బస్ స్టాప్ ఎక్కడ? |
--כ- נמצ----חנת --וטו--ס-
---- נ---- ת--- ה---------
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ו-ו-ו-?-
---------------------------
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
0
h--kh-n-nim-s-'- ---an-t -------s?
h------ n------- t------ h--------
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-o-o-u-?
----------------------------------
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
|
బస్ స్టాప్ ఎక్కడ?
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
|
సిటీ సెంటర్ కి ఏ బస్ వెళ్తుంది? |
---ה---ט--ו---וס-----כז-
---- א------ נ--- ל------
-י-ה א-ט-ב-ס נ-ס- ל-ר-ז-
--------------------------
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
0
e-zeh---o----s--o-e-----me-kaz?
e---- h------- n----- l--------
e-z-h h-o-o-u- n-s-'- l-m-r-a-?
-------------------------------
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
|
సిటీ సెంటర్ కి ఏ బస్ వెళ్తుంది?
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
|
నేను ఏ బస్ ఎక్కాలి? |
אי-- ק----ח-?
---- ק- ל-----
-י-ה ק- ל-ח-?-
---------------
איזה קו לקחת?
0
e-z-h q---l'---a-?
e---- q-- l-------
e-z-h q-w l-q-x-t-
------------------
eyzeh qaw l'qaxat?
|
నేను ఏ బస్ ఎక్కాలి?
איזה קו לקחת?
eyzeh qaw l'qaxat?
|
నేను మారాలా? |
-ני צ-י--/ ----ה---ף -ו----סים?
--- צ--- / כ- ל----- א----------
-נ- צ-י- / כ- ל-ח-י- א-ט-ב-ס-ם-
---------------------------------
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
0
a---t---i--/t----kh-----ha-l-- o---us-m?
a-- t---------------- l------- o--------
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
నేను మారాలా?
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
నేను ఎక్కడ మారాలి? |
הי-ן-א-י-מח-י------ אוטובו--
---- א-- מ---- / פ- א--------
-י-ן א-י מ-ל-ף / פ- א-ט-ב-ס-
------------------------------
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
0
h-ykh-n-ani--axlif/maxli-a--o-obu-?
h------ a-- m-------------- o------
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
నేను ఎక్కడ మారాలి?
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
టికెట్ కి ఎంత ధర పట్టవచ్చు? |
-מה ע--- -ר-יס-נ-י---
--- ע--- כ---- נ------
-מ- ע-ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
-----------------------
כמה עולה כרטיס נסיעה?
0
k-m-h-ol-- ---t----e--'--?
k---- o--- k----- n-------
k-m-h o-e- k-r-i- n-s-'-h-
--------------------------
kamah oleh kartis nesi'ah?
|
టికెట్ కి ఎంత ధర పట్టవచ్చు?
כמה עולה כרטיס נסיעה?
kamah oleh kartis nesi'ah?
|
డౌన్ టౌన్ / సిటీ సెంటర్ కంటే ముందు ఎన్ని స్టాప్ లు ఉన్నాయి? |
-מה -------ד-ל--כ--
--- ת---- ע- ל------
-מ- ת-נ-ת ע- ל-ר-ז-
---------------------
כמה תחנות עד למרכז?
0
k--ah ta--not -d-la-e-k--?
k---- t------ a- l--------
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
డౌన్ టౌన్ / సిటీ సెంటర్ కంటే ముందు ఎన్ని స్టాప్ లు ఉన్నాయి?
כמה תחנות עד למרכז?
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
మీరు ఇక్కడ దిగాలి |
-ת---- צריך /-ה-ל--- כ-ן.
-- / ה צ--- / ה ל--- כ----
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- כ-ן-
---------------------------
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
0
a------ -s---k-/-sr---a--l-r---t k---.
a------ t--------------- l------ k----
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t k-'-.
--------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
|
మీరు ఇక్కడ దిగాలి
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
|
మీరు వెనక వైపునుండి దిగాలి |
א----- צר-ך-/-- ---- -ד-ת האחורית-
-- / ה צ--- / ה ל--- ב--- ה--------
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- ב-ל- ה-ח-ר-ת-
------------------------------------
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
0
ata-/a--t----k-----i-h------ed-- ba-e--t ha'axur--.
a------ t--------------- l------ b------ h---------
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t b-d-l-t h-'-x-r-t-
---------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
|
మీరు వెనక వైపునుండి దిగాలి
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
|
నెక్స్ట్ ట్రైన్ 5 నిమిషాల్లో ఉంది |
--כ-- -ת---ת------מגיעה ב-ו- 5-דק---
----- ה----- ה--- מ---- ב--- 5 ד-----
-ר-ב- ה-ח-י- ה-א- מ-י-ה ב-ו- 5 ד-ו-.-
--------------------------------------
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
0
hara-e--t --ta-tit --ba-a- me-i-ah--'---5 -aq--.
h-------- h------- h------ m------ b--- 5 d-----
h-r-k-v-t h-t-x-i- h-b-'-h m-g-'-h b-o- 5 d-q-t-
------------------------------------------------
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
|
నెక్స్ట్ ట్రైన్ 5 నిమిషాల్లో ఉంది
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
|
నెక్స్ట్ ట్రాం 10 నిమిషాల్లో ఉంది |
--כב---חש-לית ---ה מגי-ה-ב--- 1--ד-ות.
