Libri i frazës

sq Tё dalёsh mbёmjeve   »   ti ምሸት ምውጻእ

44 [dyzetёekatёr]

Tё dalёsh mbёmjeve

Tё dalёsh mbёmjeve

44 [ኣርብዓንኣርባዕተን]

44 [aribi‘ani’ariba‘iteni]

ምሸት ምውጻእ

[misheti miwits’a’i]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Tigrinisht Luaj Më shumë
A ka kёtu ndonjё diskotekё? ኣብ- --- ---ዶ? ኣ-- ዲ-- ኣ- ዶ- ኣ-ዚ ዲ-ኮ ኣ- ዶ- ------------- ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ? 0
a---ī dī--ko alo-do? a---- d----- a-- d-- a-i-ī d-s-k- a-o d-? -------------------- abizī dīsiko alo do?
A ka kёtu ndonjё klub nate? ኣብ- -ይ-ለ-ታዊ ትል-- ኣሎ--? ኣ-- ና- ለ--- ት--- ኣ- ዶ- ኣ-ዚ ና- ለ-ታ- ት-ሂ- ኣ- ዶ- ---------------------- ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ? 0
ab-z- --y- --y-t-w- t-----ti a-o-do? a---- n--- l------- t------- a-- d-- a-i-ī n-y- l-y-t-w- t-l-h-t- a-o d-? ------------------------------------ abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
A ka kёtu ndonjё bar? ኣብዚ ------ ኣ- ዶ? ኣ-- ቤ----- ኣ- ዶ- ኣ-ዚ ቤ---ስ- ኣ- ዶ- ---------------- ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ? 0
a-iz- ---i-mes--- alo d-? a---- b---------- a-- d-- a-i-ī b-t---e-i-e a-o d-? ------------------------- abizī bēti-mesite alo do?
Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё teatёr? ሎሚ-----ኣ- -ያ-ር-------ረአ--ሎ? ሎ- ም-- ኣ- ት--- እ--- ዝ-- ኣ-- ሎ- ም-ት ኣ- ት-ተ- እ-ታ- ዝ-አ ኣ-? --------------------------- ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ? 0
l------s---i abi -i-ate-- in-tayi--i--’ā-a-o? l--- m------ a-- t------- i------ z----- a--- l-m- m-s-e-i a-i t-y-t-r- i-i-a-i z-r-’- a-o- --------------------------------------------- lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё kinema? ሎሚ ም----- --ማ------ዝ-አ --? ሎ- ም-- ኣ- ሲ-- እ--- ዝ-- ኣ-- ሎ- ም-ት ኣ- ሲ-ማ እ-ታ- ዝ-አ ኣ-? -------------------------- ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ? 0
lo---mi-h--i ab--sīn----i---ayi --------lo? l--- m------ a-- s----- i------ z----- a--- l-m- m-s-e-i a-i s-n-m- i-i-a-i z-r-’- a-o- ------------------------------------------- lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё televizor? ሎሚ--ሸ- ኣ- --ቪዦን----ይ -ረ--ኣሎ? ሎ- ም-- ኣ- ተ---- እ--- ዝ-- ኣ-- ሎ- ም-ት ኣ- ተ-ቪ-ን እ-ታ- ዝ-አ ኣ-? ---------------------------- ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ? 0
lomī m------ ab------v-z---- --i-a-i-z-re’- alo? l--- m------ a-- t---------- i------ z----- a--- l-m- m-s-e-i a-i t-l-v-z-o-i i-i-a-i z-r-’- a-o- ------------------------------------------------ lomī misheti abi televīzhoni initayi zire’ā alo?
A ka mё bileta pёr teatёr? ንትያተር-መእ-ዊ ቲ-ት--- -? ን---- መ--- ቲ-- ኣ- ዶ- ን-ያ-ር መ-ተ- ቲ-ት ኣ- ዶ- -------------------- ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? 0
n---yate-- m-’-tew- t--e-i a-----? n--------- m------- t----- a-- d-- n-t-y-t-r- m-’-t-w- t-k-t- a-o d-? ---------------------------------- nitiyateri me’itewī tīketi alo do?
A ka mё bileta pёr kinema? ንሲ-- መእ-ዊ-ቲ-ት--ሎ-ዶ? ን--- መ--- ቲ-- ኣ- ዶ- ን-ነ- መ-ተ- ቲ-ት ኣ- ዶ- ------------------- ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? 0
n--ī-e---m--it--ī -ī------l--do? n------- m------- t----- a-- d-- n-s-n-m- m-’-t-w- t-k-t- a-o d-? -------------------------------- nisīnema me’itewī tīketi alo do?
A ka mё bileta pёr ndeshjen e futbollit? ንጸወ- -ዑሶ ምእተዊ ትኬት-ኣሎ -? ን--- ክ-- ም--- ት-- ኣ- ዶ- ን-ወ- ክ-ሶ ም-ተ- ት-ት ኣ- ዶ- ----------------------- ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ? 0
n-ts-e-eta-k-‘-so-m-’it-w- t---t- al--do? n--------- k----- m------- t----- a-- d-- n-t-’-w-t- k-‘-s- m-’-t-w- t-k-t- a-o d-? ----------------------------------------- nits’eweta ki‘uso mi’itewī tikēti alo do?
Dua tё ulem nё fund. ኣ- ኣ- ----ታ -ፍ -ብ- --የ። ኣ- ኣ- መ---- ኮ- ክ-- ደ--- ኣ- ኣ- መ-ዳ-ታ ኮ- ክ-ል ደ-የ- ----------------------- ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ። 0
an- --i-m--e--’ita---fi--ibili--e---e። a-- a-- m--------- k--- k----- d------ a-e a-i m-w-d-’-t- k-f- k-b-l- d-l-y-። -------------------------------------- ane abi meweda’ita kofi kibili deliye።
Dua tё ulem diku nё mes. ኣ- ኣብ----ቦታ-ኣ- -እከል ኮፍ ክ-ል--ል-። ኣ- ኣ- ገ- ቦ- ኣ- ማ--- ኮ- ክ-- ደ--- ኣ- ኣ- ገ- ቦ- ኣ- ማ-ከ- ኮ- ክ-ል ደ-የ- ------------------------------- ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ። 0
an--abi---le--o---a-- --’ik-l- k--i-k-bil- d--iy-። a-- a-- g--- b--- a-- m------- k--- k----- d------ a-e a-i g-l- b-t- a-i m-’-k-l- k-f- k-b-l- d-l-y-። -------------------------------------------------- ane abi gele bota abi ma’ikeli kofi kibili deliye።
Dua tё ulem nё fillim. ኣ-----ቅድ-ት--ፍ ክ-ል -ልየ። ኣ- ኣ- ቅ--- ኮ- ክ-- ደ--- ኣ- ኣ- ቅ-ሚ- ኮ- ክ-ል ደ-የ- ---------------------- ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ። 0
an- -bi k’---m-ti ko-i ---ili-d--i--። a-- a-- k-------- k--- k----- d------ a-e a-i k-i-i-ī-i k-f- k-b-l- d-l-y-። ------------------------------------- ane abi k’idimīti kofi kibili deliye።
A mund tё mё rekomandoni diçka? ገ--ክት-ኽሩኒ -ኽ-- ዶ? ገ- ክ----- ት--- ዶ- ገ- ክ-መ-ሩ- ት-እ- ዶ- ----------------- ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ? 0
gele--it-me-----n- ---̱-’ilu-d-? g--- k------------ t-------- d-- g-l- k-t-m-h-i-u-ī t-h-i-i-u d-? -------------------------------- gele kitimeẖirunī tiẖi’ilu do?
Kur fillon shfaqja? እቲ--ር-ት መዓ- ድ- ዝጅ--? እ- ት--- መ-- ድ- ዝ---- እ- ት-ኢ- መ-ስ ድ- ዝ-ም-? -------------------- እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር? 0
itī-ti--’īti---‘as----yu zi-i-i--? i-- t------- m----- d--- z-------- i-ī t-r-’-t- m-‘-s- d-y- z-j-m-r-? ---------------------------------- itī tiri’īti me‘asi diyu zijimiri?
A mund tё mё gjeni njё biletё? ቲከ---ተ-ጽኣ-ይ-ት-እ- ዶ? ቲ-- ከ------ ት--- ዶ- ቲ-ት ከ-ም-ኣ-ይ ት-እ- ዶ- ------------------- ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ? 0
t-k-----et-m-t--i-a--y--ti-̱-’i---do? t----- k--------------- t-------- d-- t-k-t- k-t-m-t-’-’-l-y- t-h-i-i-i d-? ------------------------------------- tīketi ketemits’i’aleyi tiẖi’ili do?
A ka ndonjё fushё golfi kёtu afёr? ኣ-- -ረ- -ል- መጻ---ኣ---? ኣ-- ቀ-- ጎ-- መ--- ኣ- ዶ- ኣ-ዚ ቀ-ባ ጎ-ፍ መ-ወ- ኣ- ዶ- ---------------------- ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ? 0
ab-zī k-ere-a ----f--m-ts’--e-ī a-- d-? a---- k------ g----- m--------- a-- d-- a-i-ī k-e-e-a g-l-f- m-t-’-w-t- a-o d-? --------------------------------------- abizī k’ereba golifi mets’awetī alo do?
A ka kёtu afёr ndonjё fushё tenisi? ኣብዚ ኣ--ቀ-ባ--ኒስ--ጻ-ቲ-ኣሎ -? ኣ-- ኣ- ቀ-- ተ-- መ--- ኣ- ዶ- ኣ-ዚ ኣ- ቀ-ባ ተ-ስ መ-ወ- ኣ- ዶ- ------------------------- ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ? 0
a-i----bi---e-eba t---s--m-t--a------lo-d-? a---- a-- k------ t----- m--------- a-- d-- a-i-ī a-i k-e-e-a t-n-s- m-t-’-w-t- a-o d-? ------------------------------------------- abizī abi k’ereba tenīsi mets’awetī alo do?
A ka kёtu afёr ndonjё pishinё tё mbyllur? ኣ-ዚ--ረ- -ሕምበሲ----ዶ? ኣ-- ቀ-- መ---- ኣ- ዶ- ኣ-ዚ ቀ-ባ መ-ም-ሲ ኣ- ዶ- ------------------- ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ? 0
a-izī-k’--e-a-m--̣imibe---a---do? a---- k------ m---------- a-- d-- a-i-ī k-e-e-a m-h-i-i-e-ī a-o d-? --------------------------------- abizī k’ereba meḥimibesī alo do?

Gjuha malteze

Shumë evropianë që duan të përmirësojnë anglishten e tyre, udhëtojnë në Maltë. Në shtetin ishullor në jug të Evropës, anglishtja është gjuha zyrtare. Malta është e njohur për shkollat e shumta të gjuhëve. Por, kjo nuk është arsyeja pse vendi është kaq interesant për gjuhëtarët. Atyre u intereson Malta për një arsye tjetër. Republika e Maltës ka një gjuhë tjetër zyrtare: maltezisht (ose malti) Kjo gjuhë buron nga një dialekt arab. Prandaj malti është gjuha e vetme semite në Evropë. Megjithatë, sintaksa dhe fonologjia ndryshojnë nga arabishtja. Gjithashtu, maltezishtja shkruhet me shkronja latine. Sidoqoftë, alfabeti përmban disa karaktere të veçanta. Shkronjat c dhe y mungojnë plotësisht. Fjalori përmban elemente nga shumë gjuhë. Përveç fjalëve nga arabishtja, dallohen fjalët nga italishtja dhe anglishtja. Fenikasit dhe Kartagjenasit gjithashtu kanë ndikuar në gjuhë. Për disa studiues, malti është një gjuhë arabe kreole. Gjatë gjithë historisë së saj, Malta është pushtuar nga fuqi të ndryshme. Të gjithë lanë gjurmët e tyre në ishujt Malta, Gozo dhe Komino. Për një kohë të gjatë, malti ishte vetëm një zhargon vendas. Ajo mbeti gjithsesi gjuha amtare e maltezëve “të vërtetë”. E cila u transmetua gojarisht tek të tjerët. Në shekullin e 19-të, u fillua të shkruhej në këtë gjuhë. Numri i folësve sot vlerësohet të jetë rreth 330000. Që prej vitit 2004, Malta është anëtare e Bashkimit Evropian. Kjo e bën maltin një nga gjuhët zyrtare në Evropë. Për maltezët gjuha është thjesht pjesë e kulturës së tyre. Ata janë të kënaqur kur të huajt duan të mësojnë malti. Padyshim ka shkolla të mjaftueshme gjuhësore në Maltë…