சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வழி கேட்டறிதல்   »   fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [நாற்பது]

வழி கேட்டறிதல்

வழி கேட்டறிதல்

‫40 [چهل]‬

40 [che-hel]

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

[soâl dar morede masire harekat]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பாரசீகம் ஒலி மேலும்
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்! ‫---رت م-‌--ا-م-‬ ‫----- م--------- ‫-ع-ر- م-‌-و-ه-!- ----------------- ‫معذرت می‌خواهم!‬ 0
m---z--at-mi--â-ha-! m-------- m--------- m---z-r-t m-k-â-h-m- -------------------- ma-azerat mikhâ-ham!
நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா? ‫-ی‌-وا-ید--ه--- کمک -نید؟‬ ‫--------- ب- م- ک-- ک----- ‫-ی-ت-ا-ی- ب- م- ک-ک ک-ی-؟- --------------------------- ‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ 0
mi-avâ-id--e man ko-ak konid? m-------- b- m-- k---- k----- m-t-v-n-d b- m-n k-m-k k-n-d- ----------------------------- mitavânid be man komak konid?
இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா? ‫-ر‫-ا-- -ط-اف--ستو------بی --ت؟‬ ‫--- ا-- ا---- ر------ خ--- ه---- ‫-ر- ا-ن ا-ر-ف ر-ت-ر-ن خ-ب- ه-ت-‬ --------------------------------- ‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ 0
d----n â--af restu--ne-k-ub- v-ju---âra-? d-- i- â---- r-------- k---- v---- d----- d-r i- â-r-f r-s-u-â-e k-u-i v-j-d d-r-d- ----------------------------------------- dar in âtraf resturâne khubi vojud dârad?
அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள். ‫----بش- -م- چپ--ر-ید-‬ ‫-- ن--- س-- چ- ب------ ‫-ر ن-ش- س-ت چ- ب-و-د-‬ ----------------------- ‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ 0
s-re-n-------a-te--h------a-id. s--- n----- s---- c--- b------- s-r- n-b-h- s-m-e c-a- b-r-v-d- ------------------------------- sare nabsh, samte chap beravid.
பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள். ‫-عد -- مق-ار-م----م ب---د.‬ ‫--- ی- م---- م----- ب------ ‫-ع- ی- م-د-ر م-ت-ی- ب-و-د-‬ ---------------------------- ‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ 0
s-pa-------âr-------gh-m---r--id. s---- m------- m-------- b------- s-p-s m-g-d-r- m-s-a-h-m b-r-v-d- --------------------------------- sepas meghdâri mostaghim beravid.
பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள். ‫ب-- ص--م-ر-به---- را-- -ر----‬ ‫--- ص- م-- ب- ط-- ر--- ب------ ‫-ع- ص- م-ر ب- ط-ف ر-س- ب-و-د-‬ ------------------------------- ‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ 0
ba-a- --- me-- be ta------â-t-b----i-. b---- s-- m--- b- t----- r--- b------- b---d s-d m-t- b- t-r-f- r-s- b-r-v-d- -------------------------------------- ba-ad sad metr be tarafe râst beravid.
நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம். ‫---ات--وس ه- ------ن-د ----د-‬ ‫-- ا----- ه- م-------- ب------ ‫-ا ا-و-و- ه- م-‌-و-ن-د ب-و-د-‬ ------------------------------- ‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ 0
bâ -t---- ha- --tav-----be-avi-. b- o----- h-- m-------- b------- b- o-o-u- h-m m-t-v-n-d b-r-v-d- -------------------------------- bâ otobus ham mitavânid beravid.
நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம். ‫----ت-و--م می-----ید-برو---‬ ‫-- م--- ه- م-------- ب------ ‫-ا م-ر- ه- م-‌-و-ن-د ب-و-د-‬ ----------------------------- ‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ 0
bâ-m--ro-ha- --ta-â-i- -er--i-. b- m---- h-- m-------- b------- b- m-t-o h-m m-t-v-n-d b-r-v-d- ------------------------------- bâ metro ham mitavânid beravid.
நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம். ‫اصلآ-م--ت-ان-د-پش- س- -- ح--- کنی--‬ ‫---- م-------- پ-- س- م- ح--- ک----- ‫-ص-آ م-‌-و-ن-د پ-ت س- م- ح-ک- ک-ی-.- ------------------------------------- ‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ 0
a-la----t----i- --sh-- -ar----n h--e-a----ni-. a---- m-------- p----- s--- m-- h------ k----- a-l-n m-t-v-n-d p-s-t- s-r- m-n h-r-k-t k-n-d- ---------------------------------------------- aslan mitavânid poshte sare man harekat konid.
கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது? ‫چطو--ب--ا-ت-د-وم--و-بال-ب-وم-‬ ‫---- ب- ا------- ف----- ب----- ‫-ط-ر ب- ا-ت-د-و- ف-ت-ا- ب-و-؟- ------------------------------- ‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ 0
c---un--b- -----iu-e-f-o-b-- -e-ava-? c------ b- e-------- f------ b------- c-e-u-e b- e-t-d-u-e f-o-b-l b-r-v-m- ------------------------------------- chegune be estâdiume footbâl beravam?
பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்! ‫ا--پل------ک-ی- --پل ر- -د-کنی-.‬ ‫-- پ- ع--- ک--- / پ- ر- ر- ک----- ‫-ز پ- ع-و- ک-ی- / پ- ر- ر- ک-ی-.- ---------------------------------- ‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ 0
a--p-l---ur-kon-d. a- p-- o--- k----- a- p-l o-u- k-n-d- ------------------ az pol obur konid.
சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்! ‫از ت-ن--عب---ک-ید-/--ونل را-رد کنی-.‬ ‫-- ت--- ع--- ک--- / ت--- ر- ر- ک----- ‫-ز ت-ن- ع-و- ک-ی- / ت-ن- ر- ر- ک-ی-.- -------------------------------------- ‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ 0
az tu--- o-u------d. a- t---- o--- k----- a- t-n-l o-u- k-n-d- -------------------- az tunel obur konid.
மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள். ‫-ا-س-م-- چ--غ -اه--ا -ر-ی-.‬ ‫-- س---- چ--- ر----- ب------ ‫-ا س-م-ن چ-ا- ر-ه-م- ب-و-د-‬ ----------------------------- ‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ 0
tâ---v--o-in-c-erâgh---râh-----b---vid. t- s-------- c-------- r------ b------- t- s-v-v-m-n c-e-â-h-e r-h-a-â b-r-v-d- --------------------------------------- tâ sev-vomin cherâgh-e râhnamâ beravid.
பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள். ‫سپس ا-ل-ن -یا-ان--- --ت ر-س- -پیچ--.‬ ‫--- ا---- خ----- ب- س-- ر--- ب------- ‫-پ- ا-ل-ن خ-ا-ا- ب- س-ت ر-س- ب-ی-ی-.- -------------------------------------- ‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ 0
se-as---al-n-k-iâ--n-b- t-r--e----t -----hid. s---- a----- k------ b- t----- r--- b-------- s-p-s a-a-i- k-i-b-n b- t-r-f- r-s- b-p-c-i-. --------------------------------------------- sepas avalin khiâbân be tarafe râst bepichid.
பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள். ‫و ا--چها-ر-- ---- -ب-- --ید.‬ ‫- ا- چ------ ب--- ع--- ک----- ‫- ا- چ-ا-ر-ه ب-د- ع-و- ک-ی-.- ------------------------------ ‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ 0
va-ba--d a- c---h-r r-- ob-- --ni-. v- b---- a- c------ r-- o--- k----- v- b---d a- c-a-h-r r-h o-u- k-n-d- ----------------------------------- va ba-ad az cha-hâr râh obur konid.
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது? ‫ببخشید، --و--به --ود--ه-ب--م؟‬ ‫------- چ--- ب- ف------ ب----- ‫-ب-ش-د- چ-و- ب- ف-و-گ-ه ب-و-؟- ------------------------------- ‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ 0
beb-k-s-i-,----g-ne be-f-rudg----e---a-? b---------- c------ b- f------- b------- b-b-k-s-i-, c-e-u-e b- f-r-d-â- b-r-v-m- ---------------------------------------- bebakhshid, chegune be forudgâh beravam?
மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது. ‫به---ن-راه -ی--ا---که-ب---ت-و --وی--‬ ‫------ ر-- ا-- ا-- ک- ب- م--- ب------ ‫-ه-ر-ن ر-ه ا-ن ا-ت ک- ب- م-ر- ب-و-د-‬ -------------------------------------- ‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ 0
b-h-a--n-râ- in-a-t-ke-------r--b---vi-. b------- r-- i- a-- k- b- m---- b------- b-h-a-i- r-h i- a-t k- b- m-t-o b-r-v-d- ---------------------------------------- behtarin râh in ast ke bâ metro beravid.
கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள். ‫-ا -خری- ----گ---بر--د-‬ ‫-- آ---- ا------ ب------ ‫-ا آ-ر-ن ا-س-گ-ه ب-و-د-‬ ------------------------- ‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ 0
t------ri- istgâh be---id. t- â------ i----- b------- t- â-h-r-n i-t-â- b-r-v-d- -------------------------- ta âkharin istgâh beravid.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -