சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   no Possessiver 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் நார்வீஜியன் ஒலி மேலும்
நான்- என் je- --m-n j__ – m__ j-g – m-n --------- jeg – min 0
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. J-- f---e- -k-----k-e-e- m-n. J__ f_____ i___ n_______ m___ J-g f-n-e- i-k- n-k-e-e- m-n- ----------------------------- Jeg finner ikke nøkkelen min. 0
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. Je- f----r--------l-et--- -in. J__ f_____ i___ b________ m___ J-g f-n-e- i-k- b-l-e-t-n m-n- ------------------------------ Jeg finner ikke billetten min. 0
நீ- - உன் d--- --n d_ – d__ d- – d-n -------- du – din 0
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? Ha- ---f--net nø--el-n-d--? H__ d_ f_____ n_______ d___ H-r d- f-n-e- n-k-e-e- d-n- --------------------------- Har du funnet nøkkelen din? 0
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? H---d- f-nn-t bil--t-en-d--? H__ d_ f_____ b________ d___ H-r d- f-n-e- b-l-e-t-n d-n- ---------------------------- Har du funnet billetten din? 0
அவன்-அவனுடையது h-n-- --ns h__ – h___ h-n – h-n- ---------- han – hans 0
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? V-t d- -vo- nøk---e- --n- er? V__ d_ h___ n_______ h___ e__ V-t d- h-o- n-k-e-e- h-n- e-? ----------------------------- Vet du hvor nøkkelen hans er? 0
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? Vet-----vo- bi-lett-n han- er? V__ d_ h___ b________ h___ e__ V-t d- h-o- b-l-e-t-n h-n- e-? ------------------------------ Vet du hvor billetten hans er? 0
அவள்-- - அவளுடையது h-n-–-he--es h__ – h_____ h-n – h-n-e- ------------ hun – hennes 0
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. P-n-en- -e-ne---r -ort-. P______ h_____ e_ b_____ P-n-e-e h-n-e- e- b-r-e- ------------------------ Pengene hennes er borte. 0
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. O- --e-it-kortet h-nn---er o--å --r-e. O_ k____________ h_____ e_ o___ b_____ O- k-e-i-t-o-t-t h-n-e- e- o-s- b-r-e- -------------------------------------- Og kredittkortet hennes er også borte. 0
நாம்-நமது v- - -år v_ – v__ v- – v-r -------- vi – vår 0
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். Bes-efa--n -å--er-sy-. B_________ v__ e_ s___ B-s-e-a-e- v-r e- s-k- ---------------------- Bestefaren vår er syk. 0
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். M-n beste----- vår -- f-i-k. M__ b_________ v__ e_ f_____ M-n b-s-e-o-e- v-r e- f-i-k- ---------------------------- Men bestemoren vår er frisk. 0
நீங்கள்—உங்களுடையது der--- d-res d___ – d____ d-r- – d-r-s ------------ dere – deres 0
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? Hvo--er -----en-d--es? H___ e_ p______ d_____ H-o- e- p-p-a-n d-r-s- ---------------------- Hvor er pappaen deres? 0
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? Hv-r -r -amm-en d--e-? H___ e_ m______ d_____ H-o- e- m-m-a-n d-r-s- ---------------------- Hvor er mammaen deres? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -