Libri i frazës

sq Tё dalёsh mbёmjeve   »   bg Вечерна разходка

44 [dyzetёekatёr]

Tё dalёsh mbёmjeve

Tё dalёsh mbёmjeve

44 [четирийсет и четири]

44 [chetiriyset i chetiri]

Вечерна разходка

[Vecherna razkhodka]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Bullgarisht Luaj Më shumë
A ka kёtu ndonjё diskotekё? Им- л- т-- д--------? Има ли тук дискотека? 0
I-- l- t-- d--------? Im- l- t-- d--------? Ima li tuk diskoteka? I-a l- t-k d-s-o-e-a? --------------------?
A ka kёtu ndonjё klub nate? Им- л- т-- н---- к---? Има ли тук нощен клуб? 0
I-- l- t-- n------- k---? Im- l- t-- n------- k---? Ima li tuk noshchen klub? I-a l- t-k n-s-c-e- k-u-? ------------------------?
A ka kёtu ndonjё bar? Им- л- т-- к-----? Има ли тук кръчма? 0
I-- l- t-- k------? Im- l- t-- k------? Ima li tuk krychma? I-a l- t-k k-y-h-a? ------------------?
Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё teatёr? Ка--- с- и---- т--- в---- в т------? Какво се играе тази вечер в театъра? 0
K---- s- i---- t--- v----- v t------? Ka--- s- i---- t--- v----- v t------? Kakvo se igrae tazi vecher v teatyra? K-k-o s- i-r-e t-z- v-c-e- v t-a-y-a? ------------------------------------?
Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё kinema? Ка--- ф--- д---- т--- в---- в к-----? Какъв филм дават тази вечер в киното? 0
K---- f--- d---- t--- v----- v k-----? Ka--- f--- d---- t--- v----- v k-----? Kakyv film davat tazi vecher v kinoto? K-k-v f-l- d-v-t t-z- v-c-e- v k-n-t-? -------------------------------------?
Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё televizor? Ка--- и-- т--- в---- п- т----------? Какво има тази вечер по телевизията? 0
K---- i-- t--- v----- p- t-----------? Ka--- i-- t--- v----- p- t-----------? Kakvo ima tazi vecher po televiziyata? K-k-o i-a t-z- v-c-e- p- t-l-v-z-y-t-? -------------------------------------?
A ka mё bileta pёr teatёr? Им- л- о-- б----- з- т------? Има ли още билети за театъра? 0
I-- l- o----- b----- z- t------? Im- l- o----- b----- z- t------? Ima li oshche bileti za teatyra? I-a l- o-h-h- b-l-t- z- t-a-y-a? -------------------------------?
A ka mё bileta pёr kinema? Им- л- о-- б----- з- к-----? Има ли още билети за киното? 0
I-- l- o----- b----- z- k-----? Im- l- o----- b----- z- k-----? Ima li oshche bileti za kinoto? I-a l- o-h-h- b-l-t- z- k-n-t-? ------------------------------?
A ka mё bileta pёr ndeshjen e futbollit? Им- л- о-- б----- з- ф-------- м--? Има ли още билети за футболния мач? 0
I-- l- o----- b----- z- f--------- m---? Im- l- o----- b----- z- f--------- m---? Ima li oshche bileti za futbolniya mach? I-a l- o-h-h- b-l-t- z- f-t-o-n-y- m-c-? ---------------------------------------?
Dua tё ulem nё fund. Би- и---- / и----- д- с--- н--------. Бих искал / искала да седя най-отзад. 0
B--- i---- / i----- d- s---- n---o----. Bi-- i---- / i----- d- s---- n--------. Bikh iskal / iskala da sedya nay-otzad. B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a n-y-o-z-d. -----------/--------------------------.
Dua tё ulem diku nё mes. Би- и---- / и----- д- с--- н----- в с------. Бих искал / искала да седя някъде в средата. 0
B--- i---- / i----- d- s---- n------ v s------. Bi-- i---- / i----- d- s---- n------ v s------. Bikh iskal / iskala da sedya nyakyde v sredata. B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a n-a-y-e v s-e-a-a. -----------/----------------------------------.
Dua tё ulem nё fillim. Би- и---- / и----- д- с--- н---------. Бих искал / искала да седя най-отпред. 0
B--- i---- / i----- d- s---- n---o-----. Bi-- i---- / i----- d- s---- n---------. Bikh iskal / iskala da sedya nay-otpred. B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a n-y-o-p-e-. -----------/---------------------------.
A mund tё mё rekomandoni diçka? Мо---- л- д- м- п---------- н---? Можете ли да ми препоръчате нещо? 0
M------ l- d- m- p----------- n------? Mo----- l- d- m- p----------- n------? Mozhete li da mi preporychate neshcho? M-z-e-e l- d- m- p-e-o-y-h-t- n-s-c-o? -------------------------------------?
Kur fillon shfaqja? Ко-- з------ п--------------? Кога започва представлението? 0
K--- z------- p--------------? Ko-- z------- p--------------? Koga zapochva predstavlenieto? K-g- z-p-c-v- p-e-s-a-l-n-e-o? -----------------------------?
A mund tё mё gjeni njё biletё? Мо---- л- д- м- в------ б----? Можете ли да ми вземете билет? 0
M------ l- d- m- v------ b----? Mo----- l- d- m- v------ b----? Mozhete li da mi vzemete bilet? M-z-e-e l- d- m- v-e-e-e b-l-t? ------------------------------?
A ka ndonjё fushё golfi kёtu afёr? Им- л- т-- н------ г----------? Има ли тук наблизо голф-игрище? 0
I-- l- t-- n------ g----i--------? Im- l- t-- n------ g-------------? Ima li tuk nablizo golf-igrishche? I-a l- t-k n-b-i-o g-l--i-r-s-c-e? ---------------------------------?
A ka kёtu afёr ndonjё fushё tenisi? Им- л- т-- н------ и----- з- т----? Има ли тук наблизо игрище за тенис? 0
I-- l- t-- n------ i-------- z- t----? Im- l- t-- n------ i-------- z- t----? Ima li tuk nablizo igrishche za tenis? I-a l- t-k n-b-i-o i-r-s-c-e z- t-n-s? -------------------------------------?
A ka kёtu afёr ndonjё pishinё tё mbyllur? Им- л- т-- н------ з----- б-----? Има ли тук наблизо закрит басейн? 0
I-- l- t-- n------ z----- b-----? Im- l- t-- n------ z----- b-----? Ima li tuk nablizo zakrit baseyn? I-a l- t-k n-b-i-o z-k-i- b-s-y-? --------------------------------?

Gjuha malteze

Shumë evropianë që duan të përmirësojnë anglishten e tyre, udhëtojnë në Maltë. Në shtetin ishullor në jug të Evropës, anglishtja është gjuha zyrtare. Malta është e njohur për shkollat e shumta të gjuhëve. Por, kjo nuk është arsyeja pse vendi është kaq interesant për gjuhëtarët. Atyre u intereson Malta për një arsye tjetër. Republika e Maltës ka një gjuhë tjetër zyrtare: maltezisht (ose malti) Kjo gjuhë buron nga një dialekt arab. Prandaj malti është gjuha e vetme semite në Evropë. Megjithatë, sintaksa dhe fonologjia ndryshojnë nga arabishtja. Gjithashtu, maltezishtja shkruhet me shkronja latine. Sidoqoftë, alfabeti përmban disa karaktere të veçanta. Shkronjat c dhe y mungojnë plotësisht. Fjalori përmban elemente nga shumë gjuhë. Përveç fjalëve nga arabishtja, dallohen fjalët nga italishtja dhe anglishtja. Fenikasit dhe Kartagjenasit gjithashtu kanë ndikuar në gjuhë. Për disa studiues, malti është një gjuhë arabe kreole. Gjatë gjithë historisë së saj, Malta është pushtuar nga fuqi të ndryshme. Të gjithë lanë gjurmët e tyre në ishujt Malta, Gozo dhe Komino. Për një kohë të gjatë, malti ishte vetëm një zhargon vendas. Ajo mbeti gjithsesi gjuha amtare e maltezëve “të vërtetë”. E cila u transmetua gojarisht tek të tjerët. Në shekullin e 19-të, u fillua të shkruhej në këtë gjuhë. Numri i folësve sot vlerësohet të jetë rreth 330000. Që prej vitit 2004, Malta është anëtare e Bashkimit Evropian. Kjo e bën maltin një nga gjuhët zyrtare në Evropë. Për maltezët gjuha është thjesht pjesë e kulturës së tyre. Ata janë të kënaqur kur të huajt duan të mësojnë malti. Padyshim ka shkolla të mjaftueshme gjuhësore në Maltë…