சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   mr संबंधवाचक सर्वनाम १

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

६६ [सहासष्ट]

66 [Sahāsaṣṭa]

संबंधवाचक सर्वनाम १

[sambandhavācaka sarvanāma 1]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மராத்தி ஒலி மேலும்
நான்- என் म- – -ा------ा---/ म-झे---माझ्-ा म- – म--- / म--- / म--- / म----- म- – म-झ- / म-झ- / म-झ- / म-झ-य- -------------------------------- मी – माझा / माझी / माझे / माझ्या 0
mī-- m--hā/ --jhī--m-j-ē--m-j-yā m- – m----- m----- m----- m----- m- – m-j-ā- m-j-ī- m-j-ē- m-j-y- -------------------------------- mī – mājhā/ mājhī/ mājhē/ mājhyā
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. म-ा-म-झी -िल्---सापडत -ा--. म-- म--- क----- स---- न---- म-ा म-झ- क-ल-ल- स-प-त न-ह-. --------------------------- मला माझी किल्ली सापडत नाही. 0
m--ā-mā----k---- -ā---a-a-n---. m--- m---- k---- s------- n---- m-l- m-j-ī k-l-ī s-p-ḍ-t- n-h-. ------------------------------- malā mājhī killī sāpaḍata nāhī.
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. म-- माझे-त-क-ट--ा--त ---ी. म-- म--- त---- स---- न---- म-ा म-झ- त-क-ट स-प-त न-ह-. -------------------------- मला माझे तिकीट सापडत नाही. 0
Malā mā-h- t----a---paḍ-t------. M--- m---- t----- s------- n---- M-l- m-j-ē t-k-ṭ- s-p-ḍ-t- n-h-. -------------------------------- Malā mājhē tikīṭa sāpaḍata nāhī.
நீ- - உன் त- – ---ा ---ु-ी / --झ- - तुझ--ा त- – त--- / त--- / त--- / त----- त- – त-झ- / त-झ- / त-झ- / त-झ-य- -------------------------------- तू – तुझा / तुझी / तुझे / तुझ्या 0
Tū-–-t-jh-----j-ī/--uj-ē/ -ujhyā T- – t----- t----- t----- t----- T- – t-j-ā- t-j-ī- t-j-ē- t-j-y- -------------------------------- Tū – tujhā/ tujhī/ tujhē/ tujhyā
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? तु-----झ--किल-ली स--डल--का? त--- त--- क----- स----- क-- त-ल- त-झ- क-ल-ल- स-प-ल- क-? --------------------------- तुला तुझी किल्ली सापडली का? 0
t-l- t-j---kil-ī--ā-a-alī-k-? t--- t---- k---- s------- k-- t-l- t-j-ī k-l-ī s-p-ḍ-l- k-? ----------------------------- tulā tujhī killī sāpaḍalī kā?
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? त--- त--े--िकीट----ड---का? त--- त--- त---- स----- क-- त-ल- त-झ- त-क-ट स-प-ल- क-? -------------------------- तुला तुझे तिकीट सापडले का? 0
T----tujh--ti-īṭa -ā----l----? T--- t---- t----- s------- k-- T-l- t-j-ē t-k-ṭ- s-p-ḍ-l- k-? ------------------------------ Tulā tujhē tikīṭa sāpaḍalē kā?
அவன்-அவனுடையது त--–-त--ा-ा /---य--ी-- त-या-- - -्-ाच-या त- – त----- / त----- / त----- / त------- त- – त-य-च- / त-य-च- / त-य-च- / त-य-च-य- ---------------------------------------- तो – त्याचा / त्याची / त्याचे / त्याच्या 0
T- - t-āc-/ -y---/-t----/ t--c-ā T- – t----- t----- t----- t----- T- – t-ā-ā- t-ā-ī- t-ā-ē- t-ā-y- -------------------------------- Tō – tyācā/ tyācī/ tyācē/ tyācyā
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? तु-ा -्या-ी-----ली कु-----े-----ा-ित--हे---? त--- त----- क----- क--- आ-- ह- म---- आ-- क-- त-ल- त-य-च- क-ल-ल- क-ठ- आ-े ह- म-ह-त आ-े क-? -------------------------------------------- तुला त्याची किल्ली कुठे आहे हे माहित आहे का? 0
t-l---yā-ī-ki--ī -u--- ā-ē h- m-h--- āh- k-? t--- t---- k---- k---- ā-- h- m----- ā-- k-- t-l- t-ā-ī k-l-ī k-ṭ-ē ā-ē h- m-h-t- ā-ē k-? -------------------------------------------- tulā tyācī killī kuṭhē āhē hē māhita āhē kā?
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? त-ल---्या----ि--ट -ुठे आ-- -े--ा-ि---ह--क-? त--- त----- त---- क--- आ-- ह- म---- आ-- क-- त-ल- त-य-च- त-क-ट क-ठ- आ-े ह- म-ह-त आ-े क-? ------------------------------------------- तुला त्याचे तिकीट कुठे आहे हे माहित आहे का? 0