----- ה------ ה--- מ---- ב--- 1- ד-----
-ר-ב- ה-ש-ל-ת ה-א- מ-י-ה ב-ו- 1- ד-ו-.-
----------------------------------------
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
0
h-rake-e- haxas-ma-it -ab-----me-i'ah--'-d-1---aq-t.
h-------- h---------- h------ m------ b--- 1- d-----
h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-b-'-h m-g-'-h b-o- 1- d-q-t-
----------------------------------------------------
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
|
నెక్స్ట్ ట్రాం 10 నిమిషాల్లో ఉంది
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
|
నెక్స్ట్ బస్ 15 నిమిషాల్లో ఉంది |
---טוב-- -בא -ג-ע-ב------ ד-ו-.
-------- ה-- מ--- ב--- 1- ד-----
-א-ט-ב-ס ה-א מ-י- ב-ו- 1- ד-ו-.-
---------------------------------
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
0
ha---ov---h-ba-a-me--'--b'-- 15--a---.
h-------- h----- m----- b--- 1- d-----
h-'-t-v-s h-b-'- m-g-'- b-o- 1- d-q-t-
--------------------------------------
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
|
నెక్స్ట్ బస్ 15 నిమిషాల్లో ఉంది
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
|
ఆఖరి ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది? |
מת---ו--- -ר--ת-התחת-ת -א-ר-נ-?
--- י---- ה---- ה----- ה--------
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ח-י- ה-ח-ו-ה-
---------------------------------
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
0
ma-ay y--s-'t ha-a--v-t ---a---- -a'-xoro---?
m---- y------ h-------- h------- h-----------
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-t-x-i- h-'-x-r-n-h-
---------------------------------------------
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
|
ఆఖరి ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది?
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
|
ఆఖరి ట్రాం ఎప్పుడు ఉంది? |
--- י--א- --כבת -----ית-האח---ה?
--- י---- ה---- ה------ ה--------
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ש-ל-ת ה-ח-ו-ה-
----------------------------------
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
0
mat-- yo--e---h---k---- hax-----l---h--axo-on--?
m---- y------ h-------- h---------- h-----------
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-'-x-r-n-h-
------------------------------------------------
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
|
ఆఖరి ట్రాం ఎప్పుడు ఉంది?
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
|
ఆఖరి బస్ ఎప్పుడు ఉంది? |
-ת- י--א ה-----וס--אחר-ן-
--- י--- ה------- ה-------
-ת- י-צ- ה-ו-ו-ו- ה-ח-ו-?-
---------------------------
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
0
mata- yo-s--h-'ot---s-h--axa-on?
m---- y---- h-------- h---------
m-t-y y-t-e h-'-t-v-s h-'-x-r-n-
--------------------------------
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
|
ఆఖరి బస్ ఎప్పుడు ఉంది?
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
|
మీ వద్ద టికెట్ ఉందా? |
-- -ך כ-ט-- ----ה-
-- ל- כ---- נ------
-ש ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
--------------------
יש לך כרטיס נסיעה?
0
y--h-l-k----akh-----i----s--a-?
y--- l--------- k----- n-------
y-s- l-k-a-l-k- k-r-i- n-s-'-h-
-------------------------------
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
|
మీ వద్ద టికెట్ ఉందా?
יש לך כרטיס נסיעה?
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
|
టికెట్టా? - లేదు, నా వద్ద లేదు |
-רט----ס--ה? – --, א-ן----
----- נ----- – ל-- א-- ל---
-ר-י- נ-י-ה- – ל-, א-ן ל-.-
----------------------------
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
0
k---i---e-i---? – lo- --n-li.
k----- n------- – l-- e-- l--
k-r-i- n-s-'-h- – l-, e-n l-.
-----------------------------
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
|
టికెట్టా? - లేదు, నా వద్ద లేదు
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
|
ఐతే మీరు జరిమానా కట్టాలి |
את - ה-צר-ך /-כ- לש---קנס.
-- / ה צ--- / כ- ל--- ק----
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ל- ק-ס-
----------------------------
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
0
a--h/at--s-ri---tsri-h---l'sha--- qn--.
a------ t--------------- l------- q----
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-s-a-e- q-a-.
---------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.
|
ఐతే మీరు జరిమానా కట్టాలి
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.
|