| நான்- என் |
εγ- - -ικό -ου
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
eg--– -i-ó-mou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
|
நான்- என்
εγώ – δικό μου
egṓ – dikó mou
|
| என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. |
Δεν ---σ-ω--- --ειδ- ---.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
D-n br-sk- -- -lei---m-u.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
|
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Den brískō to kleidí mou.
|
| என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. |
Δ-ν βρί-κω -- -ισ---ρι--μο-.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
Den-brí-kō-to--i-it--ió -o-.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
|
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
Den brískō to eisitḗrió mou.
|
| நீ- - உன் |
εσ--- -----σου
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
es--– -i-ó sou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
|
நீ- - உன்
εσύ – δικό σου
esý – dikó sou
|
| நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
Β-ή-ε-----κ-ε-δί ---;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
Brḗ--s to k-ei-í----?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
|
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
Βρήκες το κλειδί σου;
Brḗkes to kleidí sou?
|
| நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
Β--κ-ς -ο-ε-σ--ήρ-- -ο-;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
Br---- to----i-ḗrió--ou?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
|
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Brḗkes to eisitḗrió sou?
|
| அவன்-அவனுடையது |
αυτ-- - -----τ-υ
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
autós---d------u
a____ – d___ t__
a-t-s – d-k- t-u
----------------
autós – dikó tou
|
அவன்-அவனுடையது
αυτός – δικό του
autós – dikó tou
|
| அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
Ξ---ι- -ού-είνα- τ--κλε-----ου;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
Xér--- -oú-e-na- -o -l-idí -ou?
X_____ p__ e____ t_ k_____ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- k-e-d- t-u-
-------------------------------
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
|
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
|
| அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
Ξέρ-ις-πού είν-ι-το -ισ-τή--- -ο-;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
X-r-i- p-ú -í-ai to-eis----ió----?
X_____ p__ e____ t_ e________ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- e-s-t-r-ó t-u-
----------------------------------
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
|
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
|
| அவள்-- - அவளுடையது |
αυ-ή-–-δικό τ-ς
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
autḗ-- d--- -ēs
a___ – d___ t__
a-t- – d-k- t-s
---------------
autḗ – dikó tēs
|
அவள்-- - அவளுடையது
αυτή – δικό της
autḗ – dikó tēs
|
| அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. |
Έ--σε ---λ-φτά-τ--.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
É---s- -a-l----á-t-s.
É_____ t_ l_____ t___
É-h-s- t- l-p-t- t-s-
---------------------
Échase ta lephtá tēs.
|
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை.
Έχασε τα λεφτά της.
Échase ta lephtá tēs.
|
| அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. |
Έ-α---κ-ι---ν -ιστ--ι-ή--η----ρ--.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
É--ase-kai tēn-p---ōtik- -ēs-k-rt-.
É_____ k__ t__ p________ t__ k_____
É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a-
-----------------------------------
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
|
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
|
| நாம்-நமது |
ε---ς –---κ--μας
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
e---- - dikó-m-s
e____ – d___ m__
e-e-s – d-k- m-s
----------------
emeís – dikó mas
|
நாம்-நமது
εμείς – δικό μας
emeís – dikó mas
|
| நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். |
Ο -αππ-ύς-μας-εί--ι ----στος.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
O-p----ú- -a- e---i á---st-s.
O p______ m__ e____ á________
O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-.
-----------------------------
O pappoús mas eínai árrōstos.
|
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார்.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
O pappoús mas eínai árrōstos.
|
| நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். |
Η-γ-αγι- -α--ε-ν-- υ--ής.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Ē giag-- -a- ---ai-y----.
Ē g_____ m__ e____ y_____
Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s-
-------------------------
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
|
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள்.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
|
| நீங்கள்—உங்களுடையது |
εσε-ς --δ-κό --ς
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
es-ís-– d-kó --s
e____ – d___ s__
e-e-s – d-k- s-s
----------------
eseís – dikó sas
|
நீங்கள்—உங்களுடையது
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
|
| குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? |
Πα-διά,---ύ --να--ο μπα--ά--σα-;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
P--d-á,-p-- eína----m---p-- sas?
P______ p__ e____ o m______ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i o m-a-p-s s-s-
--------------------------------
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
|
| குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? |
Π---ιά---ού----αι - -αμ- -ας;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
Pai-i---poú----ai-- ---á s--?
P______ p__ e____ ē m___ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i ē m-m- s-s-
-----------------------------
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
|