Libri i frazës

sq Fruta dhe perime   »   hi फल और खाद्यपदार्थ

15 [pesёmbёdhjetё]

Fruta dhe perime

Fruta dhe perime

१५ [पंद्रह]

15 [pandrah]

फल और खाद्यपदार्थ

[phal aur khaadyapadaarth]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Hindisht Luaj Më shumë
Kam njё luleshtrydhe. मे-- प-- ए- स--------- है मेरे पास एक स्ट्रॉबेरी है 0
m--- p--- e- s-------- h-- me-- p--- e- s-------- h-i mere paas ek stroberee hai m-r- p-a- e- s-r-b-r-e h-i --------------------------
Kam njё kivi dhe njё pjepёr. मे-- प-- ए- क--- औ- ए- ख----- है मेरे पास एक किवी और एक खरबूजा है 0
m--- p--- e- k---- a-- e- k--------- h-- me-- p--- e- k---- a-- e- k--------- h-i mere paas ek kivee aur ek kharabooja hai m-r- p-a- e- k-v-e a-r e- k-a-a-o-j- h-i ----------------------------------------
Kam njё portokall dhe njё qitro. मे-- प-- ए- स---- औ- ए- अ---- है मेरे पास एक संतरा और एक अंगूर है 0
m--- p--- e- s------ a-- e- a----- h-- me-- p--- e- s------ a-- e- a----- h-i mere paas ek santara aur ek angoor hai m-r- p-a- e- s-n-a-a a-r e- a-g-o- h-i --------------------------------------
Kam njё mollё dhe njё mango. मे-- प-- ए- स-- औ- ए- आ- है मेरे पास एक सेब और एक आम है 0
m--- p--- e- s-- a-- e- a-- h-- me-- p--- e- s-- a-- e- a-- h-i mere paas ek seb aur ek aam hai m-r- p-a- e- s-b a-r e- a-m h-i -------------------------------
Kam njё banane dhe njё ananas. मे-- प-- ए- क--- औ- ए- अ------ है मेरे पास एक केला और एक अनन्नास है 0
m--- p--- e- k--- a-- e- a------- h-- me-- p--- e- k--- a-- e- a------- h-i mere paas ek kela aur ek anannaas hai m-r- p-a- e- k-l- a-r e- a-a-n-a- h-i -------------------------------------
Po bёj njё sallatё me fruta. मै- ए- फ---- स--- ब-- र-- / र-- ह-ँ मैं एक फ्रूट सलाद बना रहा / रही हूँ 0
m--- e- p----- s----- b--- r--- / r---- h--- ma-- e- p----- s----- b--- r--- / r---- h--n main ek phroot salaad bana raha / rahee hoon m-i- e- p-r-o- s-l-a- b-n- r-h- / r-h-e h-o- --------------------------------/-----------
Unё ha njё fetë bukë të thekur. मै- ए- ट---- ख- र-- / र-- ह-ँ मैं एक टोस्ट खा रहा / रही हूँ 0
m--- e- t--- k-- r--- / r---- h--- ma-- e- t--- k-- r--- / r---- h--n main ek tost kha raha / rahee hoon m-i- e- t-s- k-a r-h- / r-h-e h-o- ----------------------/-----------
Unё ha njё fetë bukë të thekur me gjalpё. मै- ए- ट---- म---- क- स-- ख- र-- / र-- ह-ँ मैं एक टोस्ट मख्खन के साथ खा रहा / रही हूँ 0
m--- e- t--- m------- k- s---- k-- r--- / r---- h--- ma-- e- t--- m------- k- s---- k-- r--- / r---- h--n main ek tost makhkhan ke saath kha raha / rahee hoon m-i- e- t-s- m-k-k-a- k- s-a-h k-a r-h- / r-h-e h-o- ----------------------------------------/-----------
Unё ha njё fetë bukë të thekur me gjalpё dhe marmalatё. मै- ए- ट---- म---- औ- म------ क- स-- ख- र-- / र-- ह-ँ मैं एक टोस्ट मख्खन और मुरब्बे के साथ खा रहा / रही हूँ 0
m--- e- t--- m------- a-- m------ k- s---- k-- r--- / r---- h--- ma-- e- t--- m------- a-- m------ k- s---- k-- r--- / r---- h--n main ek tost makhkhan aur murabbe ke saath kha raha / rahee hoon m-i- e- t-s- m-k-k-a- a-r m-r-b-e k- s-a-h k-a r-h- / r-h-e h-o- ----------------------------------------------------/-----------
Unё ha njё sanduiç. मै- ए- स------ ख- र-- / र-- ह-ँ मैं एक सैंडविच खा रहा / रही हूँ 0
m--- e- s--------- k-- r--- / r---- h--- ma-- e- s--------- k-- r--- / r---- h--n main ek saindavich kha raha / rahee hoon m-i- e- s-i-d-v-c- k-a r-h- / r-h-e h-o- ----------------------------/-----------
Unё ha njё sanduiç me margarinё. मै- ए- स------ म------- क- स-- ख- र-- / र-- ह-ँ मैं एक सैंडविच मार्जरीन के साथ खा रहा / रही हूँ 0
m--- e- s--------- m--------- k- s---- k-- r--- / r---- h--- ma-- e- s--------- m--------- k- s---- k-- r--- / r---- h--n main ek saindavich maarjareen ke saath kha raha / rahee hoon m-i- e- s-i-d-v-c- m-a-j-r-e- k- s-a-h k-a r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------------------------/-----------
Unё ha njё sanduiç me margarinё dhe domate. मै- ए- स------ म------- औ- ट---- क- स-- ख- र-- / र-- ह-ँ मैं एक सैंडविच मार्जरीन और टमाटर के साथ खा रहा / रही हूँ 0
m--- e- s--------- m--------- a-- t------- k- s---- k-- r--- / r---- h--- ma-- e- s--------- m--------- a-- t------- k- s---- k-- r--- / r---- h--n main ek saindavich maarjareen aur tamaatar ke saath kha raha / rahee hoon m-i- e- s-i-d-v-c- m-a-j-r-e- a-r t-m-a-a- k- s-a-h k-a r-h- / r-h-e h-o- -------------------------------------------------------------/-----------
Duam bukё dhe oriz. हम-- र--- औ- च--- क- ज----- है हमें रोटी और चावल की ज़रुरत है 0
h---- r---- a-- c------ k-- z------ h-- ha--- r---- a-- c------ k-- z------ h-i hamen rotee aur chaaval kee zarurat hai h-m-n r-t-e a-r c-a-v-l k-e z-r-r-t h-i ---------------------------------------
Duam peshk dhe biftek. हम-- म--- औ- स------ क- ज----- है हमें मछली और स्टेक्स की ज़रुरत है 0
h---- m-------- a-- s---- k-- z------ h-- ha--- m-------- a-- s---- k-- z------ h-i hamen machhalee aur steks kee zarurat hai h-m-n m-c-h-l-e a-r s-e-s k-e z-r-r-t h-i -----------------------------------------
Duam pica dhe makarona. हम-- प------- औ- स------- क- ज----- है हमें पिज़्ज़ा और स्पाघेटी की ज़रुरत है 0
h---- p---- a-- s--------- k-- z------ h-- ha--- p---- a-- s--------- k-- z------ h-i hamen pizza aur spaaghetee kee zarurat hai h-m-n p-z-a a-r s-a-g-e-e- k-e z-r-r-t h-i ------------------------------------------
Pёr çfarё kemi nevojё tjetёr? हम-- औ- क-- च--- क- ज----- ह-? हमें और किस चीज़ की ज़रुरत है? 0
h---- a-- k-- c---- k-- z------ h--? ha--- a-- k-- c---- k-- z------ h--? hamen aur kis cheez kee zarurat hai? h-m-n a-r k-s c-e-z k-e z-r-r-t h-i? -----------------------------------?
Na duhen karrota dhe domate pёr supёn. हम-- स-- क- ल-- ग--- औ- ट---- क- ज----- है हमें सूप के लिए गाजर और टमाटर की ज़रुरत है 0
h---- s--- k- l-- g----- a-- t------- k-- z------ h-- ha--- s--- k- l-- g----- a-- t------- k-- z------ h-i hamen soop ke lie gaajar aur tamaatar kee zarurat hai h-m-n s-o- k- l-e g-a-a- a-r t-m-a-a- k-e z-r-r-t h-i -----------------------------------------------------
Ku ka nje supermarket? सु--------- क--- ह-? सुपरमार्केट कहाँ है? 0
s------------ k----- h--? su----------- k----- h--? suparamaarket kahaan hai? s-p-r-m-a-k-t k-h-a- h-i? ------------------------?