Tul- ty-----ik--a k---ē--h- h- māh-ta āhē -ā? T--- t---- t----- k---- ā-- h- m----- ā-- k-- T-l- t-ā-ē t-k-ṭ- k-ṭ-ē ā-ē h- m-h-t- ā-ē k-? --------------------------------------------- Tulā tyācē tikīṭa kuṭhē āhē hē māhita āhē kā?
அவள்-- - அவளுடையது त- - -िच- / -----/ त--- / --च-या त- – त--- / त--- / त--- / त----- त- – त-च- / त-च- / त-च- / त-च-य- -------------------------------- ती – तिचा / तिची / तिचे / तिच्या 0
T- –---cā--t-c-/ t-cē/---c-ā T- – t---- t---- t---- t---- T- – t-c-/ t-c-/ t-c-/ t-c-ā ---------------------------- Tī – ticā/ ticī/ ticē/ ticyā
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. तिचे--ै-े गे--. त--- प--- ग---- त-च- प-स- ग-ल-. --------------- तिचे पैसे गेले. 0
t-c---a--ē---lē. t--- p---- g---- t-c- p-i-ē g-l-. ---------------- ticē paisē gēlē.
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. आ-ि-त-चे क्----ट कार----ण गे-े. आ-- त--- क------ क---- प- ग---- आ-ि त-च- क-र-ड-ट क-र-ड प- ग-ल-. ------------------------------- आणि तिचे क्रेडीट कार्ड पण गेले. 0
Ā-- tic--krēḍ-ṭ----r-a -----gēlē. Ā-- t--- k------ k---- p--- g---- Ā-i t-c- k-ē-ī-a k-r-a p-ṇ- g-l-. --------------------------------- Āṇi ticē krēḍīṭa kārḍa paṇa gēlē.
நாம்-நமது आम-ही ----च--- -म-ी----मच--/ --च-या आ---- – आ--- / आ--- / आ--- / आ----- आ-्-ी – आ-च- / आ-च- / आ-च- / आ-च-य- ----------------------------------- आम्ही – आमचा / आमची / आमचे / आमच्या 0
Āmhī----m--ā--ām---/--ma-ē/ -m---ā Ā--- – ā----- ā----- ā----- ā----- Ā-h- – ā-a-ā- ā-a-ī- ā-a-ē- ā-a-y- ---------------------------------- Āmhī – āmacā/ āmacī/ āmacē/ āmacyā
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். आ--े-आज-----जार- आ-ेत. आ--- आ---- आ---- आ---- आ-च- आ-ो-ा आ-ा-ी आ-े-. ---------------------- आमचे आजोबा आजारी आहेत. 0
ā-a-ē---ōbā -j-rī-āh-t-. ā---- ā---- ā---- ā----- ā-a-ē ā-ō-ā ā-ā-ī ā-ē-a- ------------------------ āmacē ājōbā ājārī āhēta.
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். आम-्या -ज--ी --्य-- -------आ--. आ----- आ---- त----- च----- आ--- आ-च-य- आ-ी-ी त-्-े- च-ं-ल- आ-े- ------------------------------- आमच्या आजीची तब्येत चांगली आहे. 0
Ām-c-ā -j----t--yē----āṅgalī --ē. Ā----- ā---- t------ c------ ā--- Ā-a-y- ā-ī-ī t-b-ē-a c-ṅ-a-ī ā-ē- --------------------------------- Āmacyā ājīcī tabyēta cāṅgalī āhē.
நீங்கள்—உங்களுடையது त---ह----त-मच--/ ---च--/ तु--े---तुमच-या त----- – त---- / त---- / त---- / त------ त-म-ह- – त-म-ा / त-म-ी / त-म-े / त-म-्-ा ---------------------------------------- तुम्ही – तुमचा / तुमची / तुमचे / तुमच्या 0
T-mh- –-t-mac-/--u-ac-- t-m--ē---u-a--ā T---- – t------ t------ t------ t------ T-m-ī – t-m-c-/ t-m-c-/ t-m-c-/ t-m-c-ā --------------------------------------- Tumhī – tumacā/ tumacī/ tumacē/ tumacyā
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? मुला---,-------वडील--ु-- आ-ेत? म------- त---- व--- क--- आ---- म-ल-ं-ो- त-म-े व-ी- क-ठ- आ-े-? ------------------------------ मुलांनो, तुमचे वडील कुठे आहेत? 0
mulān-ō,--u-acē---ḍ--a k--hē ---ta? m------- t----- v----- k---- ā----- m-l-n-ō- t-m-c- v-ḍ-l- k-ṭ-ē ā-ē-a- ----------------------------------- mulānnō, tumacē vaḍīla kuṭhē āhēta?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? मु-ां-ो-----च---- --ठ- आ-े? म------- त---- आ- क--- आ--- म-ल-ं-ो- त-म-ी आ- क-ठ- आ-े- --------------------------- मुलांनो, तुमची आई कुठे आहे? 0
M-l----,-t----ī --ī kuṭh- āhē? M------- t----- ā-- k---- ā--- M-l-n-ō- t-m-c- ā-ī k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------ Mulānnō, tumacī ā'ī kuṭhē āhē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -