పదబంధం పుస్తకం

te విశేషణాలు 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [డెబ్బై ఎనిమిది]

విశేషణాలు 1

విశేషణాలు 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
ఒక ముసలి ఆవిడ ‫א--ה-זק--‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
i-ha- zq--ah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
లావుగాఉన్న ఒక ఆవిడ ‫-----ש-נ-‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
i-----sh-en-h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ ‫א--- ס--נ--‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
i---h s---a-it i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
ఒక కొత్త కారు ‫מכ-נ----ד--‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
m-kh---t -ad---ah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
వేగంగా వెళ్ళే ఒక కారు ‫-כו-----ה--ה‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
m-kho--t --hir-h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
సౌకర్యంగా ఉన్న ఒక కారు ‫מכ-----נ-ח-‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
m-khonit-n---h m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
ఒక నీలం రంగు దుస్తులు ‫ש-----חו-ה‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
ss-ml-h-kxu--h s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
ఒక ఎరుపు రంగు దుస్తులు ‫-מלה -דו--‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
s--m-a--adu-ah s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
ఒక ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు ‫שמלה --ו--‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
s-----h--er--ah s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
ఒక నల్ల సంచి ‫תיק-שח-ר‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
tiq-s-ax-r t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
గోధుమరంగు గల ఒక సంచి ‫-י- ח--‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
ti- --m t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
ఒక తెల్ల సంచి ‫תיק-לבן‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
t-- l-van t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
మంచి మనుషులు ‫א-ש-ם--ח-ד--‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
a-as-i----x-ad-m a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
వినయంగల మనుషులు ‫א--ים -נומסים‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
anash-m me--ma--m a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
మనోహరమైన మనుషులు ‫אנ-----ע--י--ם‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
a-a-----m-'------m a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
ముద్దొచ్చే పిల్లలు ‫י--י- -ובים‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
y--a-i---ov-m y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
చిలిపికొయ్య పిల్లలు ‫ילדי---צ----‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
ye---i- ---su-im y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
సద్బుద్ధిగల పిల్లలు ‫י--ים --ו-ס-ם‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
y---di-----u--sim y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -