தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்! |
סל-ח--
-------
-ל-ח-!-
--------
סליחה!
0
s-ixa-!
s------
s-i-a-!
-------
slixah!
|
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்!
סליחה!
slixah!
|
நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா? |
-ו-ל /-י ---ו- לי?
---- / י ל---- ל---
-ו-ל / י ל-ז-ר ל-?-
--------------------
תוכל / י לעזור לי?
0
t-kh--/----l- la'-z----i?
t------------ l------ l--
t-k-a-/-u-h-i l-'-z-r l-?
-------------------------
tukhal/tukhli la'azor li?
|
நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா?
תוכל / י לעזור לי?
tukhal/tukhli la'azor li?
|
இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா? |
ה--- יש--סעדה --בה-
---- י- מ---- ט-----
-י-ן י- מ-ע-ה ט-ב-?-
---------------------
היכן יש מסעדה טובה?
0
h-yk-------- mi-'---h -----?
h------ y--- m------- t-----
h-y-h-n y-s- m-s-a-a- t-v-h-
----------------------------
heykhan yesh mis'adah tovah?
|
இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா?
היכן יש מסעדה טובה?
heykhan yesh mis'adah tovah?
|
அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள். |
---/-- -מ--ה -עבר ל-ינה-
-- / י ש---- מ--- ל------
-ך / י ש-א-ה מ-ב- ל-י-ה-
--------------------------
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
0
lekh/--ss--'lah ---ev-r-l---nah.
l----- s------- m------ l-------
l-k-/- s-m-'-a- m-'-v-r l-p-n-h-
--------------------------------
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
|
அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள்.
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
|
பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள். |
תמשיך-/ -- -ז-ע-ד -צת--ש--
----- / כ- א- ע-- ק-- י----
-מ-י- / כ- א- ע-ד ק-ת י-ר-
----------------------------
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
0
tam--i--/----hi--i-a- -d -t--t -eshar.
t----------------- a- o- q---- y------
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
|
பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள்.
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
|
பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள். |
ומשם-ע-- מא--מט- ימ-נ--
---- ע-- מ-- מ-- י------
-מ-ם ע-ד מ-ה מ-ר י-י-ה-
-------------------------
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
0
u-is-a- od---'ah-m-te--y--inah.
u------ o- m---- m---- y-------
u-i-h-m o- m-'-h m-t-r y-m-n-h-
-------------------------------
umisham od me'ah meter yeminah.
|
பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள்.
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
umisham od me'ah meter yeminah.
|
நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம். |
ת----- י--- --סו--ב-וט----.
---- / י ג- ל---- ב---------
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-ו-ו-ו-.-
-----------------------------
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
0
tu-h--/-uk-li --- ---s-'---------s.
t------------ g-- l------ b--------
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-o-o-u-.
-----------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
|
நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம்.
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
|
நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம். |
-וכל - י ---ל--ו- בר-ב--החש--ית.
---- / י ג- ל---- ב---- ה--------
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ש-ל-ת-
----------------------------------
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
0
t--hal/t-k--- -am --n--------a-e--t--a-as-ma-i-.
t------------ g-- l------ b-------- h-----------
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-r-k-v-t h-x-s-m-l-t-
------------------------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
|
நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம்.
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
|
நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம். |
ת--- /-----וט-לעקו- אחרי.
---- / י פ--- ל---- א-----
-ו-ל / י פ-ו- ל-ק-ב א-ר-.-
---------------------------
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
0
tuk--l/tu-hl- --shut la'--o---xa--y.
t------------ p----- l------ a------
t-k-a-/-u-h-i p-s-u- l-'-q-v a-a-a-.
------------------------------------
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
|
நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம்.
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
|
கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது? |
---- נ-תן -ה-יע-ל--טד-ו- ה-דו-ג--
---- נ--- ל---- ל------- ה--------
-י-ד נ-ת- ל-ג-ע ל-צ-ד-ו- ה-ד-ר-ל-
-----------------------------------
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
0
keyt--- n-t-n l-hagi-a ---ts--d-----akad----el?
k------ n---- l------- l---------- h-----------
k-y-s-d n-t-n l-h-g-'- l-i-s-a-i-n h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------------------
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
|
கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது?
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
|
பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்! |
ת----- -י--- הגשר.
---- / צ- א- ה-----
-ח-ה / צ- א- ה-ש-.-
--------------------
תחצה / צי את הגשר.
0
t--ts--/---t----t-h--es--r.
t------------- e- h--------
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
|
பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்!
תחצה / צי את הגשר.
taxtseh/taxtsi et hagesher.
|
சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்! |
ס- --י דר- המנהר-.
-- / י ד-- ה-------
-ע / י ד-ך ה-נ-ר-.-
--------------------
סע / י דרך המנהרה.
0
sa/--- d-re---h-minh----.
s----- d----- h----------
s-/-'- d-r-k- h-m-n-a-a-.
-------------------------
sa/s'i derekh haminharah.
|
சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்!
סע / י דרך המנהרה.
sa/s'i derekh haminharah.
|
மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள். |
סע---י--ד---מז-ר----יש-.
-- / י ע- ל----- ה-------
-ע / י ע- ל-מ-ו- ה-ל-ש-.-
--------------------------
סע / י עד לרמזור השלישי.
0
sa--------la---z----a-h--s-i.
s----- a- l------- h---------
s-/-'- a- l-r-m-o- h-s-l-s-i-
-----------------------------
sa/s'i ad laramzor hashlishi.
|
மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள்.
סע / י עד לרמזור השלישי.
sa/s'i ad laramzor hashlishi.
|
பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள். |
פנ- - פ----ז-ברחוב-ה-אשון י---ה.
--- / פ-- א- ב---- ה----- י------
-נ- / פ-י א- ב-ח-ב ה-א-ו- י-י-ה-
----------------------------------
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
0
p-e---ni-az-barexov-har-'---- y'min-h.
p------- a- b------ h-------- y-------
p-e-/-n- a- b-r-x-v h-r-'-h-n y-m-n-h-
--------------------------------------
pneh/pni az barexov hari'shon y'minah.
|
பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள்.
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
pneh/pni az barexov hari'shon y'minah.
|
பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள். |
---/-י-אחר -- י------ר-לצ--ת--ב--
-- / י א-- כ- י-- מ--- ל---- ה----
-ע / י א-ר כ- י-ר מ-ב- ל-ו-ת ה-א-
-----------------------------------
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
0
sa-s-- axar --kh y---a- -e'e--- -a---m-- h--a.
s----- a--- k--- y----- m------ l------- h----
s-/-'- a-a- k-k- y-s-a- m-'-v-r l-t-o-e- h-b-.
----------------------------------------------
sa/s'i axar kakh yeshar me'ever latsomet haba.
|
பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள்.
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
sa/s'i axar kakh yeshar me'ever latsomet haba.
|
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது? |
ס-יחה------ --תן ----ע------ה--ו--?
------ כ--- נ--- ל---- ל--- ה-------
-ל-ח-, כ-צ- נ-ת- ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------------------
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
0
slixah, -e-tsad-n---n -'-agia lissd-h --t-'-f--?
s------ k------ n---- l------ l------ h---------
s-i-a-, k-y-s-d n-t-n l-h-g-a l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------------------------
slixah, keytsad nitan l'hagia lissdeh hate'ufah?
|
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
slixah, keytsad nitan l'hagia lissdeh hate'ufah?
|
மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது. |
--י ט-ב ל-ס-- ברכ-ת-ה-ח--ת.
--- ט-- ל---- ב---- ה-------
-כ- ט-ב ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ח-י-.-
-----------------------------
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
0
h-k-- t-- l-ns-'- -------e- -at-xti-.
h---- t-- l------ b-------- h--------
h-k-i t-v l-n-o-a b-r-k-v-t h-t-x-i-.
-------------------------------------
hakhi tov linso'a barakevet hataxtit.
|
மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது.
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
hakhi tov linso'a barakevet hataxtit.
|
கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள். |
סע / ---ש-ט-עד ------ה-חרו---
-- / י פ--- ע- ל---- ה--------
-ע / י פ-ו- ע- ל-ח-ה ה-ח-ו-ה-
-------------------------------
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
0
sa-s----ashut ----at-x-----h---x------.
s----- p----- a- l-------- h-----------
s-/-'- p-s-u- a- l-t-x-n-h h-'-x-r-n-h-
---------------------------------------
sa/s'i pashut ad lataxanah ha'axaronah.
|
கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள்.
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
sa/s'i pashut ad lataxanah ha'axaronah.
|