Libri i frazës

sq Familja   »   fa ‫خانواده‬

2 [dy]

Familja

Familja

‫2 [دو]‬

2 [do]

‫خانواده‬

[khânevâde]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Persisht Luaj Më shumë
gjyshi ‫پدر-ز-گ‬ ‫-------- ‫-د-ب-ر-‬ --------- ‫پدربزرگ‬ 0
ped-r-boz--g p---- b----- p-d-r b-z-r- ------------ pedar bozorg
gjyshja ‫ما----رگ‬ ‫--------- ‫-ا-ر-ز-گ- ---------- ‫مادربزرگ‬ 0
m---- -o--rg m---- b----- m-d-r b-z-r- ------------ mâdar bozorg
ai dhe ajo ‫-و-(پد-ب-رگ--و ا- -م-د---رگ-‬ ‫-- (-------- و ا- (---------- ‫-و (-د-ب-ر-) و ا- (-ا-ر-ز-گ-‬ ------------------------------ ‫او (پدربزرگ) و او (مادربزرگ)‬ 0
oo--ped-r---zo-g)-va -o--mâdar--o-o--) o- (----- b------ v- o- (----- b------ o- (-e-a- b-z-r-) v- o- (-â-a- b-z-r-) -------------------------------------- oo (pedar bozorg) va oo (mâdar bozorg)
babai ‫پد-‬ ‫---- ‫-د-‬ ----- ‫پدر‬ 0
p--ar p---- p-d-r ----- pedar
nёna ‫-ادر‬ ‫----- ‫-ا-ر- ------ ‫مادر‬ 0
m--ar m---- m-d-r ----- mâdar
ai dhe ajo ‫----پد-) ---- (ما---‬ ‫-- (---- و ا- (------ ‫-و (-د-) و ا- (-ا-ر-‬ ---------------------- ‫او (پدر) و او (مادر)‬ 0
oo ---d--)--- oo -mâ--r) o- (------ v- o- (------ o- (-e-a-) v- o- (-â-a-) ------------------------ oo (pedar) va oo (mâdar)
i biri / djali ‫پ--‬ ‫---- ‫-س-‬ ----- ‫پسر‬ 0
pesar p---- p-s-r ----- pesar
e bija / vajza ‫-خ-ر‬ ‫----- ‫-خ-ر- ------ ‫دختر‬ 0
d-k--ar d------ d-k-t-r ------- dokhtar
ai dhe ajo ‫---(---- - او--د-تر-‬ ‫-- (---- و ا- (------ ‫-و (-س-) و ا- (-خ-ر-‬ ---------------------- ‫او (پسر) و او (دختر)‬ 0
oo (pe---)-v- -- (--khtar) o- (------ v- o- (-------- o- (-e-a-) v- o- (-o-h-a-) -------------------------- oo (pesar) va oo (dokhtar)
vёllai ‫ب-اد-‬ ‫------ ‫-ر-د-‬ ------- ‫برادر‬ 0
ba---ar b------ b-r-d-r ------- barâdar
motra ‫-وا-ر‬ ‫------ ‫-و-ه-‬ ------- ‫خواهر‬ 0
k----r k----- k-â-a- ------ khâhar
ai dhe ajo ‫ا---بر-در- و-او--خو-هر-‬ ‫-- (------ و ا- (------- ‫-و (-ر-د-) و ا- (-و-ه-)- ------------------------- ‫او (برادر) و او (خواهر)‬ 0
o---bar-dar- va -o (-h--a-) o- (-------- v- o- (------- o- (-a-â-a-) v- o- (-h-h-r- --------------------------- oo (barâdar) va oo (khâhar)
xhaxhai, daja ‫-م-، دا-ی‬ ‫---- د---- ‫-م-، د-ی-‬ ----------- ‫عمو، دایی‬ 0
am-,-d-ee a--- d--- a-u- d-e- --------- amu, dâee
tezja, halla ‫عم-، خ-له‬ ‫---- خ---- ‫-م-، خ-ل-‬ ----------- ‫عمه، خاله‬ 0
amm-,--hâle a---- k---- a-m-, k-â-e ----------- amme, khâle
ai dhe ajo ‫ا- --مو--د-ی-- و-او-(---ه- ---)‬ ‫-- (---- د---- و ا- (----- ع---- ‫-و (-م-، د-ی-) و ا- (-ا-ه- ع-ه-‬ --------------------------------- ‫او (عمو، دایی) و او (خاله، عمه)‬ 0
o- -a--------)-v- -o----â-e---mm-) o- (---- d---- v- o- (------ a---- o- (-m-, d-e-) v- o- (-h-l-, a-m-) ---------------------------------- oo (amu, dâee) va oo (khâle, amme)
Ne jemi njё familje. ‫-ا یک-خانواد--ه--ی--‬ ‫-- ی- خ------ ه------ ‫-ا ی- خ-ن-ا-ه ه-ت-م-‬ ---------------------- ‫ما یک خانواده هستیم.‬ 0
m---ek k-ân-vâd---ast--. m- y-- k-------- h------ m- y-k k-â-e-â-e h-s-i-. ------------------------ mâ yek khânevâde hastim.
Familja nuk ёshtё e vogёl. ‫این-‫خ--وا-ه-کو-ک---س-.‬ ‫--- ‫------- ک--- ن----- ‫-ی- ‫-ا-و-د- ک-چ- ن-س-.- ------------------------- ‫این ‫خانواده کوچک نیست.‬ 0
k--ne-â-----ch-k n-s-. k-------- k----- n---- k-â-e-â-e k-c-a- n-s-. ---------------------- khânevâde kuchak nist.
Familja ёshtё e madhe. ‫--ن---ا-و------رگ-اس--‬ ‫--- ‫------- ب--- ا---- ‫-ی- ‫-ا-و-د- ب-ر- ا-ت-‬ ------------------------ ‫این ‫خانواده بزرگ است.‬ 0
k-â-ev--- -o-org----. k-------- b----- a--- k-â-e-â-e b-z-r- a-t- --------------------- khânevâde bozorg ast.

A flasim të gjithë afrikanisht?

Jo të gjithë kemi qenë më parë në Afrikë. Por ka mundësi që çdo gjuhë ka qenë atje më parë! Të paktën disa shkencëtarë e besojnë këtë. Sipas mendimit të tyre, origjina e të gjitha gjuhëve vjen nga Afrika. Nga atje ato u përhapën në të gjithë botën. Në total ka më shumë se 6000 gjuhë të ndryshme. Por, të gjitha duket se kanë një rrënjë të përbashkët afrikane. Studiuesit kanë krahasuar fonemat e gjuhëve me njëra tjetrën. Fonemat janë njësitë më të vogla diferencuese të kuptimit të një fjale. Nëse një fonemë ndryshon, kuptimi i një fjale gjithashtu ndryshon. Një shembull nga gjuha angleze mund ta sqarojë këtë. Në anglisht dip dhe tip i referohen dy gjërave të ndryshme. Pra në gjuhën angleze /d/ dhe /t/ janë dy fonema të ndryshme. Ky diversitet fonetik është më i madh në gjuhët e Afrikës. Por ai zvogëlohet ndjeshëm, sa më shumë që largohesh prej atje. Dhe kjo është pikërisht pika ky studiuesit shohin provat për tezën e tyre. Sepse popullsitë që zgjerohen, po bëhen më uniform. Diversiteti gjenetik zvogëlohet në skajet e tij të jashtme. Kjo për faktin se numri i “kolonëve” gjithashtu zvogëlohet. Sa më pak gjene të migrojnë, aq më uniform bëhet një popullatë. Mundësia e kombinimit të gjeneve bëhet më e pakët. Si rezultat, anëtarët e një popullate të migruar bëhen më të ngjashëm me njëri tjetrin. Shkencëtarët e quajnë këtë efekti themeltar. Kur njerëzit u larguan nga Afrika, ata morën gjuhën e tyre me vete. Sidoqoftë, më pak banorë gjithashtu kanë më pak fonema në bagazhin e tyre. Kështu, gjuhët individuale bëhen më uniforme me kalimin e kohës. Duket e vërtetuar që Homo sapiens vjen nga Afrika. Ne presim të shohim nëse kjo vlen edhe për gjuhën e tij…