Libri i frazës

sq Tё dalёsh mbёmjeve   »   ro Să ieşi seara în oraş

44 [dyzetёekatёr]

Tё dalёsh mbёmjeve

Tё dalёsh mbёmjeve

44 [patruzeci şi patru]

Să ieşi seara în oraş

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Rumanisht Luaj Më shumë
A ka kёtu ndonjё diskotekё? Es-- a--- o d--------? Este aici o discotecă? 0
A ka kёtu ndonjё klub nate? Es-- a--- u- c--- d- n-----? Este aici un club de noapte? 0
A ka kёtu ndonjё bar? Es-- a--- u- b--? Este aici un bar? 0
Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё teatёr? Ce s-------- e--- î- s---- a--- l- t-----? Ce spectacol este în seara asta la teatru? 0
Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё kinema? Ce f--- r------ î- s---- a--- l- c-----------? Ce film rulează în seara asta la cinematograf? 0
Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё televizor? Ce p------ e--- î- s---- a--- l- t--------? Ce program este în seara asta la televizor? 0
A ka mё bileta pёr teatёr? Ma- s--- b----- p----- t-----? Mai sunt bilete pentru teatru? 0
A ka mё bileta pёr kinema? Ma- s--- b----- p----- c-----------? Mai sunt bilete pentru cinematograf? 0
A ka mё bileta pёr ndeshjen e futbollit? Ma- s--- b----- p----- m----- d- f-----? Mai sunt bilete pentru meciul de fotbal? 0
Dua tё ulem nё fund. Vr--- s- s--- î- s---- d- t--. Vreau să stau în spate de tot. 0
Dua tё ulem diku nё mes. Vr--- s- s--- u----- î- m-----. Vreau să stau undeva în mijloc. 0
Dua tё ulem nё fillim. Vr--- s- s--- î- f--- d- t--. Vreau să stau în faţă de tot. 0
A mund tё mё rekomandoni diçka? Îm- p----- r-------- c---? Îmi puteţi recomanda ceva? 0
Kur fillon shfaqja? Câ-- î----- r------------? Când începe reprezentaţia? 0
A mund tё mё gjeni njё biletё? Îm- p----- f--- r--- d- u- b----? Îmi puteţi face rost de un bilet? 0
A ka ndonjё fushё golfi kёtu afёr? Es-- a--- î- a-------- u- t---- d- g---? Este aici în apropiere un teren de golf? 0
A ka kёtu afёr ndonjё fushё tenisi? Es-- a--- î- a-------- u- t---- d- t----? Este aici în apropiere un teren de tenis? 0
A ka kёtu afёr ndonjё pishinё tё mbyllur? Es-- a--- î- a-------- o p------ a--------? Este aici în apropiere o piscină acoperită? 0

Gjuha malteze

Shumë evropianë që duan të përmirësojnë anglishten e tyre, udhëtojnë në Maltë. Në shtetin ishullor në jug të Evropës, anglishtja është gjuha zyrtare. Malta është e njohur për shkollat e shumta të gjuhëve. Por, kjo nuk është arsyeja pse vendi është kaq interesant për gjuhëtarët. Atyre u intereson Malta për një arsye tjetër. Republika e Maltës ka një gjuhë tjetër zyrtare: maltezisht (ose malti) Kjo gjuhë buron nga një dialekt arab. Prandaj malti është gjuha e vetme semite në Evropë. Megjithatë, sintaksa dhe fonologjia ndryshojnë nga arabishtja. Gjithashtu, maltezishtja shkruhet me shkronja latine. Sidoqoftë, alfabeti përmban disa karaktere të veçanta. Shkronjat c dhe y mungojnë plotësisht. Fjalori përmban elemente nga shumë gjuhë. Përveç fjalëve nga arabishtja, dallohen fjalët nga italishtja dhe anglishtja. Fenikasit dhe Kartagjenasit gjithashtu kanë ndikuar në gjuhë. Për disa studiues, malti është një gjuhë arabe kreole. Gjatë gjithë historisë së saj, Malta është pushtuar nga fuqi të ndryshme. Të gjithë lanë gjurmët e tyre në ishujt Malta, Gozo dhe Komino. Për një kohë të gjatë, malti ishte vetëm një zhargon vendas. Ajo mbeti gjithsesi gjuha amtare e maltezëve “të vërtetë”. E cila u transmetua gojarisht tek të tjerët. Në shekullin e 19-të, u fillua të shkruhej në këtë gjuhë. Numri i folësve sot vlerësohet të jetë rreth 330000. Që prej vitit 2004, Malta është anëtare e Bashkimit Evropian. Kjo e bën maltin një nga gjuhët zyrtare në Evropë. Për maltezët gjuha është thjesht pjesë e kulturës së tyre. Ata janë të kënaqur kur të huajt duan të mësojnë malti. Padyshim ka shkolla të mjaftueshme gjuhësore në Maltë…