சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   kk Possessive pronouns 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [алпыс алты]

66 [alpıs altı]

Possessive pronouns 1

[Täweldik esimdigi 1]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கஸாக் ஒலி மேலும்
நான்- என் мен – өз-мн-ң м-- – ө------ м-н – ө-і-н-ң ------------- мен – өзімнің 0
m-n - -zi---ñ m-- – ö------ m-n – ö-i-n-ñ ------------- men – özimniñ
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. Мен өз к---і-ді-т-----лма--ж---р-ы-. М-- ө- к------- т--- а---- ж-------- М-н ө- к-л-і-д- т-б- а-м-й ж-т-р-ы-. ------------------------------------ Мен өз кілтімді таба алмай жатырмын. 0
Me--öz kilt-md--taba alm-- ---ırmın. M-- ö- k------- t--- a---- j-------- M-n ö- k-l-i-d- t-b- a-m-y j-t-r-ı-. ------------------------------------ Men öz kiltimdi taba almay jatırmın.
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. М-- б---т--ді --б- --май жат-----. М-- б-------- т--- а---- ж-------- М-н б-л-т-м-і т-б- а-м-й ж-т-р-ы-. ---------------------------------- Мен билетімді таба алмай жатырмын. 0
Men bïle--md--t--a-a---- --tı-mın. M-- b-------- t--- a---- j-------- M-n b-l-t-m-i t-b- a-m-y j-t-r-ı-. ---------------------------------- Men bïletimdi taba almay jatırmın.
நீ- - உன் се--–-ө--ңн-ң с-- – ө------ с-н – ө-і-н-ң ------------- сен – өзіңнің 0
s-n – ö-iñn-ñ s-- – ö------ s-n – ö-i-n-ñ ------------- sen – öziñniñ
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? Сен ө- -і-тіңд--т---ы----? С-- ө- к------- т----- б-- С-н ө- к-л-і-д- т-п-ы- б-? -------------------------- Сен өз кілтіңді таптың ба? 0
Sen--z -i-ti-di -a--ı--b-? S-- ö- k------- t----- b-- S-n ö- k-l-i-d- t-p-ı- b-? -------------------------- Sen öz kiltiñdi taptıñ ba?
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? С-- -- би----ңд- -апты- --? С-- ө- б-------- т----- б-- С-н ө- б-л-т-ң-і т-п-ы- б-? --------------------------- Сен өз билетіңді таптың ба? 0
Se---- b---ti--i -a--ıñ --? S-- ö- b-------- t----- b-- S-n ö- b-l-t-ñ-i t-p-ı- b-? --------------------------- Sen öz bïletiñdi taptıñ ba?
அவன்-அவனுடையது о--- -н-ң о- – о--- о- – о-ы- --------- ол – оның 0
o--–-on-ñ o- – o--- o- – o-ı- --------- ol – onıñ
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? Оны- -і-ті--айда--к-нін-б-лес-ң --? О--- к---- қ---- е----- б------ б-- О-ы- к-л-і қ-й-а е-е-і- б-л-с-ң б-? ----------------------------------- Оның кілті қайда екенін білесің бе? 0
On-- kilti-q-y-a---eni--b-les-ñ be? O--- k---- q---- e----- b------ b-- O-ı- k-l-i q-y-a e-e-i- b-l-s-ñ b-? ----------------------------------- Onıñ kilti qayda ekenin bilesiñ be?
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? Он----ил-ті-------екені- б-ле-ің-б-? О--- б----- қ---- е----- б------ б-- О-ы- б-л-т- қ-й-а е-е-і- б-л-с-ң б-? ------------------------------------ Оның билеті қайда екенін білесің бе? 0
O-ı--b-l-ti-qayd-------n--ilesi- -e? O--- b----- q---- e----- b------ b-- O-ı- b-l-t- q-y-a e-e-i- b-l-s-ñ b-? ------------------------------------ Onıñ bïleti qayda ekenin bilesiñ be?
அவள்-- - அவளுடையது о- – он-ң о- – о--- о- – о-ы- --------- ол – оның 0
ol - o--ñ o- – o--- o- – o-ı- --------- ol – onıñ
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. Он-ң ақша-- -о-ал-ы. О--- а----- ж------- О-ы- а-ш-с- ж-ғ-л-ы- -------------------- Оның ақшасы жоғалды. 0
O-ıñ---şas- -----d-. O--- a----- j------- O-ı- a-ş-s- j-ğ-l-ı- -------------------- Onıñ aqşası joğaldı.
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. О-ың-н--ие -а-та---да -о-. О--- н---- к------ д- ж--- О-ы- н-с-е к-р-а-ы д- ж-қ- -------------------------- Оның несие картасы да жоқ. 0
O--ñ -es-e -a--a-ı d- jo-. O--- n---- k------ d- j--- O-ı- n-s-e k-r-a-ı d- j-q- -------------------------- Onıñ nesïe kartası da joq.
நாம்-நமது б-з –-б-з-ің б-- – б----- б-з – б-з-і- ------------ біз – біздің 0
b-------zdiñ b-- – b----- b-z – b-z-i- ------------ biz – bizdiñ
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். Біз-і--ат-мыз -у-ры- қ--д-. Б----- а----- а----- қ----- Б-з-і- а-а-ы- а-ы-ы- қ-л-ы- --------------------------- Біздің атамыз ауырып қалды. 0
Bizdiñ-at-------------al--. B----- a----- a----- q----- B-z-i- a-a-ı- a-ı-ı- q-l-ı- --------------------------- Bizdiñ atamız awırıp qaldı.
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். Б-з-і- -жем-зд-- де-- -ау. Б----- ә-------- д--- с--- Б-з-і- ә-е-і-д-ң д-н- с-у- -------------------------- Біздің әжеміздің дені сау. 0
Bi-diñ-ä-e----iñ --n--saw. B----- ä-------- d--- s--- B-z-i- ä-e-i-d-ñ d-n- s-w- -------------------------- Bizdiñ äjemizdiñ deni saw.
நீங்கள்—உங்களுடையது с-н – сен--р-ің с-- – с-------- с-н – с-н-е-д-ң --------------- сен – сендердің 0
se--– -en-e-diñ s-- – s-------- s-n – s-n-e-d-ñ --------------- sen – senderdiñ
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? Ба--лар,--е-д-рд-ң --е---ің-қ-й-а? Б------- с-------- ә------- қ----- Б-л-л-р- с-н-е-д-ң ә-е-е-і- қ-й-а- ---------------------------------- Балалар, сендердің әкелерің қайда? 0
B-l--a-- sen-er--ñ--k-le-iñ --y-a? B------- s-------- ä------- q----- B-l-l-r- s-n-e-d-ñ ä-e-e-i- q-y-a- ---------------------------------- Balalar, senderdiñ äkeleriñ qayda?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? Бала-а-, с-нд-рдің ---ларың-қа-д-? Б------- с-------- а------- қ----- Б-л-л-р- с-н-е-д-ң а-а-а-ы- қ-й-а- ---------------------------------- Балалар, сендердің аналарың қайда? 0
Bal----,---nd--d-ñ-a-ala--ñ qa--a? B------- s-------- a------- q----- B-l-l-r- s-n-e-d-ñ a-a-a-ı- q-y-a- ---------------------------------- Balalar, senderdiñ analarıñ qayda?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -