father 0
nёna the -o-h-r t-- m----- t-e m-t-e- ---------- the mother 0
ai dhe ajo h- -nd she h- a-- s-- h- a-d s-e ---------- he and she 0
i biri / djali t-- s-n t-- s-- t-e s-n ------- the son 0
e bija / vajza the daughter t-- d------- t-e d-u-h-e- ------------ the daughter 0
ai dhe ajo he --- --e h- a-- s-- h- a-d s-e ---------- he and she 0
vёllai t-e-b-oth-r t-- b------ t-e b-o-h-r ----------- the brother 0
motra t-e-s----r t-- s----- t-e s-s-e- ---------- the sister 0
ai dhe ajo h--an--s-e h- a-- s-- h- a-d s-e ---------- he and she 0
xhaxhai, daja t-- -n-le t-- u---- t-e u-c-e --------- the uncle 0
tezja, halla t-e --nt t-- a--- t-e a-n- -------- the aunt 0
ai dhe ajo h--and--he h- a-- s-- h- a-d s-e ---------- he and she 0
Ne jemi njё familje. We a-e - f--i-y. W- a-- a f------ W- a-e a f-m-l-. ---------------- We are a family. 0
Familja nuk ёshtё e vogёl. Th--fa--l- i--no- s---l. T-- f----- i- n-- s----- T-e f-m-l- i- n-t s-a-l- ------------------------ The family is not small. 0
Familja ёshtё e madhe. T-e -am--y i--bi-. T-- f----- i- b--- T-e f-m-l- i- b-g- ------------------ The family is big. 0

A flasim të gjithë afrikanisht?

Jo të gjithë kemi qenë më parë në Afrikë. Por ka mundësi që çdo gjuhë ka qenë atje më parë! Të paktën disa shkencëtarë e besojnë këtë. Sipas mendimit të tyre, origjina e të gjitha gjuhëve vjen nga Afrika. Nga atje ato u përhapën në të gjithë botën. Në total ka më shumë se 6000 gjuhë të ndryshme. Por, të gjitha duket se kanë një rrënjë të përbashkët afrikane. Studiuesit kanë krahasuar fonemat e gjuhëve me njëra tjetrën. Fonemat janë njësitë më të vogla diferencuese të kuptimit të një fjale. Nëse një fonemë ndryshon, kuptimi i një fjale gjithashtu ndryshon. Një shembull nga gjuha angleze mund ta sqarojë këtë. Në anglisht dip dhe tip i referohen dy gjërave të ndryshme. Pra në gjuhën angleze /d/ dhe /t/ janë dy fonema të ndryshme. Ky diversitet fonetik është më i madh në gjuhët e Afrikës. Por ai zvogëlohet ndjeshëm, sa më shumë që largohesh prej atje. Dhe kjo është pikërisht pika ky studiuesit shohin provat për tezën e tyre. Sepse popullsitë që zgjerohen, po bëhen më uniform. Diversiteti gjenetik zvogëlohet në skajet e tij të jashtme. Kjo për faktin se numri i “kolonëve” gjithashtu zvogëlohet. Sa më pak gjene të migrojnë, aq më uniform bëhet një popullatë. Mundësia e kombinimit të gjeneve bëhet më e pakët. Si rezultat, anëtarët e një popullate të migruar bëhen më të ngjashëm me njëri tjetrin. Shkencëtarët e quajnë këtë efekti themeltar. Kur njerëzit u larguan nga Afrika, ata morën gjuhën e tyre me vete. Sidoqoftë, më pak banorë gjithashtu kanë më pak fonema në bagazhin e tyre. Kështu, gjuhët individuale bëhen më uniforme me kalimin e kohës. Duket e vërtetuar që Homo sapiens vjen nga Afrika. Ne presim të shohim nëse kjo vlen edhe për gjuhën e tij…