Libri i frazës

sq Tё dalёsh mbёmjeve   »   ur ‫شام کے وقت باہر جانا‬

44 [dyzetёekatёr]

Tё dalёsh mbёmjeve

Tё dalёsh mbёmjeve

‫44 [چوالیس]‬

chawalees

‫شام کے وقت باہر جانا‬

[shaam ke waqt bahar jana]

Mund të klikoni në çdo bosh për të parë tekstin ose:   
Shqip Urduisht Luaj Më shumë
A ka kёtu ndonjё diskotekё? ‫ک-- ی--- پ- ک--- ڈ--- ہ--‬ ‫کیا یہاں پر کوئی ڈسکو ہے؟‬ 0
ky- y---- p-- k-- d--- h--?kya yahan par koy dsko hai?
A ka kёtu ndonjё klub nate? ‫ک-- ی--- پ- ک--- ن--- ک-- ہ--‬ ‫کیا یہاں پر کوئی نائٹ کلب ہے؟‬ 0
ky- y---- p-- k-- n---- c--- h--?kya yahan par koy night club hai?
A ka kёtu ndonjё bar? ‫ک-- ی--- پ- ک--- ش--- خ--- / پ- ہ--‬ ‫کیا یہاں پر کوئی شراب خانہ / پب ہے؟‬ 0
ky- y---- p-- k-- p-- h--?kya yahan par koy pub hai?
Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё teatёr? ‫آ- ش-- ت---- م-- ک---- ڈ---- چ- ر-- ہ--‬ ‫آج شام تھیٹر میں کونسا ڈرامہ چل رہا ہے؟‬ 0
aa- s---- t------ m--- k---- d---- c--- r--- h--?aaj shaam theatre mein konsa drama chal raha hai?
Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё kinema? ‫آ- ش-- س---- م-- ک---- ف-- چ- ر-- ہ--‬ ‫آج شام سنیما میں کونسی فلم چل رہی ہے؟‬ 0
aa- s---- c----- m--- k---- f--- c--- r--- h--?aaj shaam cinema mein konsi film chal rahi hai?
Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё televizor? ‫آ- ش-- ٹ- و- پ- ک---- پ------ ہ--‬ ‫آج شام ٹی وی پر کونسا پروگرام ہے؟‬ 0
aa- s---- T- p-- k---- p-------- h--?aaj shaam TV par konsa programme hai?
A ka mё bileta pёr teatёr? ‫ک-- ت---- ک- ل--- ا-- ٹ-- ہ---‬ ‫کیا تھیٹر کے لیئے اور ٹکٹ ہیں؟‬ 0
ky- t------ k- l--- a-- t----- h---?kya theatre ke liye aur ticket hain?
A ka mё bileta pёr kinema? ‫ک-- س---- ک- ل--- ا----- ہ---‬ ‫کیا سنیما کے لیئے اورٹکٹ ہیں؟‬ 0
ky- c----- k- l--- t----- h---?kya cinema ke liye ticket hain?
A ka mё bileta pёr ndeshjen e futbollit? ‫ک-- ف- ب-- م-- ک- ا-- ٹ-- ہ---‬ ‫کیا فٹ بال میچ کے اور ٹکٹ ہیں؟‬ 0
ky- f--- b--- m---- k- a-- t----- h---?kya foot baal match ke aur ticket hain?
Dua tё ulem nё fund. ‫م-- ب---- پ--- ب----- چ---- ہ--‬ ‫میں بالکل پیچے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 0
me-- b----- p----- b------ c----- h-nmein bilkul pechay baithna chahta hon
Dua tё ulem diku nё mes. ‫م-- ک--- د----- م-- ب----- چ---- ہ--‬ ‫میں کہیں درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 0
me-- k---- b---- m--- b------ c----- h-nmein kahin beech mein baithna chahta hon
Dua tё ulem nё fillim. ‫م-- ب---- آ-- ب----- چ---- ہ--‬ ‫میں بالکل آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 0
me-- b----- a--- b------ c----- h-nmein bilkul agay baithna chahta hon
A mund tё mё rekomandoni diçka? ‫ک-- آ- م--- م---- د- س--- ہ---‬ ‫کیا آپ مجھے مشورہ دے سکتے ہیں؟‬ 0
ky- a-- m---- m------- d-- s---- h---?kya aap mujhe mahswara day satke hain?
Kur fillon shfaqja? ‫ش- ک- ش--- ہ- گ--‬ ‫شو کب شروع ہو گا؟‬ 0
sh-- k-- s---- h- g-?show kab shuru ho ga?
A mund tё mё gjeni njё biletё? ‫ک-- آ- م--- ل--- ا-- ٹ-- ح--- ک- س--- ہ---‬ ‫کیا آپ میرے لیئے ایک ٹکٹ حاصل کر سکتے ہیں؟‬ 0
ky- a-- m--- l--- a-- t----- h----- k-- s---- h---?kya aap mere liye aik ticket haasil kar satke hain?
A ka ndonjё fushё golfi kёtu afёr? ‫ک-- ی--- ق--- م-- گ--- ک----- ک- ج-- ہ--‬ ‫کیا یہاں قریب میں گولف کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ 0
ky- y---- q----- m--- g--- k------- k- j---- h--?kya yahan qareeb mein golf khailnay ki jagah hai?
A ka kёtu afёr ndonjё fushё tenisi? ‫ک-- ی--- ق--- م-- ٹ---- ک----- ک- ج-- ہ--‬ ‫کیا یہاں قریب میں ٹینیس کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ 0
ky- y---- q----- m--- t----- k------- k- j---- h--?kya yahan qareeb mein tennis khailnay ki jagah hai?
A ka kёtu afёr ndonjё pishinё tё mbyllur? ‫ک-- ی--- ق--- م-- ا---- س----- پ-- ہ--‬ ‫کیا یہاں قریب میں انڈور سوئمنگ پول ہے؟‬ 0
ky- y---- q----- m--- t------ k- j---- h--?kya yahan qareeb mein tairnay ki jagah hai?

