Libri i frazës

sq Tё dalёsh mbёmjeve   »   it Uscire la sera

44 [dyzetёekatёr]

Tё dalёsh mbёmjeve

Tё dalёsh mbёmjeve

44 [quarantaquattro]

Uscire la sera

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Italisht Luaj Më shumë
A ka kёtu ndonjё diskotekё? C-- una--isc-t--- q-i--ic-n-? C-- u-- d-------- q-- v------ C-è u-a d-s-o-e-a q-i v-c-n-? ----------------------------- C’è una discoteca qui vicino? 0
A ka kёtu ndonjё klub nate? C-è un local---ot--r----u--vic-no? C-- u- l----- n------- q-- v------ C-è u- l-c-l- n-t-u-n- q-i v-c-n-? ---------------------------------- C’è un locale notturno qui vicino? 0
A ka kёtu ndonjё bar? C’----- -a--rna-q-- v-c-no? C-- u-- t------ q-- v------ C-è u-a t-v-r-a q-i v-c-n-? --------------------------- C’è una taverna qui vicino? 0
Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё teatёr? Co-a---- s-as-r--a--eat--? C--- c-- s------ a t------ C-s- c-è s-a-e-a a t-a-r-? -------------------------- Cosa c’è stasera a teatro? 0
Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё kinema? Cosa -’------e-a-al -ine-a? C--- c-- s------ a- c------ C-s- c-è s-a-e-a a- c-n-m-? --------------------------- Cosa c’è stasera al cinema? 0
Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё televizor? Co-a c---stase-a -l-a-----v----ne? C--- c-- s------ a--- t----------- C-s- c-è s-a-e-a a-l- t-l-v-s-o-e- ---------------------------------- Cosa c’è stasera alla televisione? 0
A ka mё bileta pёr teatёr? C--s-n-----o-- -i-li--t---e---- tea-ro? C- s--- a----- b-------- p-- i- t------ C- s-n- a-c-r- b-g-i-t-i p-r i- t-a-r-? --------------------------------------- Ci sono ancora biglietti per il teatro? 0
A ka mё bileta pёr kinema? Ci -ono-anc----b---i---i p-r ---cin---? C- s--- a----- b-------- p-- i- c------ C- s-n- a-c-r- b-g-i-t-i p-r i- c-n-m-? --------------------------------------- Ci sono ancora biglietti per il cinema? 0
A ka mё bileta pёr ndeshjen e futbollit? Ci-s--o a--or----g--et-- -er--a -ar--t-? C- s--- a----- b-------- p-- l- p------- C- s-n- a-c-r- b-g-i-t-i p-r l- p-r-i-a- ---------------------------------------- Ci sono ancora biglietti per la partita? 0
Dua tё ulem nё fund. Vo-li- sed---- p-o---- i- fond-. V----- s------ p------ i- f----- V-g-i- s-d-r-i p-o-r-o i- f-n-o- -------------------------------- Voglio sedermi proprio in fondo. 0
Dua tё ulem diku nё mes. Vog--o--ed--m--i--un---s-o a------ro. V----- s------ i- u- p---- a- c------ V-g-i- s-d-r-i i- u- p-s-o a- c-n-r-. ------------------------------------- Voglio sedermi in un posto al centro. 0
Dua tё ulem nё fillim. V-gli---e-er-i -- pr--a-fila. V----- s------ i- p---- f---- V-g-i- s-d-r-i i- p-i-a f-l-. ----------------------------- Voglio sedermi in prima fila. 0
A mund tё mё rekomandoni diçka? C-e--os---i-p-- -on--g--are? C-- c--- m- p-- c----------- C-e c-s- m- p-ò c-n-i-l-a-e- ---------------------------- Che cosa mi può consigliare? 0
Kur fillon shfaqja? Q--ndo--ominc-a--o-s-et-acol-? Q----- c------- l- s---------- Q-a-d- c-m-n-i- l- s-e-t-c-l-? ------------------------------ Quando comincia lo spettacolo? 0
A mund tё mё gjeni njё biletё? Può --o---a-mi-un-bi-l--tto? P-- p--------- u- b--------- P-ò p-o-u-a-m- u- b-g-i-t-o- ---------------------------- Può procurarmi un biglietto? 0
A ka ndonjё fushё golfi kёtu afёr? C-è--n cam-- da g-l----- -i----? C-- u- c---- d- g--- q-- v------ C-è u- c-m-o d- g-l- q-i v-c-n-? -------------------------------- C’è un campo da golf qui vicino? 0
A ka kёtu afёr ndonjё fushё tenisi? C-è un -ampo--a-t---is-qu--vi-i--? C-- u- c---- d- t----- q-- v------ C-è u- c-m-o d- t-n-i- q-i v-c-n-? ---------------------------------- C’è un campo da tennis qui vicino? 0
A ka kёtu afёr ndonjё pishinё tё mbyllur? C-è -----i----a-q-i ---i--? C-- u-- p------ q-- v------ C-è u-a p-s-i-a q-i v-c-n-? --------------------------- C’è una piscina qui vicino? 0

Gjuha malteze

Shumë evropianë që duan të përmirësojnë anglishten e tyre, udhëtojnë në Maltë. Në shtetin ishullor në jug të Evropës, anglishtja është gjuha zyrtare. Malta është e njohur për shkollat e shumta të gjuhëve. Por, kjo nuk është arsyeja pse vendi është kaq interesant për gjuhëtarët. Atyre u intereson Malta për një arsye tjetër. Republika e Maltës ka një gjuhë tjetër zyrtare: maltezisht (ose malti) Kjo gjuhë buron nga një dialekt arab. Prandaj malti është gjuha e vetme semite në Evropë. Megjithatë, sintaksa dhe fonologjia ndryshojnë nga arabishtja. Gjithashtu, maltezishtja shkruhet me shkronja latine. Sidoqoftë, alfabeti përmban disa karaktere të veçanta. Shkronjat c dhe y mungojnë plotësisht. Fjalori përmban elemente nga shumë gjuhë. Përveç fjalëve nga arabishtja, dallohen fjalët nga italishtja dhe anglishtja. Fenikasit dhe Kartagjenasit gjithashtu kanë ndikuar në gjuhë. Për disa studiues, malti është një gjuhë arabe kreole. Gjatë gjithë historisë së saj, Malta është pushtuar nga fuqi të ndryshme. Të gjithë lanë gjurmët e tyre në ishujt Malta, Gozo dhe Komino. Për një kohë të gjatë, malti ishte vetëm një zhargon vendas. Ajo mbeti gjithsesi gjuha amtare e maltezëve “të vërtetë”. E cila u transmetua gojarisht tek të tjerët. Në shekullin e 19-të, u fillua të shkruhej në këtë gjuhë. Numri i folësve sot vlerësohet të jetë rreth 330000. Që prej vitit 2004, Malta është anëtare e Bashkimit Evropian. Kjo e bën maltin një nga gjuhët zyrtare në Evropë. Për maltezët gjuha është thjesht pjesë e kulturës së tyre. Ata janë të kënaqur kur të huajt duan të mësojnë malti. Padyshim ka shkolla të mjaftueshme gjuhësore në Maltë…