Media dhe gjuha

Gjuha jonë ndikohet nga media gjithashtu. Në veçanti, mediat e reja luajnë një rol shumë të rëndësishëm. Përmes SMS-ve, email-it dhe chat-it është zhvilluar një gjuhë e veçantë. Kjo gjuhë mediatike është natyrisht e ndryshme në çdo vend. Sidoqoftë, disa karakteristika mund të gjenden në të gjitha gjuhët e mediave. Mbi të gjitha, shpejtësia është shumë e rëndësishme për ne si përdorues. Megjithëse shkruajmë, duam të krijojmë komunikim direkt. Kjo do të thotë që ne dëshirojmë të shkëmbejmë informacionin sa më shpejt të jetë e mundur. Pra, ne simulojmë një situatë të vërtetë bisede. Kjo i ka dhënë gjuhës sonë një karakter oral. Fjalët ose fjalitë shumë shpesh shkurtohen. Rregullat e gramatikës ose pikësimit kryesisht nuk merren parasysh. Drejtshkrimi ynë është më i lirshëm, dhe parafjalët shpesh mungojnë plotësisht. Ndjenjat shprehen rrallë gojarisht në gjuhën e mediave. Këtu ne preferojmë të përdorim të ashtuquajturat emoticons. Këto janë simbole që kanë për qëllim të tregojnë atë që ne po ndiejmë për momentin. Ekzistojnë gjithashtu kode të veçanta për SMS dhe një zhargon për komunikimin në chat. Gjuha e mediave pra, është një gjuhë shumë e reduktuar. Por, ajo përdoret në një mënyrë të ngjashme nga të gjithë përdoruesit. Studimet tregojnë se arsimimi apo intelekti nuk përbëjnë asnjë ndryshim. Veçanërisht të rinjtë pëlqejnë të përdorin gjuhën e mediave. Kjo është arsyeja pse kritikët besojnë se gjuha jonë është në rrezik. Shkenca e sheh fenomenin në mënyrë më pak pesimiste. Pasi fëmijët mund të dallojnë kur dhe si duhet të shkruajnë. Ekspertët besojnë se madje, gjuha e re e mediave ka avantazhe. Pasi ajo mund të promovojë aftësitë gjuhësore dhe kreativitetin tek fëmijët. Dhe: sot po shkruhet më tepër – jo më letra, por e-maile! Jemi të lumtur për këtë!