Gjuha malteze

Shumë evropianë që duan të përmirësojnë anglishten e tyre, udhëtojnë në Maltë. Në shtetin ishullor në jug të Evropës, anglishtja është gjuha zyrtare. Malta është e njohur për shkollat e shumta të gjuhëve. Por, kjo nuk është arsyeja pse vendi është kaq interesant për gjuhëtarët. Atyre u intereson Malta për një arsye tjetër. Republika e Maltës ka një gjuhë tjetër zyrtare: maltezisht (ose malti) Kjo gjuhë buron nga një dialekt arab. Prandaj malti është gjuha e vetme semite në Evropë. Megjithatë, sintaksa dhe fonologjia ndryshojnë nga arabishtja. Gjithashtu, maltezishtja shkruhet me shkronja latine. Sidoqoftë, alfabeti përmban disa karaktere të veçanta. Shkronjat c dhe y mungojnë plotësisht. Fjalori përmban elemente nga shumë gjuhë. Përveç fjalëve nga arabishtja, dallohen fjalët nga italishtja dhe anglishtja. Fenikasit dhe Kartagjenasit gjithashtu kanë ndikuar në gjuhë. Për disa studiues, malti është një gjuhë arabe kreole. Gjatë gjithë historisë së saj, Malta është pushtuar nga fuqi të ndryshme. Të gjithë lanë gjurmët e tyre në ishujt Malta, Gozo dhe Komino. Për një kohë të gjatë, malti ishte vetëm një zhargon vendas. Ajo mbeti gjithsesi gjuha amtare e maltezëve “të vërtetë”. E cila u transmetua gojarisht tek të tjerët. Në shekullin e 19-të, u fillua të shkruhej në këtë gjuhë. Numri i folësve sot vlerësohet të jetë rreth 330000. Që prej vitit 2004, Malta është anëtare e Bashkimit Evropian. Kjo e bën maltin një nga gjuhët zyrtare në Evropë. Për maltezët gjuha është thjesht pjesë e kulturës së tyre. Ata janë të kënaqur kur të huajt duan të mësojnë malti. Padyshim ka shkolla të mjaftueshme gjuhësore në Maltë…