சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   kk Тәуелдік есімдігі 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [алпыс алты]

66 [alpıs altı]

Тәуелдік есімдігі 1

Täweldik esimdigi 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கஸாக் ஒலி மேலும்
நான்- என் м-н –-ө-і-н-ң м__ – ө______ м-н – ө-і-н-ң ------------- мен – өзімнің 0
me- –--z-mniñ m__ – ö______ m-n – ö-i-n-ñ ------------- men – özimniñ
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. Ме---- к-л---д- --б--алм-й-жат-рм-н. М__ ө_ к_______ т___ а____ ж________ М-н ө- к-л-і-д- т-б- а-м-й ж-т-р-ы-. ------------------------------------ Мен өз кілтімді таба алмай жатырмын. 0
M----- --lt-m---t-ba a-m-y j---rm--. M__ ö_ k_______ t___ a____ j________ M-n ö- k-l-i-d- t-b- a-m-y j-t-r-ı-. ------------------------------------ Men öz kiltimdi taba almay jatırmın.
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. М-- -и-етімд--т--а а---й --тырмы-. М__ б________ т___ а____ ж________ М-н б-л-т-м-і т-б- а-м-й ж-т-р-ы-. ---------------------------------- Мен билетімді таба алмай жатырмын. 0
M-n bï-eti-d- -----a---y--atırm--. M__ b________ t___ a____ j________ M-n b-l-t-m-i t-b- a-m-y j-t-r-ı-. ---------------------------------- Men bïletimdi taba almay jatırmın.
நீ- - உன் сен –-ө-і-н-ң с__ – ө______ с-н – ө-і-н-ң ------------- сен – өзіңнің 0
sen ---z--niñ s__ – ö______ s-n – ö-i-n-ñ ------------- sen – öziñniñ
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? Сен өз-кіл------та--ың---? С__ ө_ к_______ т_____ б__ С-н ө- к-л-і-д- т-п-ы- б-? -------------------------- Сен өз кілтіңді таптың ба? 0
Se- -z--i-t-ñdi-tapt-- -a? S__ ö_ k_______ t_____ b__ S-n ö- k-l-i-d- t-p-ı- b-? -------------------------- Sen öz kiltiñdi taptıñ ba?
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? Сен-өз--и--ті--і----т-ң ба? С__ ө_ б________ т_____ б__ С-н ө- б-л-т-ң-і т-п-ы- б-? --------------------------- Сен өз билетіңді таптың ба? 0
Sen öz ---et--di -a--ıñ--a? S__ ö_ b________ t_____ b__ S-n ö- b-l-t-ñ-i t-p-ı- b-? --------------------------- Sen öz bïletiñdi taptıñ ba?
அவன்-அவனுடையது ол –-о--ң о_ – о___ о- – о-ы- --------- ол – оның 0
o- – -nıñ o_ – o___ o- – o-ı- --------- ol – onıñ
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? Оның-к---- қ-йд- -к-----бі----- --? О___ к____ қ____ е_____ б______ б__ О-ы- к-л-і қ-й-а е-е-і- б-л-с-ң б-? ----------------------------------- Оның кілті қайда екенін білесің бе? 0
O-ıñ--i--i qay------n-n bil--iñ b-? O___ k____ q____ e_____ b______ b__ O-ı- k-l-i q-y-a e-e-i- b-l-s-ñ b-? ----------------------------------- Onıñ kilti qayda ekenin bilesiñ be?
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? Он-ң---л--і---й-- ---нін б-----ң---? О___ б_____ қ____ е_____ б______ б__ О-ы- б-л-т- қ-й-а е-е-і- б-л-с-ң б-? ------------------------------------ Оның билеті қайда екенін білесің бе? 0
On-ñ ----t---a--a---eni--b-l-s-ñ-be? O___ b_____ q____ e_____ b______ b__ O-ı- b-l-t- q-y-a e-e-i- b-l-s-ñ b-? ------------------------------------ Onıñ bïleti qayda ekenin bilesiñ be?
அவள்-- - அவளுடையது ол-–-он-ң о_ – о___ о- – о-ы- --------- ол – оның 0
o------ıñ o_ – o___ o- – o-ı- --------- ol – onıñ
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. Он-- а---с--жо-а---. О___ а_____ ж_______ О-ы- а-ш-с- ж-ғ-л-ы- -------------------- Оның ақшасы жоғалды. 0
On-ñ ---a-ı jo-al--. O___ a_____ j_______ O-ı- a-ş-s- j-ğ-l-ı- -------------------- Onıñ aqşası joğaldı.
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. Он---н---- к---асы ----о-. О___ н____ к______ д_ ж___ О-ы- н-с-е к-р-а-ы д- ж-қ- -------------------------- Оның несие картасы да жоқ. 0
O-ı--nesïe ka-ta---da--oq. O___ n____ k______ d_ j___ O-ı- n-s-e k-r-a-ı d- j-q- -------------------------- Onıñ nesïe kartası da joq.
நாம்-நமது б-з-–-б-з-ің б__ – б_____ б-з – б-з-і- ------------ біз – біздің 0
b-z-– ----iñ b__ – b_____ b-z – b-z-i- ------------ biz – bizdiñ
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். Бі---- ---мы--а-ы-ы--қ-л--. Б_____ а_____ а_____ қ_____ Б-з-і- а-а-ы- а-ы-ы- қ-л-ы- --------------------------- Біздің атамыз ауырып қалды. 0
Biz--ñ at-mı-----rıp-qald-. B_____ a_____ a_____ q_____ B-z-i- a-a-ı- a-ı-ı- q-l-ı- --------------------------- Bizdiñ atamız awırıp qaldı.
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். Бі-д-ң әж-мі-д-ң -ені с--. Б_____ ә________ д___ с___ Б-з-і- ә-е-і-д-ң д-н- с-у- -------------------------- Біздің әжеміздің дені сау. 0
Bi-d-ñ-ä-e--z--ñ-de-- sa-. B_____ ä________ d___ s___ B-z-i- ä-e-i-d-ñ d-n- s-w- -------------------------- Bizdiñ äjemizdiñ deni saw.
நீங்கள்—உங்களுடையது с-н-–---н-е---ң с__ – с________ с-н – с-н-е-д-ң --------------- сен – сендердің 0
se----s------iñ s__ – s________ s-n – s-n-e-d-ñ --------------- sen – senderdiñ
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? Ба--лар, -ен---дің -к----ің қа--а? Б_______ с________ ә_______ қ_____ Б-л-л-р- с-н-е-д-ң ә-е-е-і- қ-й-а- ---------------------------------- Балалар, сендердің әкелерің қайда? 0
B-l--a-, se-d--d-ñ ä-el-r---qay--? B_______ s________ ä_______ q_____ B-l-l-r- s-n-e-d-ñ ä-e-e-i- q-y-a- ---------------------------------- Balalar, senderdiñ äkeleriñ qayda?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? Б--а--р- --нд--ді---налары--қ--да? Б_______ с________ а_______ қ_____ Б-л-л-р- с-н-е-д-ң а-а-а-ы- қ-й-а- ---------------------------------- Балалар, сендердің аналарың қайда? 0
B-lala-, se---r-i- an-l-rı--q-y-a? B_______ s________ a_______ q_____ B-l-l-r- s-n-e-d-ñ a-a-a-ı- q-y-a- ---------------------------------- Balalar, senderdiñ analarıñ qayda?